KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Константин Симонов - Собрание сочинений. Том 1

Константин Симонов - Собрание сочинений. Том 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Константин Симонов, "Собрание сочинений. Том 1" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Последняя пушка, последний танк...

Отныне навеки да будет так!


Да будет так! И в память о том

Назвали мост "Последним мостом"!


Но, стоя на гордом этом мосту,

В балладе воспев его красоту,


Мы не забудем - ни я, ни ты, -

Что в Африке есть другие мосты.


Другие мосты, плохие мосты:

Иностранные ходят по ним посты.


Я проехал по Африке много верст,

Я видал в ее реках отсветы звезд,


Но со звездами рядом, вниз головой,

Под мостами ходит там часовой!


Нет, не только на Ниле - в других местах...

Не пора ли напомнить о тех мостах,


По которым не сам - так ногами вперед

Засидевшийся в Африке хищник уйдет?!


Не угроза, не с моста вниз головой!

Если хочет добром, пусть уходит живой,


Пусть уходит! Нет просьб других! Уходи!

Пусть уходит! Нет крика другого в груди.


Пусть уходит домой! Пусть уходит домой!

Через мой мост. Да, через мой!


Хотя ты его жадно считал своим,

Это я, африканец, зарыт под ним,


Это я тонул здесь. Я лес валил!

Это я его кровью своей полил!


Я твой бич и дубину тебе не прощу,

Но, не выстрелив в спину, через мост пропущу.


Пропущу тебя на условье одном -

Что ты мост перейдешь и забудешь о нем


До тех пор, пока смогут земля и вода

Твою тень со штыком забыть навсегда!


Нет в балладе конца. Мы под нею черту

Подведем на последнем самом мосту...


ГВОЗДИКА

Гвоздику я бы не пустил в балладу,

Да спутник так болтлив, что нету сладу!


В Александрию едем с ним на поезде.

И нет конца его сладчайшей повести


Про Фергали, про Фергали великого,

Про лацкан пиджака его с гвоздикою,


Известной каждому на побережии,

Зимой и летом неизменно свежею,


Просунутою незаметно кончиком

В петличку с тонким водяным флакончиком.


Мой спутник хочет, чтоб на всю планету

Я раструбил бы про гвоздику эту.


В нем нет еще и тени подозрения,

Что не сойдутся наши точки зрения.


Уже мы слезли с поезда, в отеле мы,

Свет погасили и легли в постели мы,


Но все струится с языка незримого

Рассказ про Фергали неповторимого:


- Он хлопок здесь скупает в эти месяцы.

Вам завтра утром предстоит с ним встретиться -


С его улыбкою, с его гвоздикою... -

Всю ночь мой спутник маятником тикает,


Гудит не уставая, словно радио,

А я его своим молчаньем радую,


Лежу, не сплю, ловлю сквозь гулы голоса,

Как волны бьют в береговую полосу


И как, шурша песком, сама пустыня

Перебегает улицы пустые.


Нет, не про Фергали с его гвоздикою -

Я про пустыню думаю про дикую,


Безводную, бесснежную, безмерную,

Не меренную рейкой землемерною,


С шатрами бедуинов гордо-рваными,

С их нищетой, прикрытою Коранами,


С мечтой о Ниле под кошмою каждою,

С неутоленным голодом и жаждою,


С песком, в зубах хрустящим как безумие,

С верблюдами, иссохшими как мумии,


С детьми худыми, как само отчаянье,

С глазами их, которых нет печальнее!


Я вижу в кровь исхлестанную спину

Батрачки, убежавшей с поля к сыну,


Я вижу хлопок на краю пустыни

И кровь на нем! И сердце мое стынет


От бешенства холодного и страшного,

От этого наследья дня вчерашнего.


Лежу. Молчу. А спутник все неистовей

Мне соловьем про Фергали насвистывает:


- Хотя и стар, но выглядит так молодо,

Когда плывет по рынку с белым золотом,


Как весел он, как вежлив, вот увидите!

Всегда с гвоздикой свежей, вот увидите!


И тут, себя сдержать уже не пробуя:

- Давайте спать! - я говорю со злобою.


Но сам всю ночь египетскую, лунную

Все не могу заснуть, с башкой чугунною.


Огни и звезды портового города...

А сердце, как ножом, тоской распорото!


Глаз не сомкнув, с утра иду на вылазку:

За домом дом, за вывескою вывеску -


Смотрю лавчонки, лавки, магазинищи...

Голодных ребра и жратвы корзинищи -


Открытое без всякого смущения

Богатства с нищетой кровосмешение.


А вот и порт, толпой судов заставленный,

И рынок здешний, до небес прославленный,


С его египетского хлопка кипами,

Со звоном денег, с криками и всхлипами,


С его торговцев языками бешеными,

Как колокол над городом подвешенными.


И среди этого столпотворения -

Вдруг мне навстречу, как стихотворение,


Сам Фергали с гвоздикой неизбежною,

Розовощекий, с сединою снежною.


Мы рынком сведены, людьми представлены,

Друг перед другом он и я поставлены.


Да, это верно, выглядит он молодо,

Нет на лице следов забот и голода.


Он горд, людей он криком не преследует,

Как тот бедняк, что продает последнее.


Всего одно движенье пальцем подано -

И горе тысяч куплено и продано...


Да, это верно, он нежнее нежного

Мне хвалит море хлопка белоснежного,


Но не хотел и на день бы остаться я

В его руках на белых тех плантациях,


Где крик батрачки, в кровь бичом обласканной,

Торчит гвоздикой красною из лацкана,


Где молоком грудным, как бык, он выпоен,

Из тысячи голодных сытым выкроен,


С улыбкой розовой, с походкой важною,

С гвоздикою, от слез ребенка влажною.


Наш разговор с ним тонкой ниткой тянется;

Сейчас рвану - и два конца останется!


Обоих нас я этим лишь обрадую,

Но как же быть тогда с моей балладою?


Чем гладкою концовкой быть испорченной,

Пусть лучше остается незаконченной,


Поскольку на гвоздику эту красную

И есть, и будут точки зренья разные.


ДЫМ НАД ХИЖИНОЙ

Эту свою балладу

начну я в глуши такой,

Где не найти адвоката,

лишь судьи есть под рукой.

Безмолвны рощи какао,

в хижинах нет огней;

Как вымерла вся деревня,

один лишь дымок над ней.

В хижине у Воттуна

все племя сошлось чуть свет.

Уже очаг догорает,

а Воттуна все нет.

Воттун пошел к англичанину,

три дня уже нет его.

Пошел передать он мысли

племени своего.

Но английский начальник

в железо его заковал

И только потом его мысли

к себе на допрос позвал.

Так легче выиграть диспут,

когда, придя на допрос,

Помнит, что он закован,

тот, кто мысли принес.

Ночное позднее время;

полисмену не по душе,

Что снова сошлось все племя

в Воттуновом шалаше.

Воттун говорил здесь речи,

он не просто болтун,

Говорят, что для всей империи

стал опасен Воттун,

Руки Воттуна закованы,

но в одной из газет,

Говорят, на первой странице,

напечатан его портрет.

Говорят, он сказал англичанам,

что земля под ними горит,

Говорят, это очень отчаянно -

то, что он говорит,

Будто бы масло пальмовое

и каучуковый сок,

Чем отдавать англичанину,

лучше вылить в песок,

Будто бы тот, кто спину

гнет для чужих барышей, -

Будто бы он унижен

таким порядком вещей.

Будто бы он поэтому

голоден, болен, слаб,

Будто бы здесь, в Нигерии,

есть еще слово "раб",

Будто бы это слово

надо выжечь дотла.

Будто б тогда Нигерия

счастливой страной была!

О чем еще говорил он?

О чем говорил? Ах да!

Будто б врачей побольше

надо послать сюда;

Будто б надо лекарствами

пичкать черных детей;

Будто б они не выживут

без этих его затей;

Будто бы надо черным

школы построить тут;

Будто б они без грамоты

ну прямо не проживут;

Будто б все они люди,

у всех своя голова, -

И так говорил он, будто бы

сам верил в свои слова!

Полисмен идет по деревне.

Все заперто на замок,

Но над хижиною Воттуна

вьется в небо дымок.

Вьется тонкий, как волос,

среди непроглядной мглы

И упрямый, как голос,

закованный в кандалы.

Полисмен идет по деревне.

Полисмен до утра следит.

Хозяина нет, но в хижине

племя его сидит.

- Воттун в кандалы закован,

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*