KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Константин Симонов - Собрание сочинений. Том 1

Константин Симонов - Собрание сочинений. Том 1

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Константин Симонов, "Собрание сочинений. Том 1" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Да ущелья тишиной,

Да небес голубизной,


Да кувшинчиком вина,

Опорожненным до дна.


Мне до самой смерти лень

Жизнь делить на свет и тень.


Я люблю мой день - сегодня,

День обычный, день как день!


ПРИТЧА О СТВАРИ И ГУДА-СТВАРИ

Эта притча со мной бывает

Всегда в трескучую ночь зимой.

Огонь в очаге языком болтает,

Довольный, что я вернулся домой.


И, словно два домовых, из тени

К огню ковыляют два бурдючка;

Без спроса лезут мне на колени,

Суют мне под мышку свои бока.


Один, от воздуха задыхаясь,

Дудит из-под мышки в свою дуду,

Другой, как пьяница колыхаясь,

Ждет, пока я стаканы найду.


Один, похудев, стаканы наполнит,

Другой, потолстев, опять запоет.

Один, чтоб я выпил до дна, напомнит,

Другой - не успеешь моргнуть - дольет.


Один мне сплетен полное ухо

Сладким голосом наворчит,

Другой, наклонясь отощавшим брюхом,

Заглянет в стаканы и забурчит.


Один меня хвалит. Другой наливает.

К ним в лапы попал до утра я в плен.

Огонь, как ни сердится, ни пылает,

Не может согнать их с моих колен.


Но утром, когда в очаге лишь уголь,

А ночь улетела с огнем в трубу,

Двое друзей, истощив друг друга,

Заснут, не жалуясь на судьбу.


Один без вина, до новой получки,

У другого всего две ноты на дне,

Свесив свои короткие ручки,

Спят бурдючки, привалясь к стене.


Если мы вновь возьмемся за дело,

Придется приятелей разбудить:

Одному наполнить душою тело,

Другого до горла вином долить.


Раз по душе тебе наш обычай,

Присядь к очагу хотя бы на час.

А смысл этой притчи, как многих притчей,

Пусть выяснит тот, кто мудрее нас.


СЕМЬЯ СПРАВЛЯЕТ РОЖДЕНИЕ СЫНА

У Ташискари ночью, над Курой,

Я тамада - и время не теряю!

Луна и та согнулась в рог крутой,

Рог, что я поднял, в небе повторяя.


Ночь над столами листьями шуршит

И лампами мигает прямо с неба.

Хозяйка, добрая душа, спешит

Подать нам мяса, зелени и хлеба.


В семье родился мальчик, первый внук.

И старый плотовщик из Ахалдаба

Горд, что у сына сын, и все вокруг

Пьют и толкуют, что давно пора бы!


И я, я тоже рад тебе, малыш,

Из-за тебя весь этот пир бессонный,

Мой черноглазый камешек-голыш,

Самой Курой на берег принесенный.


Так хорошо, что хоть останови

Мгновение, не пожалев об этом...

А мать с отцом - как две строки любви,

Срифмованных на зависть всем поэтам!


Пусть ставят колыбель перед столом,

Чтоб тост в горах гремел, как перестрелка:

Мы песней ночь пробьем! И пулею пробьем

Закинутую под небо тарелку!


ДУБ

Плющ свисает с плеч ветвистых,

Словно старая броня.

- Дуб, тебе, наверно, триста?

Как давно ты ждешь меня!


Столько лет уже стоящий

Здесь, не пропустив ни дня,

Прошлый ты и настоящий,

Будущий, после меня.


Ты, наверно, все на свете

Знаешь, стоя надо мной:

Как мы рыбу ловим в сети,

Как мы боремся с волной.


Буду ждать я Пиросмани

Здесь в тени твоих ветвей.

Он придет и на поляне

Стол раскинет для гостей.


Где - напишет во весь мах!

Где - пошутит кисточкой.

Хлеб положит, сыр чанах

С красною редисочкой.


Бурдючок, барашка, зелень -

Щедрой кистью угостит,

И меня в руке с форелью

Где-то сбоку поместит.


По картону черной ночи

Блики бросит краской белей.

И луну в ветвях упрочит,

Чтоб всю ночь висела целой.


Добрый синий лунный глаз

Прямо над столом зажжет,

Чтобы ясно видел нас

Тот, кто с нами вместе пьет.


С пира каждый унесет

Песенку прощальную,

Ночь ее, как хлеб, дает

Нам в дорогу дальнюю.


Мы на дуб наш поглядим,

Бросим взгляд последний,

Жаль, что он опять один -

Друг наш трехсотлетний.


Вот он ветками плечей

Пожимает мудро;

Трезвый, утренний, ничей, -

Утро - это утро.


АБХАЗСКАЯ ПЕСНЯ

Кто в первый раз в горах запел:

"Варайда-варда" ?

Так пел, что вечный лед кипел

И с гор ручьями падал.


Кто в первый раз в горах запел:

" Варайда-варда"?


Кому принадлежала честь

Мужскую песню эту

В горах абхазских первым спеть,

Пустив гулять по свету?


Есть в песне боль и радость есть,

Лишь робости в ней нету!


Я с неба сумерки сдирал,

Я рвал туманы в клочья,

Начало песни я искал

Повсюду днем и ночью.


Но только высоко, средь скал,

Нашел я то начало:

Там горец раненый лежал,

Под ним река рычала.


Тысячелетние дубы

Стояли в изголовье,

Он сам началом песни был,

И песня пахла кровью.


Лежал он, рухнув, как гора,

Предательством подкошен,

И в ожидании утра

Над ним кружился коршун.


- Вставай, охотник! Ты проспал,

Дотла сгорели звезды.

Чтоб день охоты не пропал,

Вставай, пока не поздно!


Я вижу, что нога твоя

Покрыта липким ядом

И размозженная змея

Лежит бессильно рядом.


Не умирай! Свою судьбу

Продли с живыми, с вами.

Смотри, как речка на горбу

Несет дубы с корнями.


Доверься ей, она в беде,

Как горец настоящий,

Тебя не выбросит нигде

И до людей дотащит!


И вот услышал он меня,

Поднялся, стиснув зубы,

И влез в поток, и лег плашмя

На грудь большому дубу.


Поток стрелой его понес

К родным местам все ближе.

Уже лачугу, где он рос,

На берегу я вижу.


Я жду, чтоб людям крикнул он,

Позвал на помощь стоном!

Но горцу лучше смерть, чем стон.

Стон - это недостойно!


С улыбкой на лице встречать

Судьбу обязан горец.

Но как же людям знак подать

Улыбкою - о горе?


И вместо крика или слез

В волнах, со смертью рядом,

Вдруг в горле горца родилось:

"Варайда-варда!"


То был не стон и не мольба,

Не вопль больного тела,

То мужество само себя

Спеть в песне захотело!


Стенанья трусов выдают.

Их страх за жизнь свою.

Они "Варайда" не споют

У смерти на краю.


Но храбрый боль не признает,

Считает страх неправдой,

Пока он дышит - он поет:

"Варайда-варда!"


Лишь тот, в чьем жалком сердце лед,

Ту песню не оценит.

Гора и та ее поймет,

И к облакам возденет,


И эхом об землю швырнет,

Но слов в ней не изменит!

Я слышу, как звучит в горах:

"Варайда-варда!"

Для всех, кому неведом страх,

Та песня как отрада.

Я тоже побратался с ней.

С ее суровой правдой.

Дай бог мне спеть на склоне дней:

"Варайда-варда!"


ОТЕЦ

Мы в чудеса не верим, но они

Бывают, если страстно захотим.

Был день как день. День, как другие дни,

И ночь как ночь спускалась вслед за ним.

Я в сумерках спешил к себе домой,

Еще весь не остывший, весь дневной.

Моя улыбка до дому дошла

И попрощалась у дверей со мной.

Я в доме так и не зажег огня,

Сидел один в вечерней тишине.

Два чуда - чудо ночи с чудом дня

Еще боролись где-то там, во мне.

Вдруг в комнату отец мой, как живой,

Вошел. Я увидал его спиной:

Вошел, белея снежной головой,

Вошел и сам заговорил со мной.

Спросил меня о доме, о родных

Так, словно на неделю уезжал,

Так, словно он, оторванный от них,

Все эти годы мертвым не лежал.

"Так, значит, жив? Так, значит, выжил ты?!

А мать скончалась без тебя в слезах..."

Откуда столько прежней доброты

В твоих домой вернувшихся глазах?

Ведь я же знаю... Помню эту ночь...

Сейчас я крикну: "Нет, не может быть!"

Я помню все: как я не мог помочь,

Не мог оплакать и похоронить,

Так как же ты из той могилы встал,

Которую мы так и не нашли,

Как я твое дыханье услыхал,

Засыпанное комьями земли?


"Ну что ж, сынок", - погладив по плечу,

Как с пятилетним, маленьким, босым,

Он говорит со мной. А я молчу -

Его седой и постаревший сын.

Он говорит: "Мой сын, ты ветвь моя,

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*