KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Исторические приключения » Рафаэль Сабатини - Одиссея капитана Блада

Рафаэль Сабатини - Одиссея капитана Блада

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Рафаэль Сабатини, "Одиссея капитана Блада" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Черт бы их побрал! – выругался он.

– А вдруг они вздумают нас преследовать? – спросил Каузак.

– Мы будем драться, – решительно сказал Левасер. – Готовы мы к этому

или нет – все равно.

– Смелость отчаяния, – сказал Каузак, не скрывая своего презрения, и,

чтобы еще больше подчеркнуть его, плюнул на палубу. – Вот что случается,
когда в море выходит изнывающий от любви идиот! Надо взять себя в руки,
капитан! Из этой дурацкой истории с голландцем мы так просто не выкрутимся.
С этой минуты из головы Левасера вылетели все мысли, связанные с
мадемуазель д'Ожерон. Он ходил по палубе, нетерпеливо поглядывая то на
далекую сушу, то на медленно, но неумолимо приближавшиеся корабли. Искать
спасения в открытом море было бесполезно, а при наличии течи в его корабле и
небезопасно. Он понимал, что драки не миновать. Уже к вечеру, находясь в
трех милях от побережья и намереваясь отдать приказ готовиться к бою,
Левасер чуть не упал в обморок от радости, услыхав голос матроса с
наблюдательного поста на мачте.

– Один из двух кораблей – "Арабелла", – доложил тот. – А другой,

наверно, трофейный.
Однако это приятное сообщение не обрадовало Каузака.

– Час от часу не легче! – проворчал он мрачно. – А что скажет Блад

по поводу нашего голландца?

– Пусть говорит все, что ему угодно! – засмеялся Левасер, все еще

находясь под впечатлением огромного облегчения, испытанного им.

– А как быть с детьми губернатора Тортуги?

– Он не должен о них знать.

– Но в конце концов он же узнает.

– Да, но к тому времени, черт возьми, все будет в порядке, так как я

договорюсь с губернатором. У меня есть средство заставить д'Ожерона
договориться со мной.
Вскоре четыре корабля бросили якоря у северного берега Вихрен Магра.
Это был лишенный растительности, безводный, крохотный и узкий островок
длиной в двенадцать миль и шириной в три мили, населенный только птицами и
черепахами. В южной части острова было много соляных прудов. Левасер
приказал спустить лодку и в сопровождении Каузака и двух своих офицеров
прибыл на "Арабеллу".

– Наша недолгая разлука оказалась, как я вижу, весьма прибыльной, –

приветствовал Левасера капитан Блад, направляясь с ним в свою большую каюту
для подведения итогов.
"Арабелле" удалось захватить "Сантьяго" – большой испанский
двадцатишестипушечный корабль из Пуэрто-Рико, который вез 120 тонн какао, 40
тысяч песо и различные ценности стоимостью в 10 тысяч песо. Две пятых этой
богатой добычи, согласно заключенному договору, принадлежали Левасеру и его
команде. Деньги и ценности были тут же поделены, а какао решили продать на
острове Тортуга.
Наступила очередь Левасера отчитаться в том, что сделал он; и, слушая
хвастливый рассказ француза, Блад постепенно мрачнел. Сообщение компаньона
вызвало резкое неодобрение Блада. Глупо было превращать дружественных
голландцев в своих врагов из-за такой безделицы, как табак и кожи, стоимость
которых в лучшем случае не превышала двадцати тысяч песо.
Но Левасер ответил ему так же, как незадолго перед этим Каузаку, что
корабль остается кораблем, а им нужны суда для намеченного похода. Быть

может, потому, что этот день был удачным для капитана Блада, он пожал

плечами и махнул рукой. Затем Левасер предложил, чтобы "Арабелла" и
захваченное ею судно возвратились на Тортугу, разгрузили там какао, а Блад
навербовал дополнительно людей, благо сейчас их уже было на чем перевезти.
Сам Левасер, по его словам, хотел заняться необходимым ремонтом своего
корабля, а затем направиться на юг, к острову Салтатюдос, удобно
расположенному на 11ь северной долготы. Здесь Левасер был намерен ожидать
Блада, чтобы вместе с ним уйти в набег на Маракайбо.
К счастью для Левасера, капитан Блад не только согласился с его
предложением, но и заявил о своей готовности отплыть немедленно.
Едва лишь ушла "Арабелла", как Левасер завел свои корабли в лагуны и
приказал разбить на берегу палатки, в которых должна жить команда корабля на
время ремонта "Ла Фудр".
Вечером к заходу солнца ветер усилился, а затем перешел в сильный
шторм, сопровождаемый ураганом. Левасер был рад тому, что успел вывезти
людей на берег, а корабли ввести в безопасное убежище. На минуту он

задумался было над тем, каково сейчас приходилось капитану Бладу, попавшему

в этот ужасный шторм, но тут же отогнал эти мысли, так как не мог позволить
себе, чтобы они долго его беспокоили.

Глава XV. ВЫКУП

Утро следующего дня было великолепно. В прозрачном и бодрящем после
шторма воздухе чувствовался солоноватый запах озер, доносившийся с южной
части острова. На песчаной отмели Вихрен Магра, у подножия белых дюн, рядом
с парусиновой палаткой Левасера разыгрывалась странная сцена.
Сидя на пустом бочонке, французский пират был занят решением важной
проблемы: он размышлял, как обезопасить себя от гнева губернатора Тортуги.
Вокруг него, как бы охраняя своего вожака, слонялось человек шесть его
офицеров; пятеро из них – неотесанные охотники в грязных кожаных куртках и
таких же штанах, а шестой – Каузак. Перед Левасером стоял молодой д'Ожерон,
а по бокам у него – два полуобнаженных негра. На д'Ожероне была сорочка с
кружевными оборками на рукавах, сатиновые короткие панталоны и на ногах
красивые башмаки из дубленой козлиной кожи. Камзол с него был сорван, руки
связаны за спиной. Миловидное лицо молодого человека осунулось. Здесь же на
песчаном холмике в неловкой позе сидела его сестра. Она была очень бледна и
под маской высокомерия тщетно пыталась скрыть душившие ее слезы.
Левасер долго говорил, обращаясь к д'Ожерону, и наконец с напускной
учтивостью заявил:

– Полагаю, месье, что теперь вам все ясно, но, во избежание

недоразумений, повторяю: ваш выкуп определяется в двадцать тысяч песо, и,
если вы дадите слово вернуться сюда, можете отправляться за ними на остров
Тортуга. На поездку я даю вам месяц и предоставляю все возможности туда
добраться. Мадемуазель д'Ожерон останется здесь заложницей. Вряд ли ваш отец
сочтет эту сумму чрезмерной, ибо в нее входит цена за свободу сына и
стоимость приданого дочери. Черт меня побери, но мне кажется, что я слишком
скромен! Ведь о господине д'Ожероне ходят слухи, что он человек богатый.
Д'Ожерон-младший, подняв голову, бесстрашно взглянул прямо в лицо
пирату:

– Я отказываюсь – категорически и бесповоротно! Понимаете? Делайте со

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*