Вальтер Скотт - Айвенго (с иллюстрациями)
- Право, - сказал Седрик, - его голос мне знаком.
- То голос вашего верного раба и шута,- отвечал Вамба, сбрасывая с головы капюшон.- Если бы вы раньше послушались моего дурацкого совета,вы бы сюда не попали.Последуйте же хоть теперь совету дурака, и вы недолго тут останетесь.
- То есть как же это, плут? - спросил Седрик.
- А вот как,- отвечал Вамба.- Надевай эту рясу и верёвку- только в них ведь и заключается мой священный сан- и преспокойно уходи из замка, а мне оставь свой плащ и пояс, чтобы я мог занять твоё место и прыгнуть за тебя, куда придётся.
- Тебе занять моё место? сказал Седрик,удивлённый таким предложением.- Но ведь они тебя повесят, бедный мой дурень!
- Пусть делают что хотят, там- как богу угодно,-отвечал Вамба.- Я надеюсь, что Вамба,сын Безмозглого,может висеть на цепи так же важно, как цепь висела на шее у его предка олдермена.
- Ну,Вамба,я согласен принять твоё предложение, только с одним условием, - сказал Седрик. - Поменяйся платьем не со мной, а с лордом Ательстаном.
- Э нет, клянусь святым Дунстаном,- отвечал Вамба,- это для меня не подходит! Сын Безмозглого согласен пострадать, спасая жизнь сыну Херварда, но какая же мне корысть помирать из-за человека,отец которого не был знаком с моим отцом?
- Негодяй,- сказал Седрик,- предки Ательстана были владыками Англии!
- Мне всё равно,кем бы они ни были,- возразил Вамба,- но я не желаю, чтобы мне свернули голову ради его предков.А потому,мой добрый хозяин,соглашайтесь скорее на моё предложение либо позвольте мне уйти из этой башни.
- Предоставь старому дереву засохнуть,- продолжал Седрик,- лишь бы сохранилась в целости краса всего леса! Спаси благородного Ательстана, мой верный Вамба. Каждый, в ком течёт саксонская кровь, обязан это сделать. Мы с тобой вместе отдадим себя в жертву ярости жестоких притеснителей. А он, освободившись из плена, пробудит дух мести в наших соплеменниках и отплатит за неё врагам.
- Ну нет, батюшка,- сказал Ательстан, пожимая ему руку. Каждый раз, когда какие-либо крайние обстоятельства расшевеливали его мысль и деятельность, чувства его и деяния были достойны его высокого происхождения.-Нет,-повторил он. - Я скорее соглашусь целую неделю просидеть в этом зале на хлебе и воде, чем воспользуюсь возможностью спастись, которую придумала преданность слуги для его хозяина.
- Вот вы называетесь умными людьми,господа,-сказал шут,-а я слыву дураком. Однако, дядюшка Седрик и братец Ательстан, дурак-то и вынесет решение и тем положит конец всем вашим спорам.Я всё равно что Джонова кобыла, которая никому не даёт на себя садиться, кроме Джона. Я пришёл затем, чтобы спасти своего хозяина. Если он откажется от моей помощи- ну что же, уйду домой, и дело с концом. Преданность нельзя перебрасывать из одних рук в другие, как кольцо или шар в игре. Я согласен болтаться в петле, но не иначе, как вместо моего родового властелина.
- Уходите, благородный Седрик,- сказал Ательстан,- не упускайте такого случая.Ваше присутствие там, вне стен этого замка, воодушевит наших друзей и ускорит наше спасение, а если вы останетесь здесь, все мы пропали.
- А разве там,за стенами,есть надежда на выручку?-спросил Седрик,взглянув на шута.
- И ещё какая надежда!-воскликнул Вамба.-Да будет вам известно,что,натянув мой балахон,вы одеваетесь в мундир полководца. Пятьсот человек собралось под стенами этого замка,и сегодня я был одним из главных предводителей. Моя дурацкая шапка сошла за каску,а погремушка- за маршальский жезл. Вот увидим, много ли они выиграют,сменив дурака на умного человека. Право, я боюсь, как бы они, разжившись премудростью,не потеряли храбрости. Итак, прощай, хозяин, будь милостивее к бедному Гурту и сжалься над его собакой Фангсом,а мой колпак повесь на стену в Ротервуде, в память того, что я отдал свою жизнь за хозяина как верный… дурак.
Последнее слово он произнёс как-то двусмысленно- не то серьёзно, не то в шутку. Слёзы выступили на глазах у Седрика.
- Память о тебе будет жить,- сказал он, - пока верность и любовь будут в чести в этом мире. Если бы я не думал, что найду средства спасти Ровену и тебя,Ательстан, да и тебя тоже,мой бедный Вамба, я бы не дал уговорить себя на такое дело.
Они переоделись, но тут у Седрика возникло новое затруднение.
- Я никаких языков не знаю,кроме своего родного наречия да нескольких фраз по-нормански; как же я буду выдавать себя за настоящего монаха?
- Вся штука в двух словах,- сказал Вамба.-Что бы ни говорили тебе,отвечай: «Pax vobiscum!»При встрече или прощаясь,благословляя или проклиная,повторяй: «Pax vobiscum!» - и всё тут. Для монаха эти словечки так же необходимы, как помело для ведьмы или палочка для фокусника. Произноси только низким голосом и с важностью: «Pax vobiscum!» - и против этого никто не устоит. Стража ли, привратник, рыцарь или оруженосец, пеший или конный - безразлично: эти слова на всех действуют как заклинание.Если меня завтра поведут вешать (что ещё очень сомнительно), я непременно испытаю силу этих слов на палаче.
- Коли так,- сказал Седрик,- я мигом превращусь в монаха. Pax vobiscum! Надеюсь, что запомню этот пароль.Благородный Ательстан, прощай… Прощай и ты, мой бедняга. Сердце у тебя такое, что стоит любой здоровой головы. Я вас выручу либо возвращусь и умру вместе с вами. Державная кровь саксонских королей не прольётся, пока моя собственная кровь ещё течёт в жилах. Не дам волосу упасть с твоей головы, мой добрый слуга, рисковавший своей жизнью, чтобы спасти хозяина, хотя бы пришлось ради этого пожертвовать своей жизнью. Прощай.
- Прощайте, благородный Седрик!- сказал Ательстан.- Помните, что монахи никогда не отказываются закусить, если им предложат подкрепить силы.
- Прощай, дядюшка!- прибавил Вамба.- Не забывай pax vobiscum.
С такими напутствиями Седрик отправился в путь. Ему очень скоро пришлось испробовать силу магических слов, которым научил его шут. Пробираясь низким сводчатым коридором к большому залу, он вдруг увидел перед собой женскую фигуру.
- Pax vobiscum! - сказал мнимый монах, пытаясь поскорее пройти мимо.
- И вам, преподобный отец! - ответил ему нежный женский голос.
- Я немножко глух, - отвечал Седрик по-саксонски и проворчал себе под нос: - Чёрт бы побрал дурака и его pax vobiscum! В первый раз выстрелил - и сразу же промахнулся.
Однако в те времена довольно часто случалось, что духовные лица плохо разумели по-латыни, и собеседница Седрика отлично знала это.
- Прошу вас, преподобный отец,- продолжала она уже по-саксонски, - будьте милосердны, навестите раненого пленника и преподайте ему утешение. За это доброе дело ваш монастырь получит щедрое подаяние, какого ещё никогда не получал.