KnigaRead.com/

Вальтер Скотт - Приключения Найджела

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Вальтер Скотт, "Приключения Найджела" бесплатно, без регистрации.
Назад 1 ... 170 171 172 173 174 Вперед
Перейти на страницу:

Note176

Предварительно вкусить от радости брака (лат.).

Note177

Посредника (лат.).

Note178

Без промедления (лат.).

Note179

Тотчас и немедленно (лат.).

Note180

Супружеское право (лат.).

Note181

Общей сумме (лат.).

Note182

Отец отечества (лат.).

Note183

Перевод А. Дружинина.

Note184

Что сие означает? (лат.).

Note185

В отношении человека (лат.).

Note186

В отношении места (лат.).

Note187

В стенах церкви (лат.).

Note188

Старинное оружие, называвшееся посохом Джеддарта, представляло собою род алебарды. Про очень сильную бурю на юге Шотландии говорят «валятся посохи Джеддарта», что равноценно выражению «льет как из ведра». (Прим. автора.)

Note189

Ты попал в точку, Карл, мой мальчик (лат.).

Note190

Тиран (греч.).

Note191

Цари (греч.).

Note192

Змею в траве (лат.).

Note193

Быка на язык (лат.).

Note194

Оружия гневной Паллады (лат.).

Note195

Кларендон отмечает, что результаты военного обучения горожан, несмотря на все насмешки, которым оно подвергалось со стороны поэтов-драматургов той эпохи, основательно испытали на себе кавалеры во время междоусобной войны. Лишь приобретенный постоянными занятиями навык позволил лондонцам, вооруженным пиками, выстоять в битве при Ньюбери и в других битвах против неоднократных атак пылкого принца Руперта и его доблестных кавалеров. (Прим. автора.)

Note196

Так назывался вид дыбы, применявшийся в лондонском Тауэре. (Прим. автора.)

Note197

Последние изящные слова были произнесены герцогом Дугласом, по прозвищу Лесничий, после того, как он был ранен и взят в плен в битве при Шрусбери: …И был захвачен Дуглас, перед этим В трех встречах перебивший подставных, Одетых королем… (Перевод Б. Пастернака)

Note198

Перевод Б. Пастернака.

Note199

Перевод Б. Пастернака.

Note200

Воинственнейшим, благороднейшим (лат.).

Note201

Воздух, туда заключенный, приводит в движенье светила, Словно живые, они точно свершают свой путь (лат.).

Note202

Чосер говорит, что все новое старо как мир. Читатель знакомится здесь с первоначальным вариантом анекдота, который теперь приписывается одному шотландскому вождю нашего времени. (Прим. автора.)

Note203

Дух мой стремится воспеть тела, облеченные в формы новые (лат.).

Note204

Так было, есть и будет (лат.).

Note205

Шотландская свадьба в складчину вывелась теперь даже среди низших сословий; когда-то она была своеобразным праздником, на котором, если новобрачные пользовались всеобщей любовью, гости вносили довольно большие деньги под тем предлогом, что платят за свадебный пир, на самом же деле — чтобы помочь молодым стать на ноги. (Прим. автора.)

Note206

Отворите двери! (лат.).

Note207

Иди, ликтор, свяжи руки, покрой голову, вздерни его на виселицу (лат.).

Note208

Встань, мясник (лат.).

Назад 1 ... 170 171 172 173 174 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*