Гарри Тертлдав - Оружие юга
Ли хотелось бы большей уверенности в своих словах.
* * *Пули свистели в нескольких футах над головой Коделл, очередь прошла слева направо, а затем снова — справа налево. Овраг, в которой он лежал, был всего где-то в ста ярдах от стрелка. Так продолжалось уже целый день. И непонятно было, что теперь делать дальше. Несколько выстрелов наугад могли только помочь врагу определиться с их точным местоположением, чем навредить ему. Кроме того у ривингтонцев еще были винтовочные гранаты — те, что они применяли в окопах под Вашингтоном. Коделлу совсем не хотелось, чтобы они обрушились на него. Он повернулся к лежащему рядом с ним в овраге Генри Плезанту.
— Мы даже не можем высунуться, не то что пройти вперед, — сказал он, удрученно. Плезант кивнул; стоило им только приподняться, и они были бы убиты. Коделл махнул рукой в другом направлении. — И вернуться у нас не получится. Выживших вместе с ними оставалось восемь или девять солдат, а было в два раза больше. Плезант снова кивнул. Коделл сказал: — И что нам теперь делать? Я вообще не представляю, черт побери.
— Если бы я был один, — сказал Плезант. — Может быть, тогда ночью…
Он замолчал, поморщившись. Ночью тоже стреляли, ривингтонцы могли видеть в темноте, как кошки. И даже если бы это было не так, используемое врагом чудовищное автоматическое оружие зацепило бы их пулей так или иначе. Пули просто сметали все живое.
— Самое подходящее название для этих чудовищ — пулеметы, — сказал он, — Крупнокалиберные пулеметы.
Лежащая в паре метрах от них Молли Бин сказала: — Ни вперед, ни назад.
Она вытерла лоб рукавом. Поскольку тот тоже был грязным, это ей мало помогло. Но для Коделла она по-прежнему оставалась красавицей. И лучше было бы ей быть подальше от боевых действий. Он боялся за нее, но она не позволила Коделлу оставить ее в тылу.
Он сказал: — Мы не можем пробраться поверху: деревьев там мало, и нас быстро перестреляют, и мы не можем пробраться снизу, потому что мы не кроты.
Он говорил это просто так, без всякой цели. И чуть не подпрыгнул, когда Генри Плезант повернулся и стукнул его в плечо. Не подпрыгнул лишь потому, что это было опасно. Глаза Плезанта сверкнули на грязном лице.
— Дьявол, так говоришь снизу тоже нельзя? — сказал он. — Как бы не так!
Его голос дрожал от волнения.
— А? Ты о чем? — спросил Коделл.
— Снизу пройти еще как можно, — сказал Плезант нетерпеливо, как будто разговаривал с глупым ребенком. Когда Коделл все равно не понял, он стал объяснить дальше: — Нейт, ведь я же был горным инженером, помнишь? Если мы пророем тоннель отсюда до этого пулемета, заложим там заряд пороха, и подорвем его на расстоянии… Мы можем сделать это, я клянусь — можем взорвать их к чертовой матери. Земля здесь мягкая, овраг скроет наши работы от ривингтонцев, так что мы… Я не сумасшедший, Нейт; клянусь Всемогущим Богом, я пока еще не сошел с ума.
— Вот это да… — медленно и с удивлением сказал Коделл. Из-за непрерывного обстрела, убраться подальше от этих чертовых пулеметов в их ситуации было бы всего лишь причудливым способом покончить с собой, если только…
Коделл мысленно увидел, как орудие и стрелок взлетают в воздух. Ему так понравилось увиденное, что он не сразу вернулся в реальность.
Плезант чувствовал себя рыбаком с рыбой на крючке.
— Я знаю, как это можно сделать, Нейт. Если мы сможем привести сюда Ллойда и Эндрю — они ведь бывшие шахтеры, ты не забыл? — и еще немного людей, которые умеют копать — ты же найдешь таких? — и доставить инструменты и древесину для крепежа тоннеля…
Он начал загибать пальцы, перечисляя то, что ему было нужно, как будто он удобно расселся в горной конторе, а не сидел на корточках в сухом овраге. Наконец, заваленный потоком информации, Коделл поднял руки.
— Ладно-ладно, сдаюсь — ты меня убедил. Но ведь я просто сержант, ты не забыл? — Он указал на нашивки на рукаве. — Я не могу дать тебе все, о чем ты говоришь. Нужно возвращаться к капитану Льюису. Если ты убедишь его в своей идее — а так оно и будет скорее всего — то получишь шанс попробовать.
— Пошли.
Плезант повернулся и начал сползать вниз в овраг. Коделл уцепил его за лодыжку.
— Генри, ты только что клялся мне, что ты не сошел с ума, а получается, что ты мне наврал. Если хочешь живым добраться до капитана Льюиса, не нужно топать вот так вот сразу. Вспомни, где ты находишься. Мы попытаемся выйти с наступлением ночи. А пока сиди и не дергайся. — Плезант смотрел на него с негодованием. А Коделл продолжал: — Ты что, прямо сегодня собрался рыть?
Его друг выдавил стыдливый смех.
— Извини. Ты больший реалист, чем я, это точно. Но когда мне на ум приходит что-то вроде этого, я готов буквально на все, чтобы начать немедленно, независимо от того, что у меня сейчас есть.
— Я понимаю тебя.
Коделл вспомнил, что из-за своего стремления улучшить производство работ, невзирая на сложившиеся традиции на юге, его друг потерял свою работу на железной дороге.
Даже через два года после службы в качестве старшего сержанта, он не потерял выработанной практичности. В раздумьях, он истерзал себе всю бороду. Через пару минут, он спросил: — Если тебя здесь не будет, может ли один из твоих валлийцев организовать эту работу?
— Эндрю сможет, — сразу ответил Плезант. — Ллойд также неплох, но он слишком любит виски, чтобы сделаться хорошим начальником.
— Понятно. Вот что мы сделаем. После того, как стемнеет, ты, я и Мелвин будем пробираться обратно в Нэшвилл. Но не вместе, а по одному.
— Подожди, — прервала Молли Бин. — О чем ты, и куда посылаешь меня?
— Не притворяйся, ты прекрасно слышала и Генри и меня, — ответил Коделл. — Ты, как и я, слышала, что он придумал. И капитан Льюис должен узнать об этом. Даже ночью, вероятность пробраться под огнем этой проклятой пушки для одного или двух, весьма сомнительна. Но если поодиночке пойдут трое, кто-то должен дойти.
Она неуверенно кивнула.
— Ладно, Нейт. Если в этом смысле…
В присутствии других недосказанность так и осталась между ними. Если бы она подумала, что он отсылал ее обратно только из-за ее безопасности — чего он, конечно, и хотел на самом деле — она, без сомнения, отказалась бы. Но ее гордость не могла стать причиной отказа по очевидной военной надобности.
Тени смещались и удлинялись, пока не начали сливаться в одну большую густо-фиолетовую тень сумерек. Когда наступила полная темнота, Коделл обратился к Молли и Плезанту.
— Я пойду первым, — сказал он. — Первого, вероятно, сразу попробуют обстрелять, так что я отвлеку их немного. Генри, ты следом через пятнадцать минут или около того. M…Мелвин, ты идешь через пятнадцать минут вслед за Генри. Мы все встретимся — я надеюсь — у капитана Льюиса.