Александр Дюма - Графиня де Шарни
Саль, Жан Батист (1759–1794) — французский политический деятель, по профессии врач; депутат Генеральных штатов от третьего сословия, Учредительного собрания и Конвента; по политическим воззрениям был близок к жирондистам; выступал против смертного приговора королю; был казнен.
Авентинский холм — один из семи холмов, на которых располагался Рим; точное местоположение возвышенности, носившей такое название в древности, не установлено; согласно преданиям, до крушения Римской республики этот холм был излюбленным местом поселения плебеев.
… Как говорил один из наших друзей в 1830 году, закрыть театры было все равно, что выбросить над Парижем черный флаг. — Это сказал Этьенн Араго (1802–1892), французский драматург и публицист демократического направления, директор театра Водевиль в Париже в 1830–1840 гг.
Черный флаг — согласно средневековому обычаю, пришедшему из Италии, был не только знаком траура, но и символом опасности: в частности вывешивался в случае появления какой-либо эпидемии.
XVIКоролевский мост — см. примеч. к ч. 3, гл. XXI.
Сен-При, Жан Амбаль (настоящая фамилия — Фуко; 1758–1834) — французский актер-трагик; с 1782 г. играл в театре Французской комедии, до этого — в труппе Монтансье в Версале и других частных театрах.
… Марий и Кромвель были выходцами из народа… — Марий, Гай (156–86 до н. э.) — древнеримский полководец и государственный деятель, вождь демократической партии; сыграл большую роль в превращении старого римского народного ополчения в наемное войско.
Говоря о происхождении Мария и Кромвеля из народа, Дюма допускает ошибку. Род Мариев действительно принадлежал к плебсу. Но еще в III в. до н. э., задолго до выхода Гая Мария на историческую сцену, плебеи добились уравнения их в политических и имущественных правах с высшим классом — патрициями. Их разбогатевшая часть составила вместе с патрициями новый правящий слой римского общества — нобилитет. К нобилям, по-видимому, принадлежал и Марий, уже в молодые годы занимавший важные гражданские и военные посты и вступивший в родственные связи со знатнейшими римскими фамилиями.
Кромвель (см. примеч. к ч. 1, гл. XVIII) принадлежал к среднему английскому дворянству. Этот общественный слой возвысился в XVI в., захватив во время введения в Англии протестантизма значительные земли духовенства. К XVII в. многие средние и мелкие дворяне Англии (в том числе и сам Кромвель) в значительной степени обуржуазились и занялись, кроме феодального хозяйства, предпринимательской деятельностью.
… оно же дало имя террасе Тюильри. — См. примеч. к ч. 2, гл. XXXI.
XVII… картина, изображающая триумф Вольтера, имевший место 12-го… — Имеется в виду торжественное перенесение праха Вольтера в Пантеон 11 июля 1790 г.
Синдик — глава местного или городского самоуправления, а также юрист, защищающий его интересы.
Сантер — см. примеч. к ч. 2, гл. XVIII.
Фонтене-су-Буа — восточный пригород Парижа.
Гро-Кайу — см. примеч. к ч. 3, гл. IV.
… Тальма́ только что исполнил роль Тита в «Беренике»… — См. примеч. к ч. 3, гл. XXV.
Фонтенуа — см. примеч. к ч. 2, гл. XXXII.
XVIIIШарантонская застава — находилась у юго-восточной окраины Парижа.
… остановился перед домом, где умер автор «Философского словаря» и «Орлеанской девственницы»… — То есть на набережной Вольтера (дом № 27) на левом берегу Сены против Лувра и западной оконечности острова Сите.
«Философский словарь» — по-видимому, «Карманный философский словарь» («Dictionnaire philosophique portatif»); помеченный как лондонское издание, фактически был выпущен в 1764 г. в Женеве.
«Орлеанская девственница» («La Pucelle d’Orléans») — героико-комическая фривольная поэма Вольтера (1757), пародия на эпопею французского поэта Жана Шаплена «Девственница, или Спасенная Франция» (первые 12 песен были опубликованы в 1656 г., следующие 12 только в начале XIX в.), посвященную героине французского народа Жанне д’Арк (ок. 1412–1431), возглавившей сопротивление захватчикам во время Столетней войны (1337–1453) с Англией. Целью Вольтера было осмеяние официальной легенды и религиозного культа Жанны как «святой спасительницы».
Виллет, маркиза де (ум. в 1822 г.) — жена французского писателя Шарля де Виллета (1736–1793), воспитанница Вольтера; была известна преданностью своему покровителю.
Калас, Жан (1698–1762) — тулузский купец-протестант, жертва религиозного фанатизма; был ложно обвинен в убийстве сына (отец якобы хотел помешать сыну перейти в католичество) и приговорен к смертной казни; семья его подверглась преследованиям. В 1765 г. под давлением общественного мнения, сформированного Вольтером, Калас был реабилитирован, однако члены Тулузского парламента, осудившие его, и церковники, по инициативе которых был начат процесс, никакого наказания не понесли.
«Взятие Бастилии» — священная драма (фр. hiérodrame) композитора и музыкального критика Марка Антуана Дезожье (1752–1793); впервые была исполнена 13 июля 1790 г. в соборе Парижской Богоматери, где по решению Национального собрания должна была повторяться каждый год; на следующий день была представлена во время праздника Федерации на Марсовом поле.
Фрерон, Луи Мари Станислас — см. примеч. к ч. 3, гл. XX.
… из этого мрака, как из пещеры Трофония или расселины в Дельфах… — Трофоний — герой древнегреческой мифологии; вместе с братом воздвиг ряд храмов; был известен как прорицатель; давал предсказания в пещере, где человек, желавший узнать свою судьбу, погружался в состояние ужаса.
Дельфы — см. примеч. к ч. 2, гл. V.
… подобно «видению Апокалипсиса»… верхом на олицетворяющем смерть белом коне… — Апокалипсис (точное название: «Откровение святого Иоанна Богослова») — одна из книг Нового завета, повествующая о втором пришествии Христа и о Страшном суде и полная мрачных и зловещих пророчеств. Там появляется «конь бледный, и на нем всадник, которому имя смерть» (Откровение, 6: 8).
Фурнье, Клод, по прозвищу Американец (1745–1825) — командир роты национальной гвардии; один из руководителей Клуба кордельеров и восстания 10 августа 1792 г.
Овернь — историческая область в Центральной Франции.