Семен Каратов - Быстроногий Джар
— Спасибо, Рыжий Брат!
С этими словами он положил перед собакой зайца, и она, схватив добычу, со всех ног бросилась к норе. Огромный пес с белой отметиной на лбу широкими скачками устремился к рыжей собаке.
Увидев пса, Джар решил, что это — вожак стаи. Поведение рыжей собаки подтвердило его мысль. При виде вожака она выпустила зайца из пасти и легла на землю, опустив морду и прижав уши.
Вожак, не обратив никакого внимания на дрожавшую собаку, занялся зайцем: переворачивал его лапами, долго обнюхивал и, наконец, чихнув, оставил нетронутым. Затем, едва взглянув на человека, неторопливо направился к своей лежке.
Остальные псы внимательно следили за всем этим, но ни один из них не посмел вмешаться.
И рыжая собака с зайцем в зубах теперь уже без всяких помех добралась до своей норы, где ее поджидали пять щенков.
Джар с интересом наблюдал, как они, рыча друг на друга, жадно отрывали куски мяса. Особенно буйствовал один из них, с такой же белой отметиной на лбу, как у вожака стаи.
Пока щенки расправлялись с зайцем, рыжая собака лежала в стороне, полузакрыв глаза, тихо повизгивая и нервно помахивая хвостом. Ей стоило, видно, больших усилий сдержать себя и не наброситься вместе со своими щенками на еду.
Уходил Джар спокойно, не оглядываясь, — он был уверен, что псы не станут его преследовать.
И тут он вдруг вспомнил: Лус и Рам давно ждут его! Джар побежал к реке.
Глава 14. Следы чужого племени
Джар несколько раз навещал своего нового друга — рыжую собаку. Она уже перестала дичиться человека, сразу подбегала и с радостным визгом выхватывала из его рук подачку. Остальные псы тоже привыкли к юноше и больше не набрасывались на него. Когда рыжая собака с жадностью хватала принесенные куски мяса, псы ходили вокруг нее, с завистью поглядывая на счастливицу. Но вскоре произошло событие, которое на время прервало встречи Джара с его четвероногим другом.
Старый вождь, не терявший надежду разыскать кривоногого Буду, сказал однажды, чтобы сторожевой отряд пошел вдоль берега, вверх по реке. Они отправились по тому же пути, которым недавно проходило стадо мамонтов. Ветки кустарников и даже кора деревьев были начисто объедены голодными исполинами. Три дня Джар, Лус и Рам шли вверх по реке, но им не удалось обнаружить признаков человека, и они вернулись в становище.
На следующий день отряд пошел вниз по реке и тут, в однодневном переходе от пещер, неожиданно наткнулся на следы людей. На прибрежном песке валялись обгоревшие сучья и кости животных — значит, здесь разжигали костры, — а у самой воды были видны отпечатки человеческих ног. Джар и Рам, приплясывая, кричали, что цель достигнута: они напали на следы отряда Булу. Но более опытный Лус не разделял их радости. Он сразу заметил, что среди следов на песке не было отпечатков ног женщин и детей. По-видимому, они наткнулись не на лагерь Булу, а на стоянку какой-то чужой ватаги охотников. Обойдя покинутый лагерь, они нашли обломок наконечника копья. Лус долго рассматривал его и, сильно помрачнев, предложил вернуться в становище и рассказать обо всем старейшим.
Рассказ Луса всполошил андоров. Повертев в руках наконечник, Маюм и Кабу решили, что Лус прав: найденный обломок оружия принадлежит не соплеменникам, ушедшим с Булу, а людям чужого племени. Малочисленность орды заставляла Маюма быть особенно осторожным. Посовещавшись, старейшие решили отправиться на рассвете следующего дня вместе со сторожевым отрядом на место лагеря и постараться разузнать что-нибудь о пришельцах.
Не успело взойти солнце, как андоры были уже на ногах. В толпе охотников находился и Гурху, который чувствовал себя настолько окрепшим, что опять стал принимать участие в охотничьих походах. Жители пещер собрались у края площадки, чтобы проводить сородичей. Уход мужчин-охотников вселял в сердца андоров смутную тревогу, благополучное возвращение их вызывало бурную радость всего племени.
Джар понимал, что прощальные причитания и вопли женщин и детей относятся, главным образом, к старейшим, но все же, как участник похода, испытывал чувство гордости.
Неожиданно подле юноши очутилась Кри. Лицо девушки было грустным. Польщенный ее вниманием, Джар улыбнулся и хотел сказать ей на прощание что-нибудь ласковое, но вдруг чудовищный удар в спину опрокинул его наземь. Юноше показалось, что его свалил толсторогий зверь — бизон. Ру подбежала к нему и помогла подняться на ноги. Перед Джаром стоял Гурху с перекошенным от злобы лицом. Старейшие держали его за руки. И юноша понял, что ударил его не бизон, а свирепый охотник.
— Не становись на дороге Серого Медведя, сосунок безрогого оленя! — высвобождая руки, прорычал Гурху.
Закусив губу, Джар исподлобья смотрел на него. Гнев душил юношу, но он понимал, что не может сразиться с Гурху — звероподобный охотник переломит его, как тростинку, своими обросшими, похожими на хобот мамонта, руками. Этим ударом — на глазах у всех андоров — Гурху заявлял свои права на девушку. По обычаям племени, Кри могла выбрать себе в мужья, кого она хотела. Но после яростной выходки Гурху вряд ли кто из мужчин становища решился бы стать поперек дороги могучему охотнику. Теперь Джару стали понятны враждебные взгляды Гурху, когда после встречи с Кри юноша проходил мимо его ложа под навесом скалы. У Джара не родилось еще чувство любви. У него .и мысли не было о соперничестве с Гурху из-за Кри. Его тревожило другое: что может последовать со стороны Гурху за этим ударом? Он вспомнил гибель Длинноухого Брата, и ему стало ясно, что в лице охотника он нажил опасного врага. И сейчас, если бы старейшие не вступились за Джара, ему пришлось бы плохо.
Джар знал, что Гурху злопамятен и не простит ему удачи при набеге тигрольва. Теперь же, кроме того, он ревновал его к Кри… Юноша поискал ее глазами, но испуганная девушка скрылась в толпе женщин и детей.
Маюм стоял, опершись на копье, в окружении сородичей. Уже было известно, что Бобровый Зуб отправляется вместе с вождем к покинутому неизвестным племенем лагерю, и всем хотелось знать, кто заменит Кабу.
— Ватагу охотников поведет Серый Медведь, — сказал вождь.
Раздался одобрительный гул мужских голосов. На суровом лице Гурху появилась улыбка — Джару она напомнила оскал дикого зверя. У юноши еще не улеглась злоба против Гурху, особенно мучительная потому, что он понимал свою беспомощность. Но он не мог не признать, что Маюм поступил правильно и мудро, как всегда. Конечно, после Кабу самый мужественный и смелый андор — Гурху.
Глава 15. Вниз по реке