KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Исторические приключения » Томас Майн Рид - Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик

Томас Майн Рид - Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Томас Майн Рид, "Отважная охотница. Пропавшая Ленора. Голубой Дик" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— О, мама, мама! Господи, помоги нам! — вскрикивала, плача, маленькая Сара и снова бессознательно совершала свое преступление.

Прошло уже около пяти недель, как я жил у мистера Сюлливана. Однажды, протирая в лавке оконные стекла, я нечаянно разбил большое и дорогое выставочное стекло. Тотчас же я почувствовал такой испуг, какого не испытывал никогда в жизни. Мистер Сюлливан относился ко мне всегда с такой добротой, и вот как я отплатил ему за все его благодеяния! Мое душевное состояние было такое угнетенное, что я ничего не мог сообразить. Единственная мысль овладела мною — немедленно бежать, чтобы не встретиться с мистером Сюлливаном, который в это время был наверху. Я схватил свою шляпу и ушел, чтобы не возвращаться. «Господи, помоги нам!», — услышал я, уходя, обычную фразу маленькой Сары, присутствовавшей при этом.

Глава III


НА МОРЕ

Я не разлюбил морской жизни, а только был неудовлетворен тем положением, которое занимал на «Надежде» благодаря мистеру Лери.

Убежав от мистера Сюлливана, я твердо решил поступить опять на какой-нибудь корабль и направился к порту.

Я заметил один корабль, который готовился к отплытию, и поднялся на него. Осмотревшись, я увидел человека, которого принял за капитана, и обратился к нему с просьбой дать мне какую-нибудь работу. Но этот человек не обратил никакого внимания на мою просьбу и не дал никакого ответа. Я твердо решил не уходить с корабля и, когда пробило девять часов, незаметно забрался под шлюпку и проспал там до утра.

Рано утром я опять вышел на палубу. Капитан, наконец, обратил на меня внимание и спросил, кто я и что мне нужно.

Я сказал, что меня зовут Роллинг Стон. Капитан произвел на меня впечатление человека, внушающего доверие, и я подробно и вполне искренне рассказал ему обо всех моих приключениях. В результате меня приняли на корабль, который принадлежал капитану Хиланду и направлялся в Ливерпуль с грузом хлопка.

Нигде со мной не обходились лучше, чем на этом корабле.

У меня не было определенного занятия, но капитан Хиланд постепенно посвящал меня во все тайны морского дела. Я был почти постоянно при нем, и он всегда заботливо охранял меня от дурного влияния и грубых поступков.

Приучать меня к работе капитан Хиланд поручил старому парусному мастеру. Он относился ко мне хорошо, как и все остальные, за исключением только одного человека — старшего помощника, мистера Эдуарда Адкинса. С первого же дня моего вступления на корабль он возненавидел меня, и эту ненависть я сразу инстинктивно угадал, хотя она и не проявлялась открыто.

По приходе в Ливерпуль капитан Хиланд на все время стоянки корабля пригласил меня к себе в дом. Семейство его состояло из жены и дочери, которой было около девяти лет. Я думал, что на целом свете никого не было прекрасней этой девочки.

Наша стоянка в Ливерпуле продолжалась шесть недель, и все это время я находился в доме капитана и был постоянным товарищем его маленькой дочери Ле-норы.

Во время стоянки мой добрый покровитель спросил, не желаю ли я съездить на несколько дней в Дублин, чтобы повидаться с матерью. Я ответил, что в Дублине, вероятно, в настоящее время находится «Надежда», и я могу легко попасть в руки капитана Браннона.

Перед уходом в море Ленора научилась называть меня своим братом, и когда я расставался с ней на корабле, она была очень опечалена нашей разлукой, и это доставило мне большое утешение. Я не буду очень долго останавливаться на своих отроческих годах, чтобы не надоесть читателю.

В продолжение трех лет я плавал на корабле «Ленора», под командой капитана Хиланда, между Ливерпулем и Новым Орлеаном.

По прибытии в Ливерпуль и в продолжении всей стоянки там дом капитана Хиланда был моим домом. С каждым посещением моя дружба с женой Хиланда и ее прекрасной дочерью Ленорой становилась теснее. На меня стали смотреть, как на одного из членов семьи.

Во время пребывания в Ливерпуле было много случаев съездить в Дублин и повидаться с моей матерью. Но меня удерживала боязнь попасть в руки мистера Лери и, кроме того, я ничего теперь не мог бы сделать для матери, брата и сестры. Я с гордостью думал о том времени, когда достигну такого положения, при котором смогу вырвать их из ужасных рук мистера Лери.

Прошло уже почти три года со дня моего поступления на «Ленору». Мы прибыли в Новый Орлеан. После прибытия капитан сейчас же сошел на берег и остановился в одном из отелей. В течение нескольких дней я его не видел.

Однажды на корабль прибыл посыльный и сказал, что капитан Хиланд болен и немедленно зовет меня к себе.

Время было летнее, и в Новом Орлеане свирепствовала желтая лихорадка, унесшая в короткое время много жизней. Я быстро собрался и отправился в отель. Когда я вошел к капитану, он на минуту пришел в сознание, посмотрел на меня долгим, пристальным взглядом, пожал мне руку и через несколько мгновений умер.

Горе, которое я испытал при потере этого дорогого мне человека, было не меньше, чем когда я потерял отца.

После смерти капитана Хиланда команду над «Ленорой» принял мистер Адкинс, который сразу же проявил свою ненависть ко мне. Мой ящик с вещами был выброшен на берег, и мне немедленно было приказано убираться с «Леноры».

Опять передо мной грозно встал вопрос: «что я буду делать?»

Возвращаться на родину не имело смысла, ибо у меня не было ни денег, ни положения. Мне больше всего хотелось увидеть Ленору, которую я очень любил. Но с чем я приеду к ним? Только с печальным известием об их незаменимой потере. В конце концов, я решил остаться в Америке и добиться какого-нибудь положения, а затем уже явиться на родину.

В Новом Орлеане в это время было большое оживление. Соединенные Штаты объявили войну Мексике и производили набор волонтеров. Вместе с другими записался и я, и был назначен в кавалерийский полк, который в скором времени выступил в поход. В полку я близко сошелся с одним молодым человеком из штата Огайо, по имени Дэйтон. Вместе с ним мы провели всю кампанию.

Я не много видел на войне и участвовал только в двух сражениях при Буйст-Висте и Серро-Гордо.

Во время одной схватки иод Дэйтоном была убита лошадь. Он упал вместе с нею. Я не мог остановиться и узнать, что стало с моим другом, так как находился в строю и своей остановкой мог расстроить ряды. По окончании преследования мексиканцев я вернулся к тому месту, где в последний раз видел Дейтона. После продолжительных розысков я, наконец, нашел его. Убитая лошадь при падении сломала ему ногу и всей своей тяжестью лежала на больной ноге, В таком положении Дейтон находился почти три часа. Освободив его из-под трупа убитой лошади и устроив более или менее удобно, я отправился в лагерь за помощью. Вернувшись обратно с несколькими товарищами, мы перенесли Дейтона в лагерь, а через несколько дней он был отправлен в госпиталь. Это было наше последнее свидание во время мексиканского похода.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*