KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Приключения » Исторические приключения » Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина

Луи Буссенар - Кругосветное путешествие юного парижанина

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Луи Буссенар, "Кругосветное путешествие юного парижанина" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

353

Вальпараисо — город и порт в Чили. Основан в 1536 году. Население на 1885 год105 тысяч. Конечный пункт трансиндийской железной дороги (противоположный конечный пункт — Буэнос-Айрес, Аргентина). Из порта — сообщение со всеми основными странами Европы.

354

Имеется в виду Франко-прусская воина 1870—1871 годов.

355

Шкот — снасть для управления парусами; выбрать шкоты — натянуть их для более сильного наполнения парусов ветром.

356

Шпигат — отверстие в борту судна на уровне палубы для удаления с палубы воды.

357

Док сухой — портовое сооружение для ремонта и осмотра судов: бассейн, вырытый на берегу и сообщающийся с гаванью: может быть наполнен водой и освободиться от нее.

358

Бош — во Франции презрительная кличка немцев.

359

Доде Альфонс (1840—1897)— писатель, автор трилогии «Тартарен из Тараскона», многих новелл и знаменитого романа «Набоб». Набоб—, жизнь которого отличается восточной богатой пышностью.

360

Бремен — город в Германии, морской порт в нижнем течении реки Везер. Основан в концеVIIIвека. Население на 1895 год — 142 тысячи человек.

361

Дрезден — город в Германии на реке Эльба. Впервые упоминается в 1216 году. Население на 1895 год — 354 тысячи человек. Знаменитая картинная галерея во дворце Цвингер, спасенная от гибели советскими воинами вскоре после окончания войны 1941 —1945 годов. Произведения искусства были возвращены немцам, дворец восстановлен.

362

Банальность — давно известное, избитое выражение, прописная истина.

363

Статист — актер, исполняющий самые мелкие роли без слов, только появляясь на сцене.

364

Здесь: «гвоздь вечера» (англ.).

365

Великий магистр — высшее должностное лицо в религиозном и рыцарском ордене (объединении, преимущественно тайном).

366

Трувиль — город на севере Франции, комфортабельный морской курорт.

367

Парвеню — выскочка, человек, пробившийся в богатые слои общества.

368

Гейярден — в переводе с французского означает «веселенький», «игривый».

369

Бретонский — живущий в Бретани — области на севере Франции.

370

Пенсильвания — штат на северо-востоке США.

371

Скваттер — здесь: скотовод, арендующий для своих стад необработанные участки земли.

372

Крымская война 1853—1856 годов — между Россией, с одной стороны, и Турцией, Великобританией, Францией, Сардинским королевством — с другой, за господство на Ближнем Востоке. Велась на Черном море и натерритории Крыма. Несмотря на мужествосвоих воинов, Россия потерпела в войне сокрушительное поражение вследствие военной и экономической отсталости.

373

Провидение — по христианскому вероучению, непрерывное попечение Бога о Вселенной и человечестве; также и название Верховного Существа, управляющего всеми мировыми событиями. Другое название Провидения — Божий Промысел.

374

Да поразит его Господь! (исп.)

375

Идальго — испанский дворянин.

376

Паладин — верный рыцарь.

377

Крестовые походы (1096—1270 гг.) на Ближний Восток — организованы западноевропейскими феодалами и католической церковью; захватнические цели прикрывались религиозными лозунгами. Здесь выражение это, как и слово «паладин», употребляется в злобно-насмешливом смысле и тоне.

378

Кампешевое дерево — небольшое дерево, древесина идет на мебель и паркет, а также для изготовления краски — синего сандала.

379

Индиго — синяя краска, получаемая из некоторых растений.

380

Арматор — владелец торгового судна или лицо, им уполномоченное, для эксплуатации судна.

381

Джонка — распространенный в китайских и малайских водах тип парусного судна.

382

Картуз — здесь: мешочек из ткани для порохового заряда.

383

Бурбон (с 1848 г. — Реюньон) — остров в Индийском океане, в группе Маскаренских островов. Площадь — 2,5 тысячи кв. км. Население на 1892 год172 тысячи. С 1643 года — французское владение.

384

Спонтанность — самопроизвольность, самодвижение, вызванное не внешними факторами, а внутренними причинами.

385

Гектолитр — сто литров.

386

Компонент — составная часть чего-либо.

387

Атолл — плоский коралловый остров кольцеобразной формы, как правило, внутри заключающий лагуну, обычно соединяющуюся узким каналом с открытым морем.

388

Бобиньи и Бонди — местности в департаменте Сена — Сен-Дени, Франция.

389

Кавендиш Генри (1731 —1810) — английский физик и химик. Исследовал свойства многих газов, получил водород и углекислый газ, определил состав воздуха и воды.

390

Всемирная выставка — речь идет о выставке в Париже 1889 года, посвященной столетию революции 1789 года. Главной достопримечательностью оказалась специально выстроенная железная башня высотой в 300м, автор проекта инженер Эйфель Александр Гюстав (1832—1923). Выставку посетили 65 млн. человек со всех концов света. Эйфелева башня стала символом Парижа.

391

Траверз — направление, перпендикулярное курсу судна. «Быть на траверзе» какого-либо предмета — находиться на линии, направленной на этот предмет и составляющей прямой угол с курсом судна.

392

Лот — прибор дляопределения глубины моря, простой лот — гиря с веревкой.

393

Араукария — хвойное дерево, высота до 50—60 и даже до 90м. Семена съедобны. Древесину используют как строительный материал и на различные поделки.

394

Виктория (1819—1901) — королева Великобритании с 1837 года.

395

Дословно: «паслен людоедский» (лат).

396

Указанные здесь географические объекты находятся в противоположныхчастях континента.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*