KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Себастиан Брант - Корабль дураков; Избранное

Себастиан Брант - Корабль дураков; Избранное

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Себастиан Брант - Корабль дураков; Избранное". Жанр: Поэзия издательство -, год -.
Перейти на страницу:

100

Римлянин и шестеро его сыновей. — 11 июля 1536 года. Песня написана в «золотом тоне Регенбогена». Бартель Регенбоген — один из наиболее прославленных мейстерзингеров, кузнец из Майнца; жил в конце XIII — начале XIV в.

101

Черт на танцах. — 8 мая 1544 года. Песня написана в «голубом тоне Фрауэнлоба».

Фрауэнлоб, настоящее имя Гейнрих фон Мейссен (ок. 1260 — 1318) — основатель первой школы мейстерзингеров в Майнце, считался одним из двенадцати образцовых поэтов, которым следовали мейстерзингеры. Свое прозвище Фрауэнлоб (от Frau — женщина и loben — хвалить) получил не только потому, что восхвалял женщин в своих стихах, но и потому, что в споре с Регенбогеном отстаивал поэтические преимущества слова «Frau», по сравнению с другим словом того же значения «Weib».

102

Мужик и свиная шкура. — 26 мая 1545 года. Песня написана «в быстром тоне Фрауэнлоба».

103

Коварный законник. — 28 февраля 1546 года. Песня написана «в розовом тоне Фрауэнлоба».

??? Купидон — в древнеримской мифологии, бог любви, изображавшийся в образе мальчика, вооруженного луком и стрелами.

??? Плут-нотариус. — 20 апреля 1546 года. Песня написана «в голубом тоне Фрауэнлоба».

104

Гульден — старинная немецкая серебряная монета (ныне сохранилась в Голландии).

105

Когда брак бывает счастливым. — 5 сентября 1547 года. Песня написана «в коротком тоне Регенбогена».

??? Альфонс. — Подразумевается король Альфонс X Мудрый (1221-1284), правивший испанскими государствами Кастилией и Леоном в годы 1252-1282 и свергнутый собственным сыном Санчо. Это был образованнейший человек своего времени, покровитель наук и искусств, автор ряда ученых книг. При нем был создан сборник законов, позднее объявленный общим земским правом, а также были составлены астрономические таблицы, получившие название «Альфонсовых».

106

Аугсбургский волокита. — 12 марта 1549 года. Песня написана «в черном тоне Клингзора».

Клингзор Венгерский — личность вымышленная. Считалось, что он играл роль судьи в легендарном соревновании поэтов в Вартбурге. Имя Клингзора заимствовано из поэмы «Парцифаль» средневекового поэта Вольфрама фон Эшенбаха (ок. 1170 — 1220).

107

Этот раздел составлен преимущественно из шванков и басен, при этом материал расположен в хронологическом порядке. Стихотворения, непосредственно отражающие политическую и религиозную борьбу эпохи, помещены в начале раздела, независимо от общей хронологии.

108

О виттенбергском соловье, чья песнь слышна теперь везде. — 8 июля 1523 года. В стихотворении вопреки обычной форме нет завершающей строчки с именем Ганса Сакса. На обложке также не стояло его имени, не было обозначено ни место издания, ни дата выхода. Зато стихотворению предшествовало обширное предисловие, подписанное полным именем поэта.

Виттенберг. — Город, с которым связана реформационная деятельность Мартина Лютера. На дверях университетской церкви в Виттенберге Лютер прибил свои знаменитые девяносто пять тезисов против продажи индульгенций и других злоупотреблений папства.

109

Проснитесь! — Обычное начало песни стража в поэзии миннезингеров, представителей средневековой рыцарской лирики. Сакс переносит этот традиционный зачин из любовной поэзии в политическую листовку.

110

Августинец. — Лютер был монахом августинского ордена. Этот орден существовал с XIII в. и был причислен к четырем нищенствующим орденам (кроме августинцев сюда входили францисканцы, доминиканцы и кармелиты). В саксонской конгрегации этого ордена, к которой принадлежал Лютер, многие монахи стали участниками Реформации.

111

Софист — в данном случае — человек, оперирующий ложными суждениями, которым он искусно придает внешний вид истины.

112

…четыре сотни лет… — Ганс Сакс имеет в виду период, начавшийся в XI — XII вв., в эпоху господства католической схоластики — религиозной догматической философии, враждебной опытному знанию. Борьбу против схоластики вели многие передовые идеологи эпохи Возрождения.

113

…Лев здесь — обозначенье папы… — Намек на папу Льва X, занимавшего папский престол в годы 1513-1521. При нем широко практиковалась продажа индульгенций, послужившая одним из поводов к Реформации в Германии.

114

Тонзура — выстриженное или выбритое темя у католических духовных лиц, знак их отречения от мирских интересов.

115

Клобук — высокая цилиндрическая шапка с покрывалом, головной убор духовных лиц.

116

Власяница — одежда из волоса, носимая на голом теле кающимися грешниками или аскетами.

117

Папистский — католический.

118

Евангелие от Матфея — одно из четырех Евангелий, которые все вместе составляют основную часть Нового завета и содержат жизнеописание Иисуса Христа и основные положения христианского вероучения. Евангелист Матфей входил в число двенадцати апостолов — легендарных учеников Христа. На самом деле его Евангелие, как и другие три — от Марка, от Луки и от Иоанна, — создано во II-III вв., то есть гораздо позднее той эпохи, когда, согласно христианской легенде, жили апостолы.

119

Декреталии — послания папы римского в ответ на вопрос, обращенный к нему по частному поводу, в том случае, когда разрешение его может служить общим правилом. Эти послания составляют главное содержание Корпуса католического права — свода законов католической церкви. С помощью ранее изданных декреталий (часто поддельных) папы пытались юридически обосновать свои претензии на главенство и власть в борьбе со светскими государями.

120

Булла — грамота, рассылаемая верующим от имени папы римского. То же название носит и печать при грамоте. Если булла содержала папскую милость, печать привешивалась к ней на желтом или красном шнурке, если же булла носила карательный характер, печать привешивалась на серой пеньковой веревке.

121

Нам, малым сим, запрещено // При таинствах вкушать вино… — Согласно католическому обряду причастия, священник ест хлеб и пьет вино, которые являются якобы телом и кровью Христа, тогда как верующим дают только хлебную облатку. Реформация выдвигала требование давать всем верующим причастие «под обоими видами». За этой борьбой крылось стремление ликвидировать привилегии католического духовенства.

122

Отлучение от церкви (интердикт) — наказание, накладывавшееся в средние века римской католической церковью на отдельных лиц, а также на целые города и страны, в которых запрещалось проводить общественное богослужение.

123

Поститься сорок дней подряд… — так называемый великий пост перед праздником пасхи, отмененный в протестантской религии.

124

Тому, на ком надета ряса, // Нельзя жениться уж никак… — Католическому духовенству было предписано безбрачие (так называемый целибат). Реформа Лютера отменяла это запрещение. Ганс Сакс и другие пропагандисты лютеранства обвиняли католических священников в том, что они, за неимением своих жен, соблазняли чужих и вносили разврат в среду верующих.

125

Апостол Павел — один из мифических учеников Христа. Согласно церковному преданию, жил в I в. Приписываемые ему «Послания», составляющие основу христианской теологии, написаны разными лицами и в разное время (не раньше первой половины II в.). Ганс Сакс цитирует «Послание к Тимофею», которого церковники считали учеником и спутником апостола Павла и первым епископом Эфесским.

126

Капеллан — священник при домашней церкви у католиков.

127

Прелат — титул, применяемый к высшим чинам католического духовенства — епископам, аббатам, папским придворным и т. п.

128

Каноник — священник католической церкви при большом соборе. В средние века эта должность давала большие права и приносила большие доходы. Обычно она предоставлялась знатным лицам. При этом фактические обязанности священника выполнял не сам каноник, а его заместитель — викарий.

129

Месса — богослужение в католической церкви. Заканчивается обрядом причащения.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*