Розалинда Лейкер - Венецианская маска. Книга 1
Час их прощания пробил в одном из тихих уединенных кабинетов дома свиданий, где они впервые познали друг друга, и прощание осталось в памяти обоих ощущением непередаваемого и неотвратимого несчастья. Элена была на грани психического срыва.
— Нет, нет, я не смогу этого вынести, — рыдала она.
— Моя несравненная, моя единственная любовь, ты должна быть мужественной. — Николо уже несколько раз откладывал свой отъезд, но более не мог тянуть с ним — семейные дела настоятельно требовали его появления в Флоренции. — Мы ведь снова увидимся, встретимся, я клянусь тебе! Это обязательно произойдет, поверь! И если когда-нибудь ты окажешься в опасности, то у тебя есть мой адрес, ты сможешь послать за мной, и я тут же примчусь! Ох, Элена, милая моя, не плачь ты так! Ты всегда была и останешься для меня всем на этом свете!
С самой первой встречи Элена настояла на том, чтобы он не провожал ее, всегда отправлялась домой одна. Так было и в этот раз. Стоя на Моло, они крепко поцеловались на прощание, после чего Элена, резко вырвавшись из его объятий, чуть ли не впрыгнула в гондолу. Николо остался стоять на набережной и смотрел ей вслед, пока гондола не скрылась из виду. Эта любовь будет сопровождать нас до конца жизни, сказал он себе тогда, Венеция всегда будет звать его, сколько бы лет ни прошло с этой встречи.
На протяжении следующей зимы вендетта продолжалась, проявляясь в мелких инцидентах — иногда в пустяковых стычках между теми и другими Барнаботти. Потом дело дошло до более серьезного столкновения между представителями молодежи обоих кланов. Так как им по молодости лет носить шпаги не дозволялось, то стычки превращались просто в мордобой, после чего все разбегались, оставляя на мостовых или на воде вырванные с корнем рукава или кружевные манжеты. Видимо, стычки, носившие, как правило, личный характер, служили своего рода прививкой против более жестоких проявлений вековой ненависти, кипевшей в Челано и Торризи и временами грозившей перерасти в настоящую войну с применением оружия и потоками крови с одной и другой стороны. Впрочем, дело дошло и до одного весьма серьезного происшествия, когда один из Торризи был найден полумертвым от ножевых ран прямо на мосту Риальто. Позже он умер, но никто так и не смог обнаружить убийцу, хотя все были уверены, что это было делом рук Челано.
Доменико собрал на совет своих братьев и остальную мужскую часть фамилии. Никто из них не имел ни малейших сомнений в том, что у истоков этого коварного замысла стоит сам Филиппо и никто другой.
— Я никогда не думал, что когда-нибудь вспомню об отъезде из Венеции Алессандро Челано, — сухо заметил Доменико, — но когда он был здесь пастором в церкви Сан-Захария, он мог еще удержать в узде самых отпетых из этого рода. Что же касается нас самих, то мы не станем отвечать на эту поножовщину тем же. — Послышались возгласы недовольства, но он, грохнув кулаком по столу, призвал к спокойствию. — Поймите, ведь именно этого только и ждут Филиппо Челано и его приспешники. Ведь это все равно что поднести зажженный фитиль к бочке с порохом — он будет прав, утверждая, что нет никаких доказательств причастности Челано к этому убийству. Но, в конце концов, справедливость восторжествует. Пока же любая шпага должна выхватываться из ножен лишь в том случае, если жизни Торризи непосредственно угрожает опасность.
Кое-кто разочарованно вздохнул, но все были обязаны подчиниться ему. Ни один уважающий себя дворянин не мог пойти на открытое неповиновение главе семейства, кроме как в случаях, если речь шла о прямом вызове его чести и достоинству. Слова Доменико оставались законом для всех.
Мариэтта и Доменико не знали ссор, но, по правде говоря, временами выражали свои разногласия достаточно бурно, поскольку Мариэтта, как и он сам, принадлежали к числу волевых натур и никогда не пытались скрыть друг от друга свое мнение даже в тех случаях, если оно в корне отличалось от мнения другого. Мариэтта подозревала, что именно в этом состояло ее принципиальное отличие от покойной Анджелы, потому что ей не раз приходилось замечать, как смущен бывал муж всякий раз, когда она продолжала спор, который он считал давно закрытой темой. Но их размолвки не затягивались надолго, и все улаживалось, лишь стоило им отдаться любви.
Позже, когда лето незаметно перешло в еще одну осень, а Элена все никак не беременела, по предложению маркизы де Герара, которой стала известна ее проблема, поскольку мужья их дружили, было решено, что ей следует отправиться в Париж и пройти там курс соответствующего лечения. Она прослышала про некоего парижского врача, снискавшего известность тем, что он смог дать возможность очень многим женщинам, ранее считавшимся бездетными, обзавестись семьёй и наследниками.
Элена мало верила в докторов. Все эти отвратительные микстуры и пилюли, которыми пичкали ее венецианские эскулапы, не вызывали ничего, кроме временных задержек месячных да пустых надежд. Больше всего ей досаждали их бесстыдные, излишне детальные расспросы. Но Филиппо, в отличие от нее, буквально помешался на этой идее отправить ее в Париж к знаменитому доктору. Он постоянно старался заручиться у маркиза все новой и новой информацией о чудодее из Парижа и каждый раз возвращался от него в полной убежденности, что его супруга должна отправляться в Париж немедля. Вопрос о том, чтобы он ехал вместе с Эленой, даже не возникал, потому что одним из главных условий этого доктора было отсутствие мужей на период лечения, которое иногда затягивалось до нескольких месяцев. К его неудовольствию, его матушка отказалась позволить Лавинии сопровождать Элену в этой поездке, что означало для Филиппо необходимость срочно разыскать какую-то особу с непреклонным характером, чтобы та осуществила надзор за Эленой.
В конце концов он сообщил Элене, что все решено.
— Я встречался с руководством Оспедале. Конечно, сестру Сильвию они с тобой отправить отказались, она и самим им нужна, а вот сестра Джаккомина сможет сопровождать тебя. Она нисколько не менее опытна в таких делах, и я не сомневаюсь, что она ни на шаг не отпустит тебя. Служанкой снабдит сам маркиз де Герар, так что тебе не придется брать твою, эта. женщина все равно должна возвращаться в Париж по семейным обстоятельствам и непременно поможет тебе практиковаться в французском языке, пока вы будете находиться в дороге. В Париже она расстанется с тобой, но в том монастыре, где тебя разместят, найдется другая служанка вместо нее, они там все прилежные и порядочные.
— Кажется, предусмотрено все до мелочей, — безучастно прокомментировала Элена услышанное. Она освоила эту нехитрую науку смолчать и никогда не перечить ему, даже в тех случаях, когда явно была с ним не согласна, из страха быть лишний раз избитой, но внутренне он не сумел сломать ее, и все в ней противилось его власти над ней.