Даниил Хармс - Том 1. Авиация превращений
Верочка.
Караул! Спасите! Люди!
Студент (выскакивая из шкапа).
Стой, мерзавец! Пусти руку! Не волнуйтесь, Верочка. Пойдемте со мной в шкап.
Верочка.
Пустите меня. Кто вы такой?
Студент.
Я студент.
Верочка.
Что вам от меня нужно? Почему вы оказались в шкапу?
Антон Антонович.
Что вам угодно?
Верочка.
Почему вы вмешиваетесь не в свое дело?
Антон Антонович.
Врываетесь в частную жизнь?
Верочка.
Да кто вы такой, в самом деле?
Студент.
Я студент.
Верочка.
А как вы сюда попали?
Студент.
Я пришел к Петру Нилычу Факирову.
Верочка.
Ну?
Студент.
Петр Нилыч любит, чтобы его слушали, когда он что-нибудь говорит. Он сажает меня в шкап, а сам ходит и говорит, будто в комнате никого нет.
Верочка.
Значит, пока мы были тут, вы тоже тут были?
Студент.
Да.
Верочка.
И все слышали?
Студент.
Да.
Верочка закрывает лицо руками.
Антон Антонович.
Это форменное безобразие.
Укрыться негде, всюду соглядатаи.
Моя любовь, достигшая вершины,
не помещается в сердечные кувшины.
Я не имею больше власти
таить в себе любовные страсти.
Я в парк от мира удаляюсь.
Среди травы один валяюсь
и там любви, как ангел, внемлю,
и, как кабан, кусаю землю.
Потом во мне взрывается река,
и я походкой старика
спешу в назначенное место,
где ждет меня моя невеста.
Моя походка стала каменной,
и руки сделались моложе.
А сердце прыгает, а взор стал пламенный.
Я весь дрожу.
О Боже! Боже!
Верочка.
Ах, оставьте, в ваши годы
стыдно к девочкам ходить,
ваши речи, точно воды,
их не могут возбудить.
Вы беззубы, это плохо.
Плешь на четверть головы.
Вы — старик, и даже вздоха
удержать не в силах вы.
Студент.
Я в этот дом хожу четыре года
и каждый день смотрю на Верочку из шкапа.
Я физик, изучил механику,
свободное скольжение тел
и притяжение масс.
А тут бывал я исключительно для Вас.
(1933–1934?)
Примечания
[текст отсутствует]
Примечания
1
«В оригинале стоит неприличное слово» (Прим. автора).
2
«именно ки́чка а не кличка» (прим. автора)
3
В другом варианте: «Халдеев, Налдеев и Пепермалдеев…»