Саймон Скэрроу - Британия
– У нас получилось! – крикнул Катон. – Продолжайте!
При помощи Траксиса им удалось наклонить один из кольев. Наконец, общими усилиями они повалили кол, оставив на его месте яму. Сбросив шест в ров, римляне взялись за два соседних, которые держались уже не так плотно. И тут Катон увидел, что над ним нависла тень. Поднял голову, префект обнаружил, что варвар с длинным охотничьим копьем в руках готовится нанести ему удар. Когда широкий наконечник в форме листа двинулся вниз, Катон поднял щит, отбил копье в сторону, и наконечник ударил в частокол. Бросив меч, Катон ухватился двумя руками за древко и изо всех сил рванул вниз. Несколько мгновений они боролись за копье, но префект рванул древко в сторону и тут же толкнул его вперед. Тупой конец ударил варвара в челюсть, и он исчез.
– Отлично сделано, господин префект! – рассмеялся Траксис.
Второй кол начал раскачиваться; вскоре его удалось вытащить, и в частоколе появилась брешь, через которую мог протиснуться один солдат. Катон поднял щит, просунул его в образовавшуюся щель, правой рукой оттолкнулся от земли и оказался на коленях вплотную к частоколу. Он успел обнажить меч, когда его заметили ближайшие вражеские воины. Крупный варвар в плаще из меха повернулся к нему лицом, поднял над головой боевой топор и с ревом бросился в атаку. Катон едва успел вскочить на ноги, когда варвар обрушил на него топор.
Сверкнуло лезвие, Катон развернул щит, чтобы отразить удар, но тот оказался таким сильным, что топор с лязгом обрушился на верхний край щита, и боль пронзила левую руку префекта. Лезвие отскочило в сторону, вонзилось в обледеневший частокол, во все стороны полетели осколки льда и дерева. Оттолкнувшись ногой, Катон нанес варвару удар щитом – тот пошатнулся, и ему пришлось сделать шаг назад, чтобы сохранить равновесие на скользкой земле. Выхватив меч из ножен, Катон сдвинул щит в сторону и направил меч в живот врага. Клинок, легко пробив плащ, вошел в тело. Римлянин провернул его несколько раз и вырвал, но его противник отшатнулся и с яростным ревом вновь занес топор.
На этот раз Катон успел отпрыгнуть в сторону и увидел, что через брешь в частоколе выбрался Траксис. Сбоку бросились двое варваров, вооруженных треугольными щитами и мечами – они собирались столкнуть его с бастиона. Катон увернулся от раненого варвара с топором и метнулся мимо Траксиса, развернув щит и создавая препятствие для врагов. Противники побоялись резко останавливаться на скользкой поверхности; все трое столкнулись под грохот соударяющихся мечей и щитов и рухнули вниз. Катон сильно ударился, и у него перехватило дыхание. В следующее мгновение он понял, что лежит на одном противнике, а другой свалился ему на ноги.
Префект потерял щит и, хотя все еще сжимал меч в руке, не мог пошевелить им: сверху лежал один из варваров. Сжав в кулак левую руку, Катон сильно врезал противнику в челюсть и продолжал наносить удары, пока тот не поднял руки, чтобы защититься. Другой воин тряхнул головой, и Катон почувствовал острую боль в ноге – очевидно, во время падения голова варвара врезалась ему в колено. Враг пришел в себя, взревел и потянулся к лежавшему рядом мечу.
Римлянин не мог помешать ему поднять оружие и потому, нанеся еще один удар другому варвару, попытался вытащить свой меч.
– Пошел прочь, ублюдок! – выкрикнул он; варвар откатился в сторону, и Катон успел вытащить свой клинок.
Префект тут же приподнялся, но второй воин уже начал опускать свой меч по широкой дуге, и лишь в самый последний момент Катон успел подставить короткий клинок и отразить атаку врага. Раздался скрежет, во все стороны полетели искры, более длинное лезвие кельтского клинка увело оружие Катона в сторону, и он почувствовал, как меч варвара задел его шлем. Префект тут же рубанул по открытому предплечью врага, но попал в большое серебряное ожерелье, защитившее варвара от серьезного ранения, однако удар получился таким сильным, что пальцы кельта разжались и меч упал на землю. Катон моментально сделал короткий выпад, и острие его меча глубоко вошло в горло врага. Хлынула кровь, воин повалился на спину и попытался обеими руками зажать смертельную рану.
Катон облегченно вздохнул, быстро поднял щит и встал, а в это время Траксис нанес удар по руке вооруженного топором варвара, рассек кожу и сломал кость. Тот не выдержал, закричал от боли и попытался снова поднять топор, но лишь взвыл – рука отказывалась ему подчиняться. Траксис ударил его щитом, варвар потерял равновесие и скатился вниз в заснеженный ров.
Траксис и Катон остановились, внимательно глядя по сторонам и прислушиваясь в поисках опасности, но угроза миновала. Знаменосец «Кровавых воронов» забрался внутрь через брешь в частоколе; за ним последовали двое крепких солдат, помогавших выламывать шесты. Возле бреши столпились другие солдаты, стремившиеся поскорее присоединиться к схватке.
Катон оглядел редут и увидел, что еще две группы солдат сумели подняться на крепостной вал и теперь изо всех сил отбивались от врагов, в то время как их товарищи спешили прийти к ним на помощь. Редут достигал в поперечнике пятьдесят шагов, и со своего места Катон видел мощный частокол, уходивший к каналу. С другой стороны тянулся крепостной вал, прикрывавший узкую часть канала между материком и островом друидов.
Крепостной вал защищали несколько сотен человек, и пока они еще удерживали бреши, которые сумели пробить баллисты римлян. У воинов XIV легиона были более тяжелые доспехи, чем у «Кровавых воронов», поэтому им потребовалось больше времени, чтобы добраться до врага, сообразил Катон.
Тут его внимание привлекли боевые крики, раздавшиеся поблизости, и он увидел, как вдоль крепостного вала к нему и группе «воронов», собравшихся вокруг штандарта, устремился отряд варваров.
– Спокойно, парни, – сказал Катон, стараясь сохранять хладнокровие. – Они только кричать умеют. Давайте покажем, что им следует бояться «Кровавых воронов»!
Римляне встали плечом к плечу, сомкнув щиты и обнажив мечи, приготовившись защищать крепостной вал. Знаменосец воткнул в землю шест со штандартом и достал меч. Катон занял место рядом с Траксисом на краю земляного вала и стиснул зубы, глядя на врага. Варвары уже столпились на противоположном склоне, собираясь уничтожить небольшую группу римлян возле узкой бреши. Те, что находились наверху крепостного вала, двигались быстрее и через мгновение врезались – щиты в щиты – в Траксиса и двух его товарищей.
Римляне тут же шагнули вперед, используя на льду преимущество своих подбитых гвоздями сапог, оттесняя варваров назад, к тем, кто шел за ними. Затем они пустили в дело мечи, и клинки снова и снова вонзались в тела врагов. Первые варвары рухнули на колени, и их безжалостно отбросили в сторону собственные соплеменники, которым не терпелось вступить в схватку.