KnigaRead.com/

Луи Бриньон - Великий мавр

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Луи Бриньон, "Великий мавр" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Оресто, дотоле скромно приютившись в углу, вытянул шею и принюхался.

— Благодарю вас, донья Роза, — искренне поблагодарил её дон Родриго. Глядя на её открытое лицо, он засомневался в правдивости полученного письма.

Тем временем, донья Флора заговорила с подкупающей искренностью. При этом она устремила такой нежный взгляд на Родриго, что он невольно начал поддаваться обаянию этой женщины.

— Дон Родриго, я подала прошение. Я хочу добиться аудиенции у его величества короля Испании. Я хочу броситься к нему в ноги и молить о прощении. Возможно, он сжалиться надо мной и отпустит вас. Мне невыносимо жить, думая о том, что вы страдаете в этом сыром подземелье.

— Упасть в ноги этому чудовищу? Убийце собственного брата? — гневно вскричал Родриго, забывая обо всём на свете, кроме пылавшей в нём ненависти. — Вы не должны этого делать, донья Флора. Я вам не позволю. Уж лучше темница, чем унижение перед этим человеком.

— Как вы можете утверждать такое, дон Родриго? — упрёк прозвучал в очень мягкой форме. — Вы ведь ничего не знаете. А если убийца другой человек? А если король просто умер от болезни и сердечного приступа?

— Я многое знаю, — живо возразил Родриго, — за день до того, как я ездил в Малагу, мы с ним разговаривали. Он мне рассказал о заговоре. Он рассказал мне о некоем союзе «двенадцати». Он добавил, что заговор помог раскрыть его брат. Он и назвал ему одиннадцать имён. Девятерых король успел арестовать. Двое оставались на свободе. Он назвал мне их имена. Король не знал только имя двенадцатого. Я почти уверен, что это был его собственный брат, принц Хуан. Убийца, которого вы называете королём. Даже если бы я сомневался, присутствие графа де Реас лучшее доказательство моим словам. Человек, покушавший на жизнь короля, получил огромную власть. Мне лучше, чем кому-либо другому известны отношения между принцем и графом. Ах, если б я только был на свободе,…я сумел бы узнать всё! Я нашёл бы убийцу и покарал,…клянусь своей честью!

Родриго неожиданно замолк. Он осознал, что слишком разоткровенничался. Учитывая его подозрения, не стоило этого делать. Хотя, почему нет? Родриго бросил взгляд на печальное лицо доньи Флоры. Их взгляды встретились. Он увидел нечто странное. Выражение похожее на злость, мелькнуло в её глазах и тут же исчезло. Вместо неё появилась нежность.

«Неужели она настолько фальшива?» — подумал Родриго и решил действовать напрямик.

Тем временем он услышал мягкий голос доньи Флоры:

— Что же вы остановились, дон Родриго? Продолжайте, прошу вас. Возможно, я изменю своё мнение о нашем короле и не стану к нему обращаться.

— А зачем? — Родриго в упор посмотрел на неё. — Разве герцогиня Сантос ди Прего осведомлена хуже меня?

Родриго понял, что удар достиг цели, и его подозрения подтвердились, когда увидел, что её лицо покрывается бледностью.

— Кто вам сказал? — резко спросила герцогиня.

— Тот же, кто рассказал о ваших отношениях с его величеством. Должно быть, они не совсем так плохи, как вы мне пытались объяснить, учитывая ваше нынешнее положение.

Уловив откровенную насмешку в словах Родриго, герцогиня осознала, что её игра раскрыта. У неё не оставалось иного пути, как полностью раскрыть карты. Она быстро приняла это решение. Первым делом она с гневным видом бросила Оресто:

— А ну, пошёл прочь отсюда, ничтожество!

Оресто поспешно бросился к двери, а Родриго…расхохотался.

— А как же друг, который голоден? — сквозь смех поинтересовался он.

— Родриго! Перестань смеяться и выслушай меня, — странно, но голос герцогини снова прозвучал очень мягко. Это удивило Родриго. Он ожидал от неё другой реакции. Он ожидал от неё злости. — Пойми, ты должен рассказать всё, что тебе известно, иначе ты не выйдешь отсюда живым. Можешь мне не верить, но я здесь только для одной цели — спасти тебя.

— Я никогда ничего не скажу, — непоколебимо произнёс Родриго, — идите и передайте это вашим хозяевам. И не утруждайте себя больше визитами сюда…герцогиня.

— Ты думаешь, я сюда за этим пришла? — вскричала герцогиня, теряя самообладание, — тогда смотри, Родриго. Смотри на меня… — вслед за этими словами она опустилась и встала перед ним на колени. Увидев это действие, Родриго опешил. В ещё большую растерянность его привели полные слёз глаза герцогини.

— Родриго…я люблю тебя, — проникновенным голосом прошептала герцогиня, — я давно люблю тебя. Я готова на всё ради тебя. Если ты расскажешь королю то, что он хочет услышать, я сделаю тебя герцогом ди Прего. Я сделаю тебя самым могущественным человеком в Испании. Если ты считаешь это неприемлемым для себя — ничего не говори. Я всё равно спасу тебя, если даже для этого мне придётся пожертвовать положением и именем. Я сделаю это, клянусь тебе. Сделаю…в обмен на твою любовь. За право… назвать тебя своим супругом. Одно лишь твоё слово, Родриго, — она умоляюще протянула к нему руки, — одно лишь слово…

— Нет!

Голос Родриго даже не дрогнул, когда он произнёс это слово. Взор герцогини гневно вспыхнул. Лицо исказила ярость. Она поднялась с колен и ледяным голосом произнесла:

— Ты оскорбил мою любовь, Родриго. Прежде я ни перед кем не унижалась. Передо мной склонялись. Короли жаждали моей любви. А ты её отверг. Это больше, чем можно вынести, но всё же…я дам тебе время подумать до утра. Советую тебе хорошенько обо всём подумать. И помни, я не повторяю дважды.

— Я тоже! — Родриго вскинул на неё спокойный взгляд. — Так что примите мой ответ сейчас. Другого вы не услышите.

— Ты даже не представляешь, что тебя ждёт, — прошипела яростно герцогиня, — ты будешь подвергнут самым изощрённым пыткам. Я сделаю твою жизнь невыносимой. Ты ещё приползёшь ко мне на коленях, и будешь умолять о пощаде.

Родриго расхохотался над этими словами. Этот смех понёсся вслед за герцогиней. Последней каплей унижения стал для неё шутовской поклон, которым встретил её граф де Реас.

— Ваша светлость, окажите честь глупости и позвольте проводить вас к выходу!

Глава 11


Следующее утро не стало неожиданным для Родриго. Увидев входящих стражников, он понял, что герцогиня приступила к выполнению своих обещаний. Но он даже близко не предполагал, что его ждёт. Оресто сжался в углу и со страхом смотрел, как Родриго схватили и потащили к выходу. Он весь содрогнулся, когда раздался лязг захлопнувшейся двери.

— Несчастный человек, — прошептал Оресто, — к чему это упрямство? Только нога зажила, и раны зарубцевались и вот снова…

Оресто, несомненно, был прав. Родриго хоть и сильно хромал, но всё же мог ступать на правую ногу. Боли больше не было. Всё прошло благодаря стараниям грека. Родриго не чувствовал боли и не чувствовал страха, глядя как один подземный коридор сменяет другой. Спускаясь по кривым лестницам без перил, уложенным прямо возле стены. Его вели всё ниже и ниже. Впереди него шёл стражник с горящим факелом и позади него шёл стражник с факелом. То и дело сзади сыпались удары, которые имели целью подогнать его. Родриго заметил странную деталь. Крики, к которым он привык, и которые беспрерывно раздавались рядом с темницей — здесь почти не были слышны. И чем ниже они спускались, тем тише становилось вокруг.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*