Александр Дюма - Графиня де Шарни
Алтарь отечества — одна из первых эмблем Революции, воплощавшая идею патриотизма. Эти алтари представляли собой монументальные сооружения, к середине 1790 г. воздвигнутые в большинстве населенных пунктов Франции перед зданиями муниципалитетов, на возвышенностях и других видных местах; служили для совершения торжественных и праздничных церемоний, принесения военной присяги, заключения актов гражданского состояния и т. д.; обязательность их установления была оформлена в июле 1792 г. декретом Законодательного собрания.
«Te deum» («Тебе, Бога [хвалим]») — христианская благодарственная молитва, исполняемая в торжественных случаях.
XVСуасон — город в 90 км к северо-востоку от Парижа; центр исторического графства Суасоне.
… брат из американской ложи? — То есть член одной из низовых масонских организаций (о масонах см. примеч. к ч. 1, гл. XXVI).
Мессия (от др. — евр. мишнах — «помазанник») — в иудаизме, христианстве и исламе ниспосланный Богом спаситель человечества, долженствующий установить свое царство на земле. Христианский мессия — Иисус Христос. Здесь мессией назван вождь масонов Калиостро.
… показал три уже знакомые нам буквы … L.P.D. — Аббревиатура слов «Lilias pedibus destrue» («Растопчи лилии ногами»). Этот лозунг ордена иллюминатов, Дюма в тетралогии «Записки врача» делает девизом Калиостро и руководимых им масонских организаций.
Иллюминаты — имеется в виду близкий к масонам тайный орден, созданный в Баварии в 1776 г. Орден ставил целями умственное и моральное самоусовершенствование своих членов, руководство светским обучением, борьбу против суеверий и деспотизма. Руководители ордена видели в этом средство для постепенного создания гармонического общественного строя свободы и равенства в духе идей Просвещения XVIII в., а также учреждения всемирной республики. В 1774–1786 гг. орден был разгромлен баварским правительством.
XVIГренадеры — солдаты, обученные бросанию ручных гранат; появились в европейских армиях в первой половине XVII в.; уже в конце этого столетия гренадеры составляли отборные подразделения, назначавшиеся в самые ответственные места боя.
Кюлоты — панталоны до колен в обтяжку из дорогой ткани; в конце XVIII в. их носили дворянство и богатая буржуазия; служили своего рода признаком сословной принадлежности.
Орден Святого Людовика — установлен Людовиком XIV в 1693 г. для награждения за военные заслуги; был назван в честь короля Людовика IX (см. примеч. к ч. 1, гл. II).
… пишут в своей «Истории Революции» два Друга свободы. — В 1792 г. в Париже начало выходить многотомное издание «История Революции во Франции с предпосланием краткого описания последовательно сменявшихся административных учреждений, наложивших отпечаток на эту достопамятную революцию» («Histoire de la Révolution de France, precedée de I’exposé rapide des administrations successives qui ont détermine cette révolution mémorable»), составленное некими Эрверсеном, «военнопленным в Лондоне», и Клавленом, «книготорговцем». Цитата из этой книги приведена Дюма неточно, хотя и без искажения ее смысла.
Ламбеск — см. примеч. к ч. 1, гл. XXVIII.
Инквизиция (лат. inquisitio — «розыск») — в XIII–XIX вв. особые суды католической церкви для борьбы против еретиков и протестантов; обычно осужденных приговаривали к сожжению на костре; с особенной жестокостью инквизиция действовала в Испании.
Церковь святого Павла — см. примеч. к ч. 2, гл. III.
XVIIФилипп II Август — см. примеч. к ч. 1, гл. IV.
Набережная Пелетье — см. примеч к ч. 1, гл. XXV.
Лонэ, Бернар Рене Журдан, маркиз де (1740–1789) — последний комендант Бастилии; был зверски убит толпой после взятия крепости.
Фуллон, Бертье — см. примеч. к ч. 1, гл. III.
Муниципальная гвардия — имеется в виду муниципальная (или Революционная) гвардия Парижа — небольшое воинское формирование (примерно 1500 человек); выполняла в столице Франции с 1789 г. функции военной полиции, вела борьбу с контрреволюцией и охраняла тюрьмы.
Констанцское — вино, производившееся в Констанце (или Констанции) под Кейптауном в Южной Африке. Обладая особо благоприятными для виноградарства землями, эта местность славилась своими винами разных сортов.
XVIII… Через несколько дней после казни… — Описанное ниже свидание произошло 3 июля 1790 г.; Мирабо приехал на него не верхом, а в кабриолете, которым управлял его племянник, одетый форейтором.
Сен-Клу — окруженный большим парком замок-дворец неподалеку от Версаля; построен во второй половине XVII в. герцогом Орлеанским, братом Людовика XIV; куплен Марией Антуанеттой в 1785 г.; ныне не существует.
… Тихонько поскребшись в дверь… — манера просить разрешения войти во Франции в XVII–XVIII вв.
… выпад против духовенства… — В своей речи в Национальном собрании 13 апреля 1790 г. Мирабо напомнил, что в 1572 г. король Карл IX в интересах своих и церкви выстрелом из окна Лувра дал сигнал к массовому избиению протестантов, так называемой Варфоломеевской ночи (см. примеч. к ч. 1, гл. XVI).
Сантер, Антуан Жозеф (1752–1809) — деятель Революции; владелец пивоварни в Сент-Антуанском предместье Парижа; был близок к жирондистам; в 1792–1793 гг. командующий парижской национальной гвардией; в 1793 г. в чине генерала участвовал в войне в Вандее; после переворота 9 термидора отошел от политической деятельности.
Красная книга — секретный реестр личных расходов Людовика XV и Людовика XVI; была переплетена в красную кожу и потому получила такое название; стала известна широкой публике во время Революции и частично опубликована в 1792 г.
… его убило предложение господина де Талейрана. — См. примеч. к ч. 1, гл. XXVI.
Ордонанс — во Франции в XII–XVIII вв. и в 1814–1830 гг. особо важный королевский указ.
Вильгельм III Оранский (1650–1702) — статхаудер, или штатгальтер (наместник) Нидерландов (1674–1702); английский король (1689–1702); один из самых упорных противников завоевательной политики Людовика XIV; избран на английский престол в результате так называемой «Славной революции», государственного переворота, совершенного правящими слоями Англии, недовольными политикой короля Якова II.