Эскотт Линн - Робин Гуд
Робин повиновался и, выйдя из рощи, увидел, что Стифен сошел с лошади и ждет его, а трое солдат придерживают своих коней.
– Ну, влезай на лошадь! – приказал Стифен. – Ты будешь сидеть за моей спиной и показывать нам дорогу. Дай, я тебя подсажу!
С помощью Стифена Робин Гуд, охая и вздыхая, вскарабкался на лошадь. Мирно беседуя, тронулись они в путь, вскоре достигли леса, и по извилистой тропинке углубились в чащу.
– Опасное дело мы затеяли, – проворчал Стифен. – В этой части леса всегда можно было повстречать разбойников. А если они сейчас на нас нападут, нам четверым с ними не справиться.
– Не бойтесь, – отозвался Робин. – Если бы Робин Гуд стоял сейчас во главе своей шайки, вам не позволили бы углубиться в лес. Его веселые стрелки встретили бы вас на опушке.
– С какой уверенностью ты говоришь об этом негодяе! – воскликнул Стифен.
– Я его хорошо знаю. Сотни раз случалось мне проходить через этот лес, и у разбойников я всегда встречал радушный прием. Мне известны все их обычаи и уловки.
– И, однако, ты готов его предать! – презрительно бросил Стифен.
Робин пожал плечами.
– Сейчас это не имеет значения, – сказал он. – Шайка рассеяна, Робин Гуд больше ее не возглавляет. А мне нужны деньги. Если я о себе не позабочусь, кто же обо мне подумает?
В этот момент где-то неподалеку прозвучал рог. Воины заметно побледнели и остановили коней.
– Что это значит? – крикнул Стифен. – Неужели сигнал разбойников? Куда ты нас заманил, старый плут?
И он схватил Робина за плечо.
– Добрый господин, – взмолился Робин, – ведь со вчерашнего дня я не был в лесу и, следовательно, не мог вам изменить! Это трубил один из королевских лесничих. Но если вы мне не верите, поезжайте назад. В конце концов триста золотых монет не такие уж большие деньги.
– Нет, нет! Вперед, товарищи! – скомандовал Стифен. – Оружие держите наготове.
Воины обнажили мечи. Вскоре они выехали на лужайку, окаймленную высокими деревьями. Лучи солнца золотили поверхность прозрачного лесного пруда; олени, пришедшие на водопой, испуганно встрепенулись и скрылись в чаще леса.
– Мы находимся неподалеку от хижины, – сказал Робин. – Следовало бы продолжать путь пешком, чтобы не спугнуть разбойника.
Воины спрыгнула с седел и, привязав лошадей, зашагали по тропинке. Робин указывал дорогу, а Стифен крепко держал его за руку, опасаясь, как бы старик не улизнул.
Вскоре они увидели маленькую хижину, обнесенную невысоким деревянным забором; она находилась на просеке, за ней вставала зеленая стена деревьев.
– Вот мы и пришли, – прошептал Робин. – Лучше я один пойду вперед и посмотрю, тут ли он.
Крадучись, он подошел к дому и заглянул в окно. Потом поманил Стифена и его товарищей. Те ворвались в хижину, но, к великому своему огорчению, никого там не нашли.
– Негодяй! Мошенник! – заревел Стифен, хватая Робина за шиворот. – Ты нас обманул! Где он? Где этот разбойник?
– Странно, – отозвался Робин. – А я готов поклясться, что он здесь.
– Но где же, где? – спрашивал Стифен, в бешенстве топая ногами. – Он не мог улизнуть!
Робин Гуд осматривался по сторонам, словно искал кого-то. Стифен, потеряв терпение, закричал:
– Ты лжешь, старый плут! Робин Гуда здесь нет и никогда не было. Ты меня одурачил!
– Нет, я вам не лгал.
– Лгал! Я знаю, что ты – лжец!
– Сам ты лжец! Робин здесь был, да и сейчас он тут.
– Ну, так покажи же мне его!
Робин Гуд громко расхохотался, сорвал с себя капюшон, парик, сбросил длинный плащ, и воскликнул:
– Вот он, Робин Гуд! Хозяин Шервудского леса!
Воины рты разинули от изумления, но через секунду в лучах солнца уже засверкали мечи и кинжалы. Стифен со своими товарищами готов был броситься на Робина, но тот пронзительно свистнул и закричал:
– Берегитесь! Еще один шаг – и все вы будете убиты! Оглянитесь!
Воины оглянулись и ахнули: за ними стояли Альрик и Нэд с обнаженными мечами. В дверях толпились стрелки, вооруженные луками; за окном показались еще два стрелка, а Робин выхватил кинжал.
Стифен и его солдаты поняли, что сопротивляться не имеет смысла; их жизнь была в руках стрелков.
– Вы видите, что положение ваше безнадежно, – сказал Робин. – Сдайтесь в плен, и никто не причинит вам вреда.
Воины мрачно сложили оружие, а вошедшие в хижину стрелки крепко связали им руки. Альрик бросился к Робин Гуду и, пожимая ему руку, воскликнул:
– Какое счастье, что ты цел и невредим! Мы с Нэдом не знали ни минуты покоя с тех пор, как расстались с тобой.
– Все произошло так, как я предсказывал, – улыбнулся Робин. – Бедняга Стифен пошел на приманку. Боюсь, что ему придется провести несколько дней в лесу. Но это пойдет ему на пользу. Вернись он немедленно – его жена, узнав о неудаче, загрызла бы своего муженька. Но через неделю она встретит его, как человека, восставшего из гроба, и, вместо упреков, осыплет поцелуями.
Рассказав о всех происшествиях этого дня, стрелки плотно пообедали, не забыв угостить и своих пленников. Затем Робин Гуд приступил к выполнению второй части своего плана.
Прежде всего с пленников сняли кожаные куртки, шлемы и кольчуги; их доспехи надели на себя Нэд, Альрик и еще двое стрелков.
Достав из сумки мазь и какую-то жидкость, Робин Гуд стал гримировать своих спутников, стараясь придать им сходство с четырьмя воинами, взятыми в плен. К хижине привели лошадей, стрелки напоили их и накормили, всадники выбрали себе коней, подтянули подпруги и стремена. Из лесу один из стрелков привел пятую лошадь, и на нее вскочил Робин Гуд, снова надевший свой зеленый камзол и шапку с пером.
Попрощавшись с товарищами, пятеро всадников поскакали по направлению к Конистонскому замку и перед заходом солнца увидели знакомые зубцы и башни. Под прикрытием деревьев они спрыгнули с седел и сделали последние приготовления. Затем Робин снова вскочил в седло, и стрелки скрутили ему веревкой руки за спиной, а ноги связали под брюхом лошади.
Ростом и сложением Нэд Локсли походил на Стифена, и в темноте его можно было принять за наемника де Молака. Поэтому он взял на себя командование, и маленький отряд двинулся к замку. Робин, как пленник, ехал посередине. Подъехав к наполненному водой рву, они увидели, что мост уже поднят на ночь, но Локсли окликнул часового, а тот ворчливо осведомился, кто его зовет.
– Ты что, ослеп? – грубо крикнул Локсли, подражая голосу и манере Стифена. – Поторопись! Я привез пленника, которого нужно поскорей запрятать в надежное место.
– Как, еще один пленник? Ха-ха-ха! Скоро наши темницы будут битком набиты.
Опустили мост. Отряд въехал в ворота.
– Эй, Симон! – крикнул воин, сидевший у двери караульни. – Наш Стифен вернулся.