Гарри Тертлдав - Оружие юга
Молли и Коделл подошли к еще одной дворцовой усадьбе, также окруженной хижинами рабов, выглядевшими совсем уж невзрачно по сравнению с большим домом. Молли нахмурилась; после недолгих колебаний, сказала она: — Это и есть дом Бенни Ланга.
— Вот как? — Голос Коделла старался выразить безразличие, в меру его способностей. Наконец он остановился на нейтральной мысли, сказав: — Он так и не понял, что у него пропала книга.
— Ты прав, — сказала Молли. — Считая, что он и так все знает об этой войне, он не стремился читать что-то еще.
Коделл пожевал губами и кивнул через несколько секунд. Как Ланг и сам сказал, все было нормально, по их мнению, пока Ли не стал президентом Конфедерации. А когда дела пошли для них плохо…
— Я думаю, что ты и сама заподозрила неладное, когда везла мне эту книгу.
— И вовсе нет, Нейт Коделл, — сказала она почти сердито. — Я даже не могла себе и представить такого безумия, когда добиралась до Масса Роберта в облике солдата. Мне даже в ум такого не приходило!
— Может быть, и нет, — признался он. — Я не думаю, что перестану крепко спать из-за того, что вижу это так: если люди из Ривингтона являются такими тварями, которые не моргнув глазом способны устроить что-то вроде Ричмондского побоища, их вообще нельзя допускать к власти. Они бы все равно натворили что-нибудь ужасное, рано или поздно, с нами или без нас. Их просто надо всех уничтожить — и нам не на кого спереть эту работу.
— Может быть, ты и прав, — задумчиво сказал Молли, и немного спустя. — Скорее всего, точно, прав. Ты стал настоящим мудрецом, Нейт.
— Самое главное, что я хочу теперь, чтобы мы после этого остались живыми… ведь мы предназначены друг для друга.
Лицо Молли, засияв, снова стало прекрасным при последних его словах.
Они прошли вдоль ряда нескольких более крупных новых домов; мужчины из Ривингтона предпочитали строить прямо в лесу, а не в сонном маленьком городке. Примерно в полутора милях от западной окраины города, ривингтонцы создали серьезный оборонительный пункт.
— Поосторожней тут, — предупредил капрал подошедшего Коделла. — Они растянули впереди хитрый провод с зубцами. Пытаешься перебраться через него и тут же запутываешься — тогда тебя просто расстреливают.
Части тел, повисшие на проволоке, подчеркивали правоту его слов.
Через проволочное заграждение велась интенсивная перестрелка. Натан Бедфорд Форрест стоял у застопорившейся линии войск. Его темно-серые глаза вспыхнули от отчаяния.
— Промедление нам ни к чему. Они получают возможность укрепиться здесь, а потом придется начать все сначала, черт возьми.
Вдруг он стукнул кулаком в раскрытую ладонь и громко рассмеялся. Обращаясь к своему адъютанту, который стоял рядом с ним, он сказал: — Майор Стрэндж, я считаю, что пришло время отправить парламентера с белым флагом.
Майор Стрэндж, адъютант Форреста, был темноволосым мужчиной в возрасте с высоким, широким лбом, густыми усами, и седой подстриженной бородой. Он сказал: — С обычным предложением, сэр? Пусть лучше сдаются, иначе пощады не будет?
— Именно с таким. — Форрест усмехнулся воспоминаниям. — Уж не помню, сколько раз мы дурачили янки этим во время войны. Конечно, после Форта Пиллоу они стали более осторожны.
— Сейчас, постараюсь только найти какую-нибудь белую тряпку и палку, сэр, — сказал Стрэндж. Через несколько минут он вышел вперед, размахивая флагом, для переговоров. Стрельба замедлилась, потом затихла. Какой-то ривингтонец проорал: — Подходи и излагай свое слово, серомундирник. Мы не будем стрелять, скажем, час?
Стрэндж посмотрел на Форреста, тот кивнул.
— Принято, — сказал майор. Высоко подняв белый флаг, он пошел вперед. Ривингтонец, почти незаметный в своей пестрой одежде, с размалеванным зелено-коричневой краской лицом, встретил его.
Коделл закурил сигару, наслаждаясь кратким прекращением огня. Задолго до истечения часа он увидел, как белый флаг возвращается назад. Высокий ривингтонец шел в сопровождении майора Стрэнджа.
— Могу ли я подойти и переговорить с вами, генерал Форрест? — крикнул тот.
— Подходите, мистер Руди, — крикнул в ответ Форрест. — Перемирие пока действует. — Он подождал, пока ривингтонец подойдет, а потом сказал: — Твой ответ, Андрис?
Коделл, слушая, понял, что когда-то эти двое были друзьями.
— Я отвечаю, нет, — сказал сразу Андрис Руди. — Я знаю все твои уловки — я много читал о них, и все помню. Так что твой блеф не пройдет.
Смуглое лицо Форреста потемнело от ярости. Немногим людям понравится, когда им прямо в лицо кинут об их предсказуемости, особенно если это прославленный своей хитростью генерал Конфедерации.
— Если ты думаешь, что я блефовал и на этот раз, Андрис, то ты ошибаешься. Если вы не согласитесь, то все умрете здесь.
— А если я сдамся, что случится со мной? — спросил Руди. — После Ричмонда, если я буду пленен, то я буду танцевать предсмертные пляски в воздухе — и ты это знаешь так же хорошо, как и я. Так что мы задержим вас здесь надолго.
— Задержите нас, сэр?
Смех Форреста больше походило на рычание.
— Насколько хватит сил. Ты не змей из Эдемского сада, а я тебе не доверчивая Ева. Сколько боев ты выиграл хитростью? И опять ведь обманешь, — сказал Руди.
— Я прибегал к хитрости, когда был слаб. А теперь у меня достаточно сил, Андрис.
— Это только слова.
— Хочешь сам увидеть всю мою армию здесь?
Теперь настала очередь Руди смеяться.
— С твоими талантами ты можешь попытаться запудрить мне мозги так, что я поверю, что войск у тебя в три раза больше, чем на самом деле. Вот только мы не дураки-янки, а я не наивный мальчик.
— Тогда беги к своим людям, Руди, иначе ты не успеешь до конца перемирия, — прорычал Форрест, делая шаг в сторону ривингтонца. Он был на десять лет постарше Руди, и, хоть и сам был здоровяком, но уступал тому в комплекции. Тем не менее, Коделл поставил бы на него в бою, до его опыта и энергии ривингтонцу было далеко.
Но Андрис Руди, несмотря на кажущуюся флегматичность, не спасовал. Он стоял сердито, как большой обманчиво неторопливый медведь, перед пантерой.
— Сколько жизней вы хотите потерять, добивая нас?
— Я бы не хотел терять их вообще, — сказал Форрест. — Но когда дело доходит до битвы, Андрис, я в отличии от тебя, думаю о другом. Сколько их полегло бы в битвах между Грантом и Ли, если бы вы не стали помогать нам, знаешь? Так что мы справимся, не волнуйся.
Большинство конфедератов, которые слышали Форреста, и даже майор Стрэндж нахмурились и озадаченно почесывали голову, гадая, что он имел в виду. Коделл тоже вначале удивился, но потом вспомнил «Иллюстрированную историю гражданской войны». Если Форрест и не видел именно ее, он знал что-то наподобие, так что мог утверждать то, что говорил.