KnigaRead.com/

Лили Блейк - Царство. Пророчество

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Лили Блейк, "Царство. Пророчество" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Лола лежала на кровати, держала младенца на руках и рассматривала его. Она выглядела уставшей, но к ее щекам прилила кровь, и она улыбалась.

– Доброе утро, папа, – сказала она.

Он усмехнулся, его глаза наполнились слезами. Он не был уверен, что когда-нибудь видел что-либо прекраснее.

– Лола, с тобой все хорошо, – прошептал он, подходя к кровати. – Я не был уверен, что увижу тебя снова.

– Я не многое помню с прошлой ночи… – Лола убрала волосики малыша со лба. – Я даже не была уверена, правда ли ты приехал ко мне или это был сон.

– Ты выглядишь гораздо лучше, – сказал Франциск. Лола нахмурилась, будто обиделась. Она убрала темные волосы с лица. – Я имею в виду, более здоровой, – поправился он.

– Хозяйка, Аида, нашла повитуху в деревне. Они дали мне какое-то снадобье, и оно, кажется, помогло. Тело все еще болит, но уже не так. Они сказали мне оставаться в постели и не двигаться несколько дней.

Она посмотрела на ребенка и улыбнулась:

– Но я не уверена, что хочу.

– Разве он не чудесен? – Франциск сел на кровать рядом с ней и стал разглядывать спящего сына. – Думаю, это самый совершенный малыш, которого когда-либо видел мир. Мне кажется, это чувствуют все родители, да?

– Он очень красивый, – сказала Лола, проводя пальцем по его носику.

– Ну, это несомненно, учитывая внешность его отца. – Лола закатила глаза, а Франциск улыбнулся. – А еще он очень умен. Это видно. Он постоянно смотрит вокруг, изучая все. Он уже много размышляет, а ему всего лишь несколько часов.

– Я меньшего и не ожидала, – сказала Лола, приподняв бровь, – учитывая, кто его мать.

Франциск улыбнулся. Он обнял ее рукой и притянул ее и младенца ближе. Он сжал шею Лолы, массируя мышцы, цепляясь за кудряшки волос. Ему так везет. Так глупо везет, что все обернулось хорошо. Она проснулась, к ее щекам снова вернулся цвет. Их сын был в безопасности.

– Насчет прошлой ночи… – Лола посмотрела на Франциска. – Мне вспоминается кое-что… что ты сказал… Ты… – она отвернулась, поправляя одеяло ребенка. – Ты и, правда, так думаешь?

Франциск сглотнул. У него были чувства к Лоле. Они были настоящими, он это знал. Сейчас, когда он видел ее здесь, вот так, с младенцем на руках, они стали еще сильнее.

Когда он говорил это, то не приукрашивал и не врал. Но тогда перед ним стояла возможность того, что она не проживет и часа. Он не контролировал себя, не взвешивал слова и не думал, что они могут означать для его брака… для Марии.

Он не хотел отрицать или забирать их обратно. Но больше об этом он не мог говорить, не сейчас, ведь это слишком опасно. Он был женат на лучшей подруге Лолы. Марии и так было больно от того, что они провели вместе ночь в Париже, что из-за этого у них ребенок. Последствия того решения будут преследовать их еще многие годы. А если Мария бесплодна и не сможет зачать? Ему даже думать об этом не хотелось.

– Ты для меня важна, Лола, – Франциск говорил медленно, осторожно, обдумывая все, прежде чем сказать. – И нет таких слов, чтобы выразить, какое облегчение я испытываю от того, что ты жива. Это кажется чудом, вторым шансом. Но…

– Но за этой комнатой стоит реальность и люди, которых нам надо защищать, – перебила Лола, слабо улыбаясь Франциску. – Я это знаю лучше кого-либо. Я понимаю.

Она склонилась над ребенком, и на ее лицо упал локон волос. Франциск потянулся, чтобы убрать его за ухо, как он делал много раз за прошлую ночь, но затем остановил себя. Он не хотел делать ситуацию еще более неловкой.

– Мне надо принести тебе воды, – сказал он, поднимаясь с кровати. – Ты голодна? Может, хлеба? Я видел несколько ломтей на кухне…

– Все, что мне нужно, уже здесь, – сказала Лола, разглядывая малыша.

Франциск вышел в гостиную, ища хозяйку.

– Мадам? – позвал он. – Аида?

Она была на кухне, склонившись, выливала ведро с водой на какие-то чашки, погруженная в работу. Через мгновение она заметила Франциска. Когда она повернулась, у него перехватило дыхание. Ее щеки пылали. На ее шее, рядом с лимфатическими узлами была ярко-красная сыпь. Она шла по почти совершенному кругу.

Розовое кольцо. Он улыбнулся женщине и направился к двери.

– Я тут подумал, а не найдется ли у вас воды, – сказал он. – Но я решил, что сам схожу к колодцу, принесу для нас свежей воды. Ладно?

Франциск попытался скрыть панику в голосе, но бесполезно. Его руки тряслись. У хозяйки была чума. На ранних стадиях, но это было безошибочно, у нее уже был странный, затуманенный взгляд. Франциск развернулся к спальне.

– Сир? – сказала она и закашляла. – Все в порядке?

Франциск зашел в дальнюю комнату и закрыл за собой дверь. Когда Лола посмотрела на него, он увидел себя ее глазами. Каким безумным он, должно быть, казался, каким напуганным.

– Франциск? – спросила она. – Что происходит? Что-то не так?

– Нам нужно немедленно уходить, – Франциск схватил плащ со стула. Он прошелся по маленькой комнате и нашел в комоде простое коричневое платье. – Сейчас же.

– Но почему? – запротестовала Лола, нахмурившись. – Я же говорила, что сказала повитуха. Я не могу…

– Лола, я знаю, что это тяжело, – Франциск чувствовал, как в его груди нарастает паника. Каждая минута в этом доме приближала их к смерти. – Но сейчас тебе нужно быть сильной, какой ты была прошлой ночью. Дело в Аиде… она больна. Это чума, я точно знаю. И мы все заразимся, если немедленно не уйдем.

Лола прижала руку к губам, ее зеленые глаза стали огромными. Франциск увидел, что она поняла его. Поняла, что должна сделать. Она спустила ноги с кровати и встала, поморщившись от боли. Она потянулась за своим дорожным сундуком, но Франциск покачал головой.

– На лошади для него нет места, – сказал он. – Придется оставить его здесь.

Лола кивнула, взяв у него платье. Франциск держал младенца, пока она натягивала его, ее лицо скривилось от боли.

– Все болит, – сказала она. – Даже руки поднимать тяжело.

– Прости, – сказал Франциск, укачивая малыша. – Я знаю, не могу даже представить.

Она оделась, Франциск накинул на них обоих плащ, передавая Лоле один край, чтобы она могла прикрыть нос и рот. Когда они развернулись к двери, он увидел крест, который дал ему Марсель. Однажды он спас их, может, спасет снова. Он схватил его, крепко сжал, и они вышли на улицу.

Глава 12

Баш проскользнул на балкон с рубашкой Паскаля в руках. Толпа выросла, крики стали еще громче, чем вчера.

– Не повезло, – сказал он, глядя на Кенну. – Стража позволила им побегать по территории два часа, но они вернулись ни с чем. Они просто вернули собак в псарню.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*