Василий Веденеев - Двести тысяч золотом
Время от времени Жао останавливался и жадно втягивал ноздрями застоявшийся воздух, пытаясь уловить запахи, выдающие спрятавшегося человека: ведь ему нужно есть, пить, курить, справлять естественные надобности. Но пахло только пылью и запустением.
На проверку первого дома квартала ушло почти сорок минут — это Быстрорукий установил, посмотрев на часы во время краткого отдыха, необходимого, чтобы не притупилось внимание. Мучительно хотелось курить, однако он терпел. Постояв немного с закрытыми глазами, бывший полицейский через пролом в стене перебрался в соседнее здание и… замер.
Буквально в трех шагах от него на полу лежал окурок! Выходит, Черепаха не солгал? В заброшенном квартале бывают люди?
Сердце забилось быстрее, а в душе вновь возникло предчувствие близкой удачи. Шагнув вперед, Жао осторожно, двумя пальцами поднял окурок и тут же разочарованно поморщился — судя по пыли и почти каменной твердости табака, сигарету выкурили очень давно, неделю или даже две назад. Пустышка, а не след. Мало ли кого могло занести сюда в надежде чем-то поживиться или найти ночлег в дождливую ночь? Скрываясь в развалинах, Мэй не станет бросать окурки где попало, к тому же неизвестно, курит она или нет.
Интересно, как дела у Чжоу? Пока условного свиста не слышно. И вообще, сюда не доносится никаких шумов, гробовая тишина, словно все вокруг вымерло. Проклятье, а не теряет ли он здесь время напрасно?
Да, время бежало неумолимо, в лабиринте пустых коридоров становилось все темнее, а поиски пока не дали никаких результатов. Что же делать? Неужели придется, забыв про еду и сон, блуждать здесь до утра, нюхая щекочущую ноздри пыль и зло ругаясь сквозь зубы? Занятие невеселое и далеко не безопасное — в темноте ничего не стоит угодить в провал или сломать шею на щербатых лестницах без перил. А бросить поиски нельзя, пока не убедишься, что девчонки здесь нет. Или пока не найдешь ее.
С досады сплюнув, Жао медленно побрел дальше, терпеливо заглядывая в каждый дверной проем, принюхиваясь, осторожно спускаясь и поднимаясь по лестницам. Наконец закончен осмотр второго здания. Чтобы попасть в следующее, придется выйти во двор.
Немного понаблюдав из окна за развалинами, бывший полицейский быстро выпрыгнул наружу и через пролом в стене проник в соседний дом. Конечно, кто-нибудь, притаившийся среди хаоса заброшенных строений, мог его увидеть, но всегда есть определенный риск, а розыски Мэй и так безумно рискованная затея. Хорошо, если риск оправдает себя, а если нет?
Снова лабиринт коридоров. Вездесущая пыль, щербатые ступеньки, крошка штукатурки, прогнившие полы, лохмотья обоев, мерзкий писк потревоженных крыс, немая пустота и противные запахи давно покинутого жилья. Однообразие поиска утомляло, притупляя все чувства, временами возникало шальное желание приложить ладони рупором ко рту и крикнуть во все горло: где ты, Мэй?! Отзовись! Но Быстрорукий только презрительно кривил губы в желчной усмешке в ответ на собственные мысли и молча продолжал поиски. Он упорно обшаривал все закоулки, методично проверял каждую нишу или щель в перекрытиях, в которую мог протиснуться человек, — нельзя уйти, пока не убедишься, что девушки здесь нет! Лишь тогда можно будет иначе поговорить с Черепахой, заставить его вывернуться наизнанку, показав трухлявое нутро. А так пустое дело — старый сводник примется твердить: ты плохо искал и сам виноват, что вернулся с пустыми руками. В конце концов, до захода солнца еще есть некоторое время и, если Черепаха не солгал, можно попробовать подловить южанку. Сейчас самое время принести провизию для Мэй. Необязательно караулить женщину на улице и красться следом. Вполне подходит вариант с засадой внутри развалин и захватом женщины при возвращении. Не останется же она здесь ночевать? А развязать ей язык и заставить показать норку пугливой мышки для Жао пара пустяков.
Вот только не опоздать бы. «Вороны» могут и опередить.
Однако усталость и нервное напряжение брали свое, — появилась резь в глазах, и Жао решил снова дать себе передышку хотя бы на пяток минут. Опустившись на корточки, он прислонился спиной к стене, достал сигарету и поднес ее к носу. Если нельзя закурить, то хоть немного подразнить обоняние в предвкушении первой затяжки после долгого, вынужденного перерыва. Как у каждого заядлого курильщика, у него давно сосало внутри — организм требовал очередной порции никотина. Закрыв глаза, он вдохнул запах табака. Но что-то не вполне осознанное не позволяло расслабиться, что-то казалось не так в уже ставшей привычной картине царившего вокруг запустения.
Бывший полицейский открыл глаза и, смяв сигарету, сунул ее в карман — что же его так насторожило? Шорох? Нет, по-прежнему тихо. Может быть, запах? Быстрорукий раздул ноздри и втянул в себя воздух, но не уловил ничего, кроме запаха пыли. Казалось, она пропитала и покрыла все, осела на стенах и потолках, густо запорошила даже паутину.
Пыль? Ну да, конечно, пыль! Наметанный глаз Жао зацепился за странные бороздки, оставшиеся на ковре пыли, — слабо различимые в полумраке, они были хорошо видны сейчас, когда на них падали косые лучи красноватого, заходящего солнца, заглянувшего в пустые оконные проемы.
Поднявшись, Жао подошел ближе и наклонился. Похоже, кто-то оставил отпечаток плетеной соломенной сандалии? След небольшой, скорее всего, — детский или женский. Уж не той ли женщины, которая снабжает Мэй водой и провизией? Не осторожная ли южанка надевает соломенные сандалии перед тем, как войти в покрытые густым слоем пыли коридоры заброшенного дома? Во многих южных провинциях распространены легкие, удобные соломенные сандалии, позволяющие двигаться почти бесшумно и не оставляющие четких следов. Почему бы женщине не использовать то, что ей хорошо знакомо с детства?
Прекрасно, но куда ведет загадочный след? Судя по отпечатку, женщина шла в том же направлении, что и Жао. Это стоило проверить, и он начал настойчиво искать другие следы. Вскоре его труды были вознаграждены: еще один слабый отпечаток соломенной сандалии был перед лестницей, ведущей на третий этаж. Затаив дыхание, Быстрорукий начал подниматься, стараясь, чтобы под ногами не хрустнула кирпичная крошка. Хоть бы не вспугнуть притаившуюся где-нибудь в углу крысу — она сорвется с места и выдаст его. Но все обошлось.
Добравшись до последней ступеньки, Жао осторожно выглянул из-за угла в длинный, полутемный коридор. Никого. Вдали зияет черный провал обвалившейся стены; по обеим сторонам, словно норы, темнеют входы в каморки бывших обитателей трущоб. С какой из них начать: осмотреть правую сторону, а потом заняться левой или перемещаться челноком от одной каморки к другой? Здесь слишком темно, чтобы различить следы сандалий, безошибочно указывающие путь к убежищу Мэй.