KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Исторические приключения » Николь Галланд - Трон императора: История Четвертого крестового похода

Николь Галланд - Трон императора: История Четвертого крестового похода

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Николь Галланд, "Трон императора: История Четвертого крестового похода" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Грегор уселся на пол рядом с Отто и мной и принялся рассуждать сам с собой о том, что теперь делать. Мы с Отто не годились ему в советники. Для Отто все было просто: армия решила атаковать, а Грегор был частью армии, следовательно, и он должен атаковать. Для меня, по-прежнему опутанного веревками и несчастного, тоже все было просто: предстоящая атака была гнусным грехом, тем более гнусным, что наши (ну хорошо, мои) никчемные попытки защитить задарцев на самом деле подвергли жителей города еще большему риску. Грегор будет не чем иным, как воплощением лицемерия, если хотя бы не уйдет в знак протеста из лагеря.

— Не я пытался отговорить их от капитуляции! — сказал, как отрезал, Грегор и закрыл лицо руками. Отбросив в сторону метафоры и поэтические домыслы, отмечу, что он и в самом деле излучал то серый, то золотистый свет в зависимости от его душевного состояния — это было подлинным физическим явлением, словно порожденным его собственной верой. В эту минуту его окутывал серый туман. — Если я уйду, то буду повинен в расколе армии. Если армия распадется на части, мы никогда не освободим Святую землю, а я жизнью поклялся ее освободить.

— Вспомни песню Деворы, — сказал Отто. — «Что сидишь ты между овчарнями, слушая блеяние стад?..»

Тут он для большего эффекта врезал мне по плечу — наверное, я и был овцой из того стада.

— «Пришли цари, сразились…»[19]

— Они не сражались с католиками, Отто, — сказал Грегор.

Возле входа поднялась суета, послышался шум, прорвавшийся сквозь нашу снежную бурю, и кто-то откинул полог. Грегор нетерпеливо подал знак старику Ричарду, чтобы он снова завесил вход, но не успел тот протянуть руку, как в проеме показалась промокшая макушка епископа Хальберштадтского. Грегор и Отто поспешно вскочили, чтобы приветствовать его, а я остался сидеть.

Но у меня появилась надежда. Я знал, что Конрад был настроен против штурма, хотя и повел себя ужасающе пассивно.

— Ваше преосвященство, — с облегчением выдохнул Грегор. — Эта толпа…

— Эта толпа — вина Симона, а не твоя, — ответил Конрад, стараясь успокоить рыцаря.

Выглядел он постаревшим на десять лет.

— Неважно, кто виноват в том, что собралась толпа, ваше преосвященство, — сказал Грегор. — Важно то, что люди ждут, хотят услышать мое слово. — А потом, к моему разочарованию, он добавил, словно обожающий своего хозяина прислужник: — Скажите, что мне делать?

— Велите ему сражаться, молю вас, ваше преосвященство! Иначе он будет плохим воином, — настаивал Отто. — А это отразится на всех, кто служит вместе с ним.

Конрад нахмурился, глядя на Отто.

— Сын мой, — сказал он, — ты не просто воин, ты воин Христа.

— Я буду воином под шестифутовым слоем глины, если всю зиму проведу без еды и крова, ваше преосвященство, — возразил Отто. — А благодаря этому идиоту, — он опять пнул меня коленом в спину, — больше ничего нельзя добыть мирным способом.

— Заткнись! — пискнул я и свернулся калачиком на своей стороне подстилки.

— Если не участвовать в битве, то никакой пользы от этого не будет, разве не так, ваше преосвященство? — продолжал спорить Отто. — Симон де Монфор ничего не добьется своим благородным отступлением.

— Симон собирается покинуть армию и отправиться прямо в Сирию, — объявил Конрад. — Он не будет завоевывать Задар, он не примет крова от задарцев и не позволит, чтобы зима помешала ему двигаться вперед. Он пример для всех пилигримов.

— Если не считать того, что он ослабляет армию, — сказал Грегор.

Конрад печально кивнул.

— И вы не хотите, чтобы я тоже так поступил, — заключил Грегор.

— Истинно так, — печально кивнул Конрад.

— Неужели вы хотите, чтобы он напал на католиков? Не может быть! — упрямо твердил я, привстав с подстилки.

— Хочу, чтобы он остался с армией, — сказал епископ и вновь повернулся к Грегору. — Но бритт прав, надеюсь, ты не станешь сражаться.

— Вы хотите, чтобы мы отсиделись в шатре? — резко спросил Отто. — Простите, ваше преосвященство, но это не сделает нас хорошими христианами, это сделает нас женщинами!

— От женщины требуется кое-что еще, — едва слышно вставила свое слово его прачка-кухарка-посудомойка-любовница, занятая приготовлением вечерней трапезы.

Грегор расстроенно посмотрел на Конрада. Я проникся к Грегору сочувствием. Его кукловоды совершенно не справлялись со своей работой: я провалил все дело, Бонифаций вообще куда-то исчез, а Конрад опять темнил.

— У этой проблемы нет решения, которое удовлетворило бы всех, — сказал Конрад, как всегда увиливая от прямого ответа. — Есть только множество моральных компромиссов.

— Мне не придется идти на компромисс, если я вступлю в бой, — объявил Отто.

— Если Грегор воздержится от боя, ты должен поступить так же, — сказал епископ.

— Чепуха, ваше преосвященство, — возразил Отто. — Он мне не начальник и не подчиненный, а сводный брат, и моя мать была знатнее.

— Я рыцарь, а ты нет, — напомнил Грегор. — И я тебя старше.

— А я оплачиваю почти все наши расходы, — парировал Отто. — И буду сражаться, если захочу, и никакой это не компромисс.

Конрад мрачно посмотрел на него и решил его поправить:

— Твой компромисс, сын мой, в том, что ты позволишь венецианцам превратить себя в их наемника. И если ты не понимаешь, в чем здесь компромисс, значит, нам с тобой предстоит еще много работать над твоей духовностью. С другой стороны, компромисс Симона заключается в том, что он ослабляет армию в преддверии будущих сражений, уводя своих людей и призывая остальных покинуть поле брани. Грегор вообще не хочет идти ни на какие компромиссы и потому при данных обстоятельствах рискует проявить бездействие, так как другого выхода не видит. — Епископ повернулся к Грегору. — Оценка справедлива?

Грегор задумчиво поморщился.

— Да, ваше преосвященство, — ответил он.

Конрад вновь обратился к Отто:

— Поэтому лучшим решением для Грегора будет то, которое позволит совершить меньше всего зла. Если это означает остаться с армией, но отказаться применить оружие против задарцев, то пусть так и будет. Это достойный компромисс. Обладай ты подлинным достоинством солдата, пусть даже тебе не хватает христианского сострадания, ты пошел бы тем же путем, вместо того чтобы пресмыкаться перед венецианцами.

Получив наконец приказ, которого он так ждал, Грегор разогнал серый туман и снова засиял золотом. Он незамедлительно вышел из шатра и обратился к германцам, высоко держа над головой факел, который излучал меньше света, чем сам Грегор. Наш доблестный рыцарь объявил, что не собирается никуда уходить, но в битве участвовать не будет. Ему не нужно было просить их последовать его примеру. Золотой свет вполне гарантировал, что так все и сделают. По крайней мере, одному из нас стало легче на душе.

16

Когда мы проснулись на следующее утро, Отто в шатре не было.

Чтобы так бесшумно исчезнуть, требовалась большая ловкость. Шатер был просторный, но, дабы не замерзнуть, мы все спали вповалку, прижавшись друг к другу, под накинутыми внахлест одеялами: Лилиана с одного края, затем Отто, Грегор и два оруженосца с обеих сторон от меня, ближе к выходу (им было поручено следить за мной). Ничего волнующего в такой близости не было, даже когда Отто, решив погреть руки, сунул их под юбку Лилианы и принялся рассказывать, что он там нашел.

Видимо, на рассвете, сыром и холодном, нашему юноше каким-то образом удалось выпутаться из-под одеял, никого не разбудив — даже любовницу и брата, лежавших с обоих боков, — и покинуть шатер в полных доспехах и с мечом. Даже я, спавший очень чутко, не шелохнулся. Лилиана проснулась первой, поняла, что случилось, и произнесла вслух, почти весело: «О господи!» Это и разбудило всех нас.

Мы сели и огляделись по сторонам, мгновенно прогнав остатки сна. Потом, как по команде, посмотрели на Грегора, хотя, судя по его виду, напрасно это сделали.

Снаружи раздался короткий и громкий призыв труб и барабанов. Наступила гнетущая тишина, а потом послышались совсем кошмарные звуки: в нескольких сотнях ярдов от бухты огромные катапульты, установленные на галерах, начали со свистом швырять камни через стены Задара. Вскоре к ним присоединились более мощные сооружения, метавшие булыжники, способные разрушить сами стены. Запрещенная атака на Задар началась, и где-то там, на воде, Отто принимал в ней участие.

В первую минуту никто из нас ничего не говорил. Мы просто сидели плечом к плечу, сознавая с каждым глухим ударом невозможность повернуть дело вспять. Штурм проводился только с кораблей, которые почти окружили город. В паузах между грохотом каменных снарядов до нас доносился барабанный бой и всплеск весел. От Грегора исходило такое напряжение, что мне даже казалось, стоит протянуть руку, и я сумею извлечь звук из воздуха, как из натянутой струны. В нем боролись две его сущности: пилигрим отказывался сражаться, а воин был глубоко уязвлен тем, что где-то рядом идет бой, но без него. Он напоминал мне распалившегося священника, на глазах которого происходит оргия.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*