KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Исторические приключения » М. Р. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна

М. Р. Маллоу - Пять баксов для доктора Брауна

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн М. Р. Маллоу, "Пять баксов для доктора Брауна" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Когда по улице покойника везут... – бормотал он, прыгая с кочки на кочку. – Вот уж, ей-Богу, комедия так комедия...

Нога ушла в воду по самое колено. Искатель приключений грязно выругался.

– Укроют, говорите, саваном? – продолжил он. – Вот это мы, леди и джентльмены, еще посмотрим. Еще...

Он опять наступил в глубокое место, не удержался, брякнулся на четвереньки, едва успев подставить руки.

– О, твари! – свирепо обозвал неизвестно кого мистер Маллоу, теперь уже мокрый окончательно и бесповоротно, от ботинок до средней пуговицы пиджака.

Где-то рядом крикнула сова. Дюк вздрогнул, едва не намочив штаны еще хуже.

Что-то метнулось мимо, задев волосы.

– Мама!

Летучая мышь.

Но, к счастью, больше не случилось ничего, и Дюк без происшествий добрался до подножья горы. Прямо перед ним оказалась вполне цивилизованная дорога, ведущая на вершину.

– Чертовски любезно, – шмыгнул мистер Маллоу, неэлегантно вытирая нос рукавом и соображая, в какую сторону теперь идти.

Над обочиной тропинки, ведущей на гору, чернели толстые ветки какого-то дерева. Может быть, с высоты получится разглядеть пламя костра? Молодой человек поднял голову. Наверху, среди ветвей виднелся неясный силуэт размером с собаку. Силуэт шевельнулся. Дюк в панике помчался вниз, падая, обтираясь спиной о мокрую траву, цепляясь за пучки травы, за землю, ставшую вдруг сырой и скользкой, за какие-то корни, с которых на голову сыпалась земля... Падение окончилось и Дюк, не удержавшись, покатился по мокрой глине. Река! Точнее, большой ручей, тянувшийся, кажется, довольно далеко.

Грязный и мокрый, искатель приключений поднялся на ноги. Он так устал, намок и перепугался, что теперь, когда ему чудилось чье-то присутствие в темноте, только вздрагивал и шел дальше. Подавать голос он теперь не решался. Стояла тишина, прерываемая только плеском да изредка птичьим вскриком. Луна выбралась из-за облаков и на ровной поверхности воды Дюк увидел золотую трепещущую дорожку. И тут он похолодел: кусты зашевелились. Судя по звукам, пробирался кто-то крупный. Так быстро Дюк не бегал даже сегодня утром.

Глава седьмая,

в которой оказывается, что роман вполне может быть инструкцией

Сэр! – окликнули сзади. – Далеко ли вы собрались?

Несколько мгновений Дюк стоял, как вкопанный, не веря своим ушам, а потом медленно сел прямо на мокрые, покрытые мхом, камни.

Джейк швырнул саквояж и опустился рядом.

– Ну что, – спросил он, все еще тяжело дыша, – нагулялся?

– О, – непринужденно ответил Дюк, – да. Прошелся тут немного. Сэр.

Оба джентльмена с облегчением перевели дух.

– Ну а вы тут как? – спросил мистер Маллоу.

Мистер Саммерс вытер сопли.

– Вынужден с прискорбием сообщить, – сказал он, – что я испортил все спички.

– Ловкий парень, – Дюк качнул кудрями. – Как же ты это? Там ведь была целая коробка!

Джейк только вздохнул.

– Уметь надо, сэр.

Искатели приключений продолжали сидеть в темноте, на холодных камнях, в мокрых штанах и ботинках.

– Ха! – произнес вдруг Дюк и полез в нагрудный карман.

– Курящий человек просто обязан иметь запасной коробок!

Мистер Саммерс выразительно промолчал. Мистер Маллоу потеребил нос. Взъерошил свои спутанные кудри. Развел руками.

– Ну, – сказал он, – что сделано, то сделано. Давай-ка разводить костер.

– Только это будешь делать ты, – добавил Джейк. – А я пойду за дровами.

– Ни за что! – испугался Дюк. – Пойдем вместе!

На этот раз искатели приключений были куда менее придирчивы относительно качества дров. Они попросту ободрали ближайшее дерево, сложили ветки так, как казалось правильно, и Джейк отошел в сторонку.

– Ты куда? – Дюк в панике вскочил.

– Черт, сэр, – возмутился Джейк, – могу я минутку побыть один?

– Можешь, – разрешил компаньон. – Пой.

– Что?!

– Пой песню. Чтобы я мог тебя слышать.

Джейк рассмеялся.

– Ладно, старик, я сейчас.

– Сэр, я серьезно, – компаньон перегородил ему дорогу.

– Подите к черту.

– Пой, говорю.

– Не буду я петь!

– Тогда оставайся здесь. Я не смотрю.

Дюк отвернулся, насвистывая, с удвоенным вниманием занявшись огнем. Потом полез в саквояж за платком (вот уж этого добра осталось достаточно), чтобы вытереть мокрые и грязные руки. Подергал клапан бокового отделения. Кожаный клапан остался у него в пальцах.

Через четверть часа искатели приключений вынули из костра свалившиеся туда носки и сушили их, держа в руках, поворачиваясь к огню то задом, то боком. Выступающие части обоих джентльменов дымились. На соседней вершине по ту сторону ручья желтели в темноте фонари.

– Потеряться в месте, где на каждой горке по отелю, – сокрушался Дюк.

– Где плюнуть некуда, везде цивилизация! – поддержал компаньон. – Ну ладно, ты. А я?

– Я же и говорю, гений, – подтвердил Дюк. – Так как ты все-таки меня нашел?

– Ну, – задумался Джейк, который и сам не очень хорошо помнил, как метался по лесу, – сначала я искал следы.

– Неужели на этом всем, – поразился Дюк, – что-нибудь видно?

Джейк ухмыльнулся.

– На траве был свежий след, как будто что-то волокли. Длинное и тяжелое. Ну не зайцы же таскают тут бревна!

– Угу, – пробормотал Дюк, у которого подвело с голоду живот и начинали слипаться глаза. – Сухое деревце. Ты просто Следопыт какой-то.

– Мистер Фенимор Купер, мистер Майн-Рид! – похвастался Джейк. – А потом я увидел ястреба... Кстати, а почему ты не кричал?

– Я кричал, – защищался Дюк. – Потом.

– Потом? – встрепенулся Джейк. – Потом?

– А что?

– А то, – Джейк поудобнее уперся в колени, – что потом был туман, который, как известно (он сделал выразительную паузу) глушит звуки. Я тут, понимаете ли, весь изорался, а он со своей гордостью чуть до Аляски не дошел!

– И ничего не до Аляски, – обескураженно пробормотал Дюк.

– Ну, может, и только до Канады, – не стал спорить компаньон.

– Жопа вы, сэр! – обиделся Дюк. – Ладно, давай дальше.

– Дальше, – продолжал Джейк, – был ястреб. Ну, или не ястреб, кто же его знает. Он кружил над одним и тем же местом, так, как будто внизу что-то такое есть. Что-то, что его беспокоит. Сначала я думал, караулит какую-нибудь дичь. А потом пришло в голову посмотреть, вдруг все-таки нет.

– Боже, какой головастый у меня компаньон!

– Это головастый мистер Сетон-Томпсон, – смутился Джейк. – Слышал про такого? Ну вот, потом ястреб куда-то подевался, и вообще стало темно. Но тут ты, по-моему, заорал то ли «а-а-а!», то ли даже «мама!».

Мистер Маллоу насупился.

– Или мне показалось? – прищурился мистер Саммерс.

Джентльмены сняли пиджаки и держали над костром.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*