Томас Майн Рид - Черный ягуар
Джоао настоял на этом, и операция эта производилась мною так тихо и осторожно, будто ружье было стеклянное, и я боялся разбить его.
К счастью, мне удалось зарядить оба ствола, прежде чем произошло то, чего мы так опасались, то есть прежде чем ягуар проснулся.
Его разбудил не шум на нашем судне, так как у нас было совершенно тихо, но какой-то шорох в воде, рядом с бревном, на котором он плыл.
Этот шум произвела морская свинка, поднявшаяся на поверхность.
Ягуар вскочил на ноги, бревно завертелось от его прыжка. На секунду даже этот бесстрашный зверь как будто вздрогнул, заметив, в каком он очутился положении.
Но тотчас же его удивление сменилось яростью при виде людей, находящихся так близко от него и, как ему казалось, послуживших причиной его неожиданного путешествия. Испустив дикий визг и ударяя себя хвостом по бокам, он пополз по бревну, припадая на все четыре лапы и, очевидно, собираясь броситься на наше судно.
Он приготовился к прыжку. Его ужасная круглая голова была прижата к бревну, и я не мог желать лучшей цели, особенно зная, что животное пробудет в этом положении недолго. Я прицелился, не теряя ни секунды, и пустил в него две пули, одну за другой, из своей двустволки. К счастью, я не промахнулся. Когда дым рассеялся, мы с радостью увидели, что ягуар исчез; осталось только бревно, покачивающееся на окрашенной кровью поверхностью воды.
Труп зверя пошел ко дну, и разбуженные выстрелом гребцы только со слов Джоао и моих узнали об опасности, которой нам удалось избежать.