Луи Жаколио - Берег черного дерева и слоновой кости. Корсар Ингольф. Грабители морей
— Но ведь вы не знаете… — замялся голос.
— Опять какая-нибудь гнусность?..
— Нет. Ваши матросы бежали из трюма «Ральфа».
— И адмирал боится, что мои храбрые моряки попытаются освободить меня. О, ему не избежать битвы с ними! Мои матросы не такие люди, чтобы спокойно смотреть издали, как будут вешать их капитана.
— К сожалению, казнь ваша совершится во внутреннем дворе замка.
— Этого следовало ожидать от таких подлецов и трусов, как вы.
— Я только адъютант адмирала и исполняю то, что мне приказано. Если у вас есть последнее желание…
— Только чтобы вы оставили меня одного.
Форточка захлопнулась. Шаги постепенно замерли вдали. Ингольф остался наедине со своими мыслями.
Нельзя сказать, чтобы он очень спокойно относился к предстоящей смерти. Кто же захочет умирать в двадцать семь лет, в полном расцвете сил? Другое дело пасть в сражении, погибнуть в борьбе со свирепой стихией…
О чем думал Ингольф и думал ли он вообще о чем-нибудь, — этого он, пожалуй, и сам не мог бы сказать.
Какое-то тупое оцепенение охватило его и лишило мыслей, и только время, казавшееся бесконечным, угнетало его.
— Как долго тянутся эти последние в моей жизни десять минут! — проговорил он с тоской и вздрогнул.
Три глухих удара прозвучали в стене.
— Кто ты? — крикнул Ингольф, — Друг или враг? Зачем ты смущаешь мой покои?
Едва он успел проговорить эти слова, до его слуха долетели мерные, тяжелые шаги солдат.
— Значит, десять минут кончились!.. — прошептал он.
— Стой! — раздалась команда офицера. — Становись в две шеренги!
Загремели железные засовы.
Капитан сделал два шага по направлению к двери и гордо выпрямился.
Вдруг одна из боковых стен раздвинулась и открыла узкий проход, в котором показалась похожая на привидение фигура в черном саване с горящим светильником в руке. Привидение медленно подняло руку, как бы приглашая узника следовать за собой.
Тяжелая дверь заскрипела на ржавых петлях. Ингольф без колебания бросился в темное отверстие, и стена за ним бесшумно закрылась.
— Капитан Вельзевул, — раздался за стеной голос офицера, — следуйте за мной.
И вслед за тем прозвучал крик ярости.
Глава XIX
Грундвиг действует
Вернемся несколько назад, к событиям, предшествовавшим захвату пиратского брига англичанами.
Пораженный необычайным сходством Ингольфа с покойной герцогиней, Грундвиг твердо решил проверить свои подозрения.
В сопровождении Гуттора, этого северного богатыря, он отправился на берег фиорда, к тому месту, где бок о бок с «Сусанной» стоял «Ральф».
Не имея никакого определенного плана, Грундвиг надеялся, что неожиданный случай придет ему на помощь. Последнее время он испытывал что-то вроде предчувствия надвигавшейся беды.
Появление неизвестного корабля, крик белой совы, бродяги, которых видели в окрестностях Розольфса, — все это нельзя было считать прямым доказательством готовящегося злодейства, но оно сигнализировало об опасности.
Во всяком случае необходимо было действовать, и он предпринял разведку, полагаясь на свою изобретательность и силу Гуттора, о которой ходили целые легенды.
Притаившись в густом кустарнике, в изобилии покрывавшем побережье фиорда, друзья погрузились в терпеливое ожидание.
Долго ночную тишину ничто не нарушало.
Наконец, их слуха коснулся звук шагов.
Два человека шли по тропинке, громко разговаривая, в полной уверенности, что их никто не слышит.
Сначала до розольфсцев, доносились только отдельные слова.
— …Надод не велит близко подходить к кораблю.
— …Он будет доволен нами.
— …Будет чем поживиться в Розольфсском замке. Ему не дают спать миллионы…
Потом, по мере приближения собеседников, разговор становился слышнее.
— Правда, не знаю, что меня удержало в ту ночь от того, чтобы не подстрелить герцога. В решительный день было бы одним врагом меньше.
— Скажи, Торнвальд, а разве их всех перебьют?
— Надод никого не хочет щадить. Говорят, у него есть какие-то старые счеты с герцогом.
Грундвиг и Гуттор напряженно внимали, стараясь не пропустить ни слова.
— Страшный человек наш Сборг.
— Да тебе-то, Трумп, что за дело до этого? Ведь благодаря ему мы станем богаты.
— И тогда, в свою очередь, будем бояться воров.
Эта шутка рассмешила говоривших, и они разразились громким хохотом.
Воспользовавшись этой минутой, Грундвиг шепнул Гуттору:
— Будь готов. Когда они поравняются с нами, я дам знак.
Не доходя двух-трех шагов до засады, бандиты остановились.
— Нам незачем дальше идти, — сказал Торнвальд. — Надод услышит нас и отсюда.
И он издал резкий, протяжный звук, подражая крику снеговой совы.
— Вперед! — едва внятно произнес Грундвиг.
Скользя, как тени, два друга беззвучно поползли в траве.
— Что за ночь! — продолжал Торнвальд. — Не одна душа совершит сегодня свой последний путь…
Он не успел кончить: железные руки сдавили ему горло, и он, вздрогнув несколько раз, успокоился.
Та же участь постигла его товарища.
— Что нам делать с этой падалью? — спросил Гуттор.
— Оттащи их в сторону, — ответил Грундвиг. — Не надо, чтобы Надод наткнулся на них.
Из разговора бандитов оба друга уже давно поняли, что имеют дело с бывшим розольфсским крепостным Надодом.
— О, на этот раз он не уйдет живым из моих рук, — проворчал богатырь.
— Нет-нет, Гуттор. Не забывай, что в его руках тайна Фредерика Биорна.
— Ты все еще продолжаешь верить в то, что он жив…
— Тсс… Молчи…
Послышался шорох раздвигаемых кустов, и в темноте смутно вырисовался человеческий силуэт.
Он медленно и осторожно продвигался, постоянно оглядываясь, по временам останавливаясь, как бы в нерешительности.
Гуттор быстро присел в траву, а Грундвиг отошел на несколько шагов в сторону и издал неопределенное восклицание, чтобы указать идущему направление.
— Это ты, Торнвальд? — проговорил тот обрадованно. — А где же Трумп?
— Он заснул здесь, в траве, — невнятно пробормотал Грундвиг, стараясь не выдать себя голосом.
— Ты можешь говорить громче, нас никто…
Голос говорившего внезапно оборвался. Гуттор, с которым он поравнялся, вскочил и заключил его в свои могучие объятия.
Через минуту бандит лежал, спутанный веревкой по ногам и рукам, рот его был заткнут тряпкой.
Глава XX