Алексей Махров - Царь из будущего. Жизнь за «попаданца»
80
Современники именовали свиту Николая Константиновича «опричниками». Однажды, по приказу своего патрона, они едва не зарыли живьем в землю некоего армейского врача, чем-то не угодившего ссыльному Романову, и только чудом несчастному удалось спастись.
81
Маслаковец Николай Алексеевич (1833–1908) – оренбургский губернатор и наказной атаман Оренбургского казачьего войска в 1884–1891 гг.
82
Валлентайн даже не подозревает, насколько уже русифицировался, если не доливает молоко в чай! Потому что истинные приверженцы английского чаепития сначала наливают в чашку сливки или молоко (четверть чашки), а уже потом – крепко заваренный чай. Объяснений этому два. Практичное объяснение простое: двести лет назад фарфор был так тонок, что в него боялись наливать сразу горячий чай. Объяснение романтичное: по мнению ценителей, «обратная» операция «убивает» вкус и аромат напитка. (Прим. авторов.)
83
Ивану Михайловичу Рукавишникову было в ту пору 42 года. С точки зрения пятнадцатилетнего Воробушка – глубокий старик.
84
Песня подлинная.
85
Башенный броненосец (бывш. бразильский «Индепенсия»), 8960 т, вооружение: 4–12-дм пушки, 2–7-дюймовые, малокалиберная артиллерия.
86
Казематные броненосцы, 6710 т; по 2–8-дм и по 16–7-дм пушек.
87
В написании главы принимал участие Алексей Доморацкий.
88
Будущий император Николай писал Марку Твену: «Хорошо зная Тома Сойера литературного, я искренне желал бы познакомиться с настоящим…» (Примечание американского издателя.)
89
Название африканских племен, ведших ожесточенные войны против британских захватчиков. Первые пять войн закончились победой ашанти (1806, 1811, 1814–1815, 1823–1826 и 1863 гг.). Великобритания признала независимость ашанти. Во время шестой войны (1873–1874) англичане проникли в глубь страны, столица ашанти была сожжена и разграблена. Седьмая, и последняя, англо-ашантийская война в 1895–1896 гг. завершилась полным поражением ашанти. Страна была объявлена английским протекторатом, а после неудачного восстания в 1900 г. включена в состав колонии Золотой Берег.
90
Коренные обитатели Новой Зеландии, отчаянно сопротивлявшиеся британскому вторжению в 1843–1872 гг. – т. н. «маорийские войны».
91
Название города созвучно с русской фразой «Не болтай. «Shut up!». (Примечание Марка Твена.)
92
Хорошего тона (фр.).
93
Интерлюдия написана Иваном Сергиенко.
94
Кухулин (Cú Chulainn) – герой ирландских мифов (ирл.).
95
Сергиев Иван Ильич (1829–1909) – священник Русской Православной Церкви, митрофорный протоиерей; настоятель Андреевского собора в Кронштадте; член Святейшего Правительствующего Синода с 1906 г. (от участия в заседаниях уклонился), член Союза русского народа. Проповедник, духовный писатель, церковно-общественный и социальный деятель правоконсервативных монархических взглядов. Канонизирован (святой праведный Иоанн Кронштадтский). В описываемый момент времени – протоиерей Андреевского собора.
96
Стааль Егор Егорович (Георг Фридрих Карл фон Стааль) (1822–1907) – барон, с 27 марта 1884 г. по 30 августа 1902 г. – Чрезвычайный и Полномочный посол Российской империи в Великобритании.
97
Официальная газета Либеральной партии, в то время Либеральная партия была в оппозиции.
98
Добро пожаловать в Сибирь (англ.).
99
Первая Англо-бурская война, также известная как Трансваальская война, 1880–1881 гг.
100
Англо-афганская война 1878–1880 гг.
101
Грессер Петр Аполлонович (1833–1892) – генерал-лейтенант (1883), градоначальник Санкт-Петербурга (1883–1892).
102
В 1812 г., во время Англо-американской войны, британские солдаты взяли Вашингтон и сожгли Белый дом и Капитолий.
103
Сказал, в смысле «Я закончил» (лат.).
104
Захаров Захар Васильевич, он же Захариас Базилеос Захаров, он же Бэзил Захарофф (1849–1936) – знаменитый международный торговец оружием. В описываемый период – всего лишь менеджер по продажам фирмы «Максим-Норденфельдт». Позже представлял фирму «Виккерс и сыновья», а после стал членом бесчисленных наблюдательных советов, правлений и советов директоров сотен фирм (причем не только оружейных!), получил около трехсот орденов от монархов и правительств тридцати одного государства мира, стал рыцарем Британской империи и командором ордена Бани. К концу жизни обладал капиталом в несколько десятков миллионов долларов.
105
См. роман «Спасай Россию».
106
Оруэлл Дж. «1984».
107
Он же послесловие к предыдущей части – роману «Хозяин Земли Русской».
108
По Табели о рангах, чин IV класса соответствует генерал-майору.
109
Ванновский Борис Петрович (1860–1918) – генерал-лейтенант.
110
Ванновский Сергей Петрович (1869–1914) – генерал-майор. Командовал сводной кавалерийской дивизией. Погиб под Лембергом.
111
Военно-учетный комитет Главного штаба занимался военной разведкой.
112
Николай намекает на дело полковника Альфреда Редля, офицера Австрийского генштаба, завербованного русской разведкой
113
См. роман «Вставай, Россия!».
114
Управление оперативно-тактической разведки ГРУ ГШ РФ (Пятое).
115
Парижский договор 1856 г. запрещал каперство, или крейсерскую войну, которую вели частные лица с правительственными лицензиями, получавшие прибыль от продажи захваченных ими призов.
116
Дипломатический термин, обозначающий непосредственный формальный повод для возникновения между государствами состояния войны. Буквально: «случай (для) войны», «военный инцидент» (лат.). Являлся законным основанием для открытия военных действий, служил оправданием войны.
117
New Harbour. С 1900 г. – Keppel Harbour.
118
Ныне остров Сентоза.
119
Her majesty fleet (флот ее величества) – официальное название британского военно-морского флота.