Владимир Маяковский - Том 11. Пьесы, киносценарии 1926-1930
319. Фасад богатого дома. Подъезд. Таблица по-английски: «Д’Арси Компани».
320. Д’Арси в кабинете. Он смотрит визитную карточку.
321. Визитная карточка: Генри Поппер — «Бурма Ойль Компани» (по-английски).
322. Входит пожилой мужчина. Д’Арси приглашает его садиться. Мужчина садится. Обращается к д’Арси.
Компания «Бирма-нефть», представителем которой я являюсь, разрабатывает нефтяные участки по соседству с вашей концессией — в Бирме. Наша фирма обладает капиталом в 200 миллионов долларов.
323. Д’Арси встает.
Признателен. Я не чувствую недостатка в капиталах.
324. Посетитель тоже встал.
Быть может, наши условия совместной разработки. Мы можем дать в неограниченном количестве дешевую рабочую силу.
325. Толпы оборванных индийцев.
326. Отдельные индийцы.
327. Д’Арси улыбается.
У нас нет недостатка в дешевой рабочей силе.
328. Толпы оборванных персов.
Заседание правления.
329. Д’Арси, Лейтон, Тайт, секретарь. Доклад д’Арси.
Организационные дела еще не закончены, но в Арабистане уже кипит работа. Заработная плата невысока, потому что рабочий Персии невзыскателен.
330. Работа на новом нефтяном участке. Несколько вышек. Ослы и верблюды, груженные бурдюками.
331. Караваны верблюдов.
332. Отдельные моменты работы: бурение, тартание. Оборванные рабочие.
333. Несколько рабочих едят.
334. Большая партия рабочих после работы: спят, едят, сидят.
Нам нужен наливной флот, и одна фирма сделала нам предложение вступить в компанию. Я отказал, но что выскажете об этой фирме?
335. Д’Арси передает визитную карточку.
336. Визитная карточка (по-английски): Генри Поппер — «Бурма Ойль Компани».
337. Тайт встает.
Вы хорошо сделали, что отказали. Во главе этой фирмы стоит Джон Керджилль — человек, близкий к британскому адмиралтейству.
338. Адмирал Фишер и Джон Керджилль. Фишер наставительно говорит Керджиллю.
339. Заседание правления. Тайт продолжает объяснять:
Благодаря Керджиллю 60% акций «Бирма — нефть» контролирует Маркус Самюэль, а значит и британское адмиралтейство.
340. Адмирал Фишер, Самюэль и Керджилль заседают.
341. Заседание правления «Д’Арси Компани». Докладывает Лейтон:
Я тоже получил предложение от моих английских кредиторов переуступить им акции «Д’Арси Компани».
342. Д’Арси, Лейтон, Тайт заседают, рассматривают бумаги.
343. Адмирал Фишер и Маркус Самюэль совещаются. Фишер стоит. Волнуется.
Передаточная надпись не сделана. Предложения наши отвергнуты.
344. Фишера успокаивает Самюэль.
Остаются меры строгости, дорогой друг. Например, Лейтон: посмотрим, у кого из английских банкиров он кредитуется и сколько он должен?
345. Самюэль и Фишер. Самюэль достает записную книжку. Рассматривают записи. Отмечают.
346. Телеграфный бланк такого содержания:
«Канада Монреаль Лейтону.
Королевский банк имеет учтенные обязательства Вашей фирмы на сумму фунтов 50 000. Платеж 30.IV, каковой срок благоволите погасить счета.
Директор (подпись).
22. IV.1901 г.»
347. Лейтон и Тайт. Лейтон дает телеграмму Тайту.
348. Телеграмма (повтор кадра 346).
349. Оба взволнованы. Лейтон берет телефонную трубку.
350. Д’Арси берет телефонную трубку. Говорит в трубку.
351. Телеграмма на мгновение (повтор кадра 346).
352. Комбинированный кадр: а) Лейтон говорит в трубку, б) телеграмма (то появляется, то исчезает), в) д’Арси говорит в трубку.
353. Лейтон и Тайт обсуждают телеграмму. Лейтон с телеграммой в руках ходит по комнате. Останавливается.
Это разорение, потому что мы всегда имели льготных от месяца до двух…
354. Тайт берет телеграмму.
Факт скупки наших обязательств и внезапное требование погасить их несомненно поколеблет наш кредит.
355. Лейтон и Тайт продолжают говорить.
356. Д’Арси в своем кабинете. Секретарь подает конверт. Д’Арси вскрывает.
357. Визитная карточка Генри Поппера (кадр 336).
358. Оборотная сторона визитной карточки (текст от руки): Сэр, я хотел бы возобновить наш недавний разговор об участии…
359. Д’Арси злобно рвет конверт и карточку.
360. Входит секретарь. Называет ожидающего приема. Уходит.
Арчи Бубус — финансист.
361. Входит толстяк — тот, который делал Д’Арси предложение на пароходе. Протягивает к д’Арси руки.
362. (Повтор кадра 301.)
363. Д’Арси смотрит на толстяка мрачно. Толстяк садится.
Я могу вам предложить миллион…
364. Д’Арси свирепеет и указывает толстяку на дверь.
365. Лейтон мчится по улицам города на машине.
366. Машина с Лейтоном резко останавливается у подъезда с табличкой банкирского дома. Лейтон выскакивает.
367. Лейтон в кабинете у банкира. Горячо просит. Банкир разводит руками.
368. Лейтон мчится на машине.
369. Сеть телеграфных проводов в разных направлениях.
Никто Лейтону не помог. Он был разорен и вскоре уехал во Флориду к матери…
370. Подъезд конторы Лейтона. Дворник с молотком снимает табличку.
У Тайта остались капиталы жены. «Д’Арси Компани» продолжала кое-как существовать.
371. Говорящий Самюэль: размеренно дирижирует кулаком.
372. Говорящий Самюэль и его собеседник адмирал Фишер.
Тайт со стороны финансовой неуязвим. Быть может, Доунинг Стрит?
— Да, интересы Британии требуют продолжения мер строгости.
373. Фасад здания Доунинг Стрит, 10. Из разных мест здания выходят всевозможные прозрачные фигуры — из тех, что показаны в кадрах 194–204, и те, что были на пароходе. Отчетливей других виден тот, которого д’Арси обыграл в кости.
374. Нью-Йорк. Один из вокзалов. Отходит канадский поезд. На Монреаль.
375. Тайт в купе читает газету.
376. Поезд в движении.
377. В разных вагонах состава. Отдельные группы пассажиров в тревоге.
Нападение.
378. Вагон внутри, пассажиры. У выходов становятся бандиты в масках. Стреляют в потолок. Другие бандиты обыскивают пассажиров. Избивают неповинующихся.
379. Другой вагон изнутри. Обыскивающие стреляют, но в потолок.
380. Поезд в движении. Бандиты соскакивают на ходу. Устремляются к лесу. Поезд скрывается.
381. Опушка леса. Одна за другой мчатся две машины с людьми. Лиц бандитов не видно.
382. Некоторое время машины идут по одной дороге. На ближайшем повороте одна машина сворачивает. На следующем — сворачивает другая.
383. Ограбленный поезд в движении. Поезд приближается к станции, которая сначала видна издали.
384. Резкая остановка. Перрон. Надпись на станции по-англнйски «Зюдбери».
385. С остановившегося поезда выбегают пассажиры.
386. Из одного вагона выносят два тела на носилках.
387. Две машины с полицейскими (в штатском) отходят от станции одна за другой.
388. Дорога вдоль железнодорожного полотна. Обе машины мчатся.
389. По пересекающей дороге перед машинами полицейских, как ветер, проносится одна машина с бандитами.
390. Машина полицейских проскочила поворот. Она тормозится, дает задний ход и пускается вновь за промелькнувшей машиной.
391. Железнодорожная станция (не Зюдбери).
392. Помещение для полицейских. Дежурный срывает трубку. Слушает. Вскакивает.
393. Дверь, раскрытая в помещение полицейских. Дежурный стоит на пороге и отдает распоряжение через ладони, сложенные в трубку.
394. Две машины с полицейскими отъезжают.
395. Мчащиеся машины. Один из полицейских смотрит в бинокль.
396. В восьмерку бинокля видна уходящая машина.
397. Первая машина с бандитами мчится по улицам большого города.
398.[21]
399. Первая машина с бандитами сворачивает в переулок.
400. Машины полицейских со станции Зюдбери мчатся по улицам города. Потом сворачивают в тот же переулок. Пролетают мимо брошенной машины. Полицейские соскакивают, рассыпаются по переулку.
401. Группа полицейских сворачивает из переулка в другой переулок.
402. Эта же группа полицейских по указаниям прохожего останавливается у католического храма. Пробует дверь. Она заперта. Входят через калитку во двор.
403. Двор при храме. Группа полицейских расспрашивает дворника. Тот указывает рукой на флигель во дворе. С крыльца флигеля идет к полицейским аббат с требником в руке. Полицейские объясняют аббату. Аббат улыбается. Показывает большие ключи от храма, успокаивает полицейских, медленно направляется к храму.