Михаэль Пайнкофер - Тень Тота
— Верный, — перевела она надпись, — войди в царство бога Луны с трепетом, ибо он владыка времени.
— Что это значит? — спросил подошедший Стюарт Хейдн.
— Это значит, мы нашли то, что искали, капитан. Скорее всего это вход в залу появления.
— Залу появления?
— В Древнем Египте перед огромными храмовыми комплексами обычно строили гипостильные залы, связанные с собственно храмом одним или несколькими дворами. По ним проходили жрецы, направляясь прославлять божество или приносить жертву. И я готова поспорить, что немцы тогда натолкнулись именно на один из таких дворов.
— Ясно. Но почему он засыпан?
— Немцы были здесь пятнадцать лет назад, капитан. Пустыне хватило этого времени, чтобы покрыть его толстым слоем песка.
— Нет, — вмешался Камаль. — Это знак свыше, леди Кинкейд, никто не должен найти «Книгу Тота».
— Глупости, — проворчал Хейдн. — Оставь свои суеверия при себе, boy.
— Это не суеверие. Почему вы не хотите слышать голос судьбы?
— Потому что мое предназначение заключается в том, чтобы расчистить путь к разгадке тайны Тота, — твердо ответила Сара. — Прости, Камаль.
— Ну что же, — мрачно отозвался проводник, — вы меня тоже простите, леди Кинкейд…
Он отвернулся, дав рабочим знак копать дальше и полностью освободить портал от песка. Как и следовало ожидать, через некоторое время по обеим сторонам балочного перекрытия показались две колонны, и стало ясно, что действительно найден вход. За последние пятнадцать лет песчаные бури, бушевавшие здесь, засыпали его и наполовину заполнили двор за порталом песком. Когда темп раскопок замедлился, Хейдн велел нескольким солдатам взять лопаты и помочь уставшим землекопам, а затем, к большому удивлению Сары, и сам принялся копать. Работа продолжалась при мерцающем свете факелов. Наконец, как темная грозная пасть, им открылся вход в туннель.
— Факелы, — велела Сара. — Нам нужно больше факелов.
— Не надо, леди Кинкейд, — умоляюще сказал Камаль. — Пока еще не поздно.
— Не волнуйся, — попыталась успокоить его Сара. — Ничего не случится.
— Иншаллах, — тихо ответил Камаль. — Как Богу будет угодно.
— Ну? — Сара взяла факел, поднесенный ей чернорабочим. — Кто со мной?
— Разумеется, я, — немедля ответил Хейдн. — Денем, Лестер, вы тоже пойдете.
— Есть, сэр.
— Лейтенант Фарнсворт?
— Да, сэр?
— В мое отсутствие вы возьмете на себя командование. Не теряйте бдительности, понятно?
— Есть, сэр.
— Я тоже пойду, — несмотря на свои дурные предчувствия, сказал Камаль.
— Не обязательно, Камаль.
— Знаю, миледи. Но я бы хотел.
— Если позволите, мы тоже присоединимся к вам.
Это был голос сэра Джеффри. Взволнованные выкрики рабочих заставили его с Мильтоном Фоксом выйти из-под тента.
— Вы уверены, сэр? — с сомнением спросила Сара.
— Конечно. Ведь, собственно, мы здесь для этого, или нет? Итак, чего же мы ждем?
Землекопы помогли королевскому советнику и инспектору Скотланд-Ярда спуститься в котлован. В лицах спутников Сара видела напряжение и нетерпение. Она должна была признаться себе, что и ей доставляет некоторое удовольствие это нервное ожидание.
— Идем, — просто сказала она и вместе с Камалем вошла во мрак.
— Потрясающе! Просто потрясающе!
Восклицания Джеффри Халла отдавались от сводчатого потолка, расписанного под звездное небо. Краски не поблекли, так как руины почти все время были засыпаны песком и как бы законсервированы. Ветер и непогода также не оказали своего разрушительного воздействия, да и расхитители могил, судя по всему, не натворили здесь бед. Расписаны были и стены, в основном изображениями растений и зверей. Сара увидела финиковые пальмы, заросли папируса, бегемотов, крокодилов, фламинго. Продвижение по подземному двору, уходящему во мрак, шло медленно. Сара заметила, что волнение Камаля растет с каждым шагом.
— Все в порядке? — шепотом спросила она у него.
— Нет, — мрачно ответил он. — Какой уж тут порядок…
Примерно через пятьдесят метров двор вывел в помещение с низким потолком, поддерживаемым колоннами. В нишах стояли каменные статуи божеств египетского пантеона.
— Зал появления, — кратко определила Сара.
— Что это такое? — спросил Мильтон Фокс, которому в темном тесном пространстве было явно не по себе.
— Здесь жрецы готовились к ритуалам, а потом уже торжественно вступали в святилище, — объяснила Сара.
— Понятно. А это что за ребята? — Фокс кивнул на статуи.
— Этих ребят, инспектор, в Древнем Египте почитали за божества. Вон тот, с головой шакала, — бог мертвых Анубис. Рядом с ним Апоп, заклятый враг Ра, его всегда изображали в облике змея. А это — Сухос, он почитался в образе крокодила.
— А где же сам Тот? — спросил сэр Джеффри. — Разве вы не говорили, что храм посвящен ему?
— В Древнем Египте не было монотеизма. Часто в разных регионах почитались свои, местные божества, даже жречество было неоднородным. Один из таких культов считал Апопа, Сухоса и Анубиса союзниками Тота в его соперничестве с богом Солнца Ра. Поэтому здесь и присутствуют их изображения.
— Ладно, но где же все-таки Тот?
— Это мы сейчас выясним, — заверила Сара советника королевы и прошла в глубину залы.
Однако уже через несколько метров она вынуждена была остановиться. Коридор, ведший из зала появления в святилище, который, судя по всему, кто-то уже пытался пройти, с противоположной стороны засыпало песком и камнями.
— Тупик, — констатировал Мильтон Фокс, хотя это и так было всем ясно. — Теперь мы по крайней мере знаем, почему немцам не удалось пройти дальше.
— Им не удалось, — отозвалась Сара. — А вот французам, побывавшим здесь примерно на семьдесят лет раньше, удалось.
— С чего вы взяли?
— Немецкая экспедиция обнаружила здесь останки французских солдат. И несомненно, вы, инспектор, согласитесь со мной, что они были убиты.
— Но может, их застигла песчаная буря, — предположил сэр Джеффри. — И вход в туннель засыпало, когда солдаты находились внутри.
— Вряд ли. В таком случае из-за отсутствия притока воздуха их тела, вероятнее всего, превратились бы в мумии. — Устами Мильтона Фокса заговорил криминалист. — А немецкие археологи наверняка упомянули бы это обстоятельство в своих отчетах.
— Спасибо, инспектор, — кивнула Сара. — Выходит, что солдаты где-то были ранены, пытались спастись здесь и затем умерли от ранений.
— Согласен, — признал Хейдн. — И откуда же они бежали сюда?