Михаил Херасков - Собрание сочинений
Змеяд
Останьтеся со мной,
Разрыву дел моих нельзя вам быть виной.
Мой разум никогда смешаться не удобен,
Я всякой час к делам прилежен и способен.
Не могут помешать мне праздные слова,
Моя поставлена не криво голова,
И, если бы на ней законы учреждали,
Давно бы дождались златых мы дней, не ждали.
Здоруст
О! вижу век златой, и вижу не во сне, —
Торговка давеча рассказывала мне,
Которая от вас к нам штофы приносила,
Хоть дочь моя о том у вас и не просила.
Она мне сказочку сказала или две,
(указав на Змеяда)
Сколь много разума вот в этой голове.
Сказала: мы хотя презренны, подлы, низки,
Однако здесь, по вас, весьма ко счастью близки.
Услыша дочь о том — всю радость изъявить
И, чтоб поздравить вас, взялася горько выть.
А я, проведав то, как много вы трудитесь,
И, обществу служа, нимало не гордитесь —
Благодарение воскликнуть небесам.
Увидя дочь в слезах, заплакал я и сам.
Вот так-то смолоду однажды мне случилось,
Что плакал я тогда, как сердце веселилось;
Меня Приятою господь благословил,
А я на радости с женою и завыл!
О! дочка у меня воспитана нарочно,
Как будто бы для вас, умно и беспорочно.
Не станет мыкаться с двора во двор она,
Кроить и в пяльцах шить у нас приучена.
Мы с матерью ее как ласточки сидели,
Друг с другом обнявшись, да все в окно глядели,
Так было перенять ей что-нибудь у нас…
Да, правда, нонича девицы-то у вас
Гораздо сделались, я слышу, поумнее;
Выходят замуж с тем, чтоб только жить вольнее,
И будто разлучать женитьба нас должна:
Муж в сторону пойдет, и в сторону жена;
Не видит по году супруг свою супругу,
Лытают да и ввек не встретятся друг другу.
Нет, дочка у меня не так приучена,
Что муж глава жене — всегда твердит она.
Однако ревности моей не обвините,
Уймитеся от дел, здоровье вы храните.
Змеяд
Весьма благодарю за искренний совет,
Но общество меня гулякой назовет,
Когда от дел моих отстану я на сутки.
Другие все дела и должность ставят в шутки,
А я потею в них, тружусь, не ем, не сплю,
Затем что я свое отечество люблю.
Здоруст
Поверьте мне, что все, как солнце, это видят.
Змеяд
Однако все меня за то и ненавидят.
Меж нами молвлено — слабеньки здесь умы.
Способен я к делам, сказать не можно — мы.
А тем-то я врагов себе и нажил много,
Что я о всех делах сужу немножко строго.
Хвалить других людей отнюдь я не привык,
Мой сделан для меня, не для других, язык.
Да льзя ли что хвалить? Здесь пишут и указы,
Как будто к старостам и к выборным приказы,
Чтоб каждый-де их мог крестьянин разуметь.
Прилично ль подлости писание уметь
И делать целый свет ученым и понятным?
Рассудками сиять пристойно только знатным.
Здоруст
Вот так-то грамоте рабята у меня
Учились у дьячка; да стали день от дня
Вести себя в селе и жить при доме гаже.
Сперва они ко лжи, потом привыкли к краже.
Так это ради слуг живой пример у нас,
Чтоб им не толковать, что ижица, что аз.
Змеяд
Конечно, просвещать не всякого годится,
Иной к сохе у нас, иной к чинам родится.
Когда бы здесь людей умели разбирать,
Не стали б всем у нас как шашками играть.
За тайну я скажу, всё эдак перебито,
Отечество у нас и бедно и не сыто,
И видно, что мой ум сияет не везде,
Но я до времени держу его в узде.
Пускай куда хотят людей распределяют
И слыть разумными невежам позволяют.
Назло отечеству о том хочу молчать,
Как умных, например, от глупых отличать.
Здоруст
Конечно, есть у вас какой завистник адской,
Что вы не канцлер здесь или не член Сенатской,
Хотя, по всем словам, к тому родились вы.
Змеяд
Здесь ищут не всегда способной головы!
В сие время входит Развед и шепчет нечто на ухо Змеяду.
Здоруст
Однако и теперь вить вы таки при месте.
Итак, поговорим немножко о невесте.
Но что смутились вы и стали бледны вдруг?
А! радуетесь вы, что к вам пришел ваш друг.
Вам нужда, видно, есть, так я отсюда выду.
О! это я сочту за честь, не за обиду,
Что вышлете меня.
Змеяд
Мне точно нужда есть!
3дорует
(кланяясь)
Вот так-то надлежит себя с большими весть!
(Ушел.)
ЯВЛЕНИЕ 9
Змеяд и Развед.
Змеяд
Так подлинно его в Сенат определяют?
Развед
Дармысла при дворе, я слышал, поздравляют,
И я не видывал, кто б счастлив столько был:
Хвалы ему теперь весь город затрубил;
Другому во пример его дела приводят,
И в нем защитника несчастливых находят,
Другой отменные способности ума;
Достоинств у него теперь открылась тьма.
Иной порядок в нем, иной прилежность хвалит.
Всех радует тот слух, как видно, не печалит,
Но вы задумались?
Змеяд
Возможно ль это снесть!
До вышних градусов у нас доходит лесть.
И только надобно немножко стать знатнее,
Чтоб честным сделаться и сделаться умнее.
Ласкатель, трус, подлец и всякой этот здор
Ползут, как муравьи, к боярину на двор,
Прийти ему в себя на час не допускают
И всем его словам и мыслям притакают.
Наделали таких отменными людьми,
Которым бы стоять пристойно за дверьми,
С которыми сказать полслова я гнушаюсь.
Возможно ль в свете жить! я рвусь, ума лишаюсь!
Развед