KnigaRead.com/

Патрик О'Брайан - Помощник хирурга

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Патрик О'Брайан, "Помощник хирурга" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Корабль всё ещё шёл в крутой бейдевинд правым галсом. Хотя он шёл точно на ветер, волнение и течение сообща сносили его бортом на риф. Даже с целой и прочной фор-стеньгой шлюпу бы не удалось отвернуть при таком ветре. Поворот оверштаг совершить было нельзя. Но немного места для манёвра ещё оставалось.

— Команде готовиться к повороту. Лево на борт! — отрывисто скомандовал капитан.

Офицеры и матросы бросились выполнять приказ. Задние паруса исчезли, корабль всё быстрее стало сносить под ветер, прямо на риф, затем он резко повернул почти на двадцать румбов и лёг точно на курс норд-тень-вест на левом галсе.

— Привестись к ветру и бросить лот, — сказал Джек рулевому. — Пусть грот заполощет.

Он не хотел быстро двигаться вперёд, пока не поймёт где оказался: либо правее Уэссана, либо рядом с французским побережьем — в любом случае, по его расчётам, они находились на пятьдесят миль к норду от номинального положения и гораздо восточнее — но важно было понять, в каком направлении. Вглядываясь в подветренную сторону, сквозь пелену дождя Джек едва мог различить что-либо кроме тёмных очертаний земли. Также он заметил, что Хайд сделал на судне всё, что было возможно: плотник и его помощник стояли наготове с топорами, чтобы рубить мачты, носовые якоря были подвешены на крамбол. Лот ушёл по основную цепь иотматывался стремительными рывками. Лотовый докладывал: «Шесть. На четверть меньше пяти...»

— Буруны прямо по курсу, — прокричал баковый вперёдсмотрящий.

Джек бросился на нос, увидел быстро появившуюся длинную белую полосу — второй риф, преградивший им путь на вест и норд, путь в открытое море: неразрывная линия, которая, казалось, шла до самого берега, тускло видневшегося с правого борта. Риф стало видно лучше, капитан заметил буруны, вздымающиеся по всей поверхности моря в направлении берега, громадную полосу смертельно опасного прибоя.

— Наполнить грот-марсель! — закричал он. — На румб к правому борту!

«Ариэль» шёл прямо к полосе белой воды. Пока капитан оценивал расстояние и силу ветра, внимательно слушая лотового, матросы на баке повернули свои обеспокоенные лица к нему, полностью доверяя решению, которое он примет. В пятидесяти ярдах от того места, где бы началась паника, он прокричал:

— Держи на ветер!

«Ариэль» развернулся к ветру, на четыре фатома замер и как раз в тот момент, когда шлюп потащило назад, Джек скомандовал:

— Отдать лучший якорь.

Якорь зацепился. Канат осторожно травился, корабль встал между парой рифов, раскачиваясь на волнах во время прилива, сильного прилива, близкого к максимуму. Возникла передышка, однако к этом месте она не могла продолжаться долго. Джек послал разбудить Стивена, Ягелло и полковника. Приказал удвоить охрану винной кладовой, так как моряки предпочитали умирать навеселе. Приказал зажечь огни на камбузе. Некоторые из команды «Ариэля», понятное дело, были жутко напуганы, так что возникновение порядка несколько бы их утешило, не говоря о горячей овсянке в животе.

День уже разгорался, над сушей всходило солнце. Внезапно перестал лить дождь, жидкий туман поднялся над морем и Джек понял, где они находятся. Дело было хуже, чем он думал. Они очутились в том месте, которое флотские звали заливом Грайпс, глубоко в бухте. «Ариэлю» как-то удалось ночью пройти мимо двух главных рифов, не задев ни одну из разбросанных между ними бессчётных скал. Это была ужасная бухта, устьем обращённая к зюйд-весту, никогда не посещаемая кораблями прибрежной эскадры — на донном грунте якоря держали плохо, жуткие скалы с острыми камнями грозили перерезать канаты, в любом направлении под водой виднелись рифы. Со времён участия в блокаде Бреста он знал, что эти воды хороши для рыбаков на их утлых судёнышках, если только погода спокойна. Семнадцатилетним помощником штурмана он командовал гребным катером с «Резолюшн» когда шлюпки всей эскадры штурмовали батарею Камаре. Джек посмотрел через гакаборт — батарею было прекрасно видно, где-то в миле от шлюпа — высоко расположенный форт на дальней оконечности рифа на норде.

Конечно, сейчас его уже восстановили и скоро солдаты проснутся и откроют огонь. За Камаре находился Брест. На дальней оконечности залива — деревушка Тегоннек с рыбацким портом и пристанью в форме полумесяца в устье течения, да ещё один укреплённый форт. Меж двух огней оставаться было нельзя, хотя сейчас берег и казался спокойным, защищаемый столь мощными рифами. У берега особых бурунов не оказалось, несмотря на столь бушующее море. На зюйдерасполагалась другая оконечность залива, мыс Грайпс-Пойнт. И за Грайпс-Пойнт лежало их избавление, прекрасная яркая бухта Дуарнене, куда могла бы вместиться целая эскадра, защищённая с зюйда и веста, посмеиваясь над французскими батареями, неспособными достать так далеко.

Чтобы попасть в бухту, нужно было обойти Грайпс-Пойнт. Единственный вариант туда добраться — уйти на зюйд, по краю обойти внутренний риф у камня, который называли Тэтчером, поблизости от южной батареи бухты, затем повернуть оверштаг, совершить короткий переход к внешнему рифу и обогнуть Грайпс-Пойнт, оказавшись в безопасности, где встать на якорь пока не утихнет шторм и отлив не позволит сбежать. Пока дует прижимной ветер, с наветра обойти внешний риф не было никакой возможности, как и проскочить в брешь. Джек надеялся, что удастся совершить оверштаг не дойдя до Тэтчера, пока есть место для маневра, ведь дальше не затронутое внешним рифом морское течение ощущалось гораздо сильнее. Точное место для поворота можно выбрать только подойдя ближе, пока стоило позаботиться о скалах и отмелях на их пути.

— Джентльмены, кто-нибудь из вас знает эту бухту? — спросил он на квартердеке.

Офицеры переглянулись, не выказав, однако, ни проблеска энтузиазма. До того, как прозвучал ответ, они насквозь промокли от брызг. Форт открыл огонь, и первоеядро упало в шести футах от правого борта.

— Рубить канат, — сказал Джек. — Лево руля.

Корабль подался назад и повернул. Наполнился ветром кливер, за ним жёстко закреплённые марсели. Замерев на мгновенье, сквозь налетевший с моря ливень судно пошло вперёд со всё возрастающей скоростью. Джек пустил шлюп вдоль канала, образованного внутренним и внешним рифом и не обращая внимания на всплески от ядер тут и там, убавил парусов.

— Шевелись, шевелись! — крикнул он лотовому. Нельзя налететь на камень или мелкий риф.

Рикошетом ядро сбило кормовой флагшток и продырявило крюйс-марсель.

— Вывесить знамя на подветренные ванты, мистер Хайд, — сказал Джек не оглядываясь и пробормотал: — Ненавижу, когда стреляют с берега.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*