Игорь Шкляревский - Сборник стихов
«Снова нота, как когда-то…»
Снова нота, как когда-то
впуталась в ползучий плющ,
будто сплющена октава
и просунута, как луч,
в ствол туннельного вокала.
Вдоль пронизывая опто —
волоконный стебелёк,
эта мысленная нота
все искомости плетёт
в однотонные полотна.
Будто вечная веранда
вся под крышу заросла
диким лозьем винограда,
где заблудшая оса
тянет вечное фермато.
Дмитрий Веденяпин. Зал «Стравинский»
М. Ш
В прохладном центре белого пятна
Отчаянье, надежда, тишина, —
Такая «неслучайная» развеска.
Спасибо, а теперь смотри: она
И ты, и вы сидите у окна —
Темнеет лес, белеет занавеска.
УПОВАНИЕ СЫРОЕЖКИ
…Рой мух на падали шуршал, как покрывало…
Шарль Бодлер «Падаль», пер. А. ГелескулаВ насекомых тучах зудья-нытья
С кузовком по ельнику я кружился,
Весь в жуках да мухах, как будто я,
Невзначай скопытившись, разложился.
Перевод есть образ и знак потерь,
Грустный символ поствавилонской эры.
Пусть антропоморфно я был теперь
Бойкой иллюстрацией к стихам Бодлера.
Как в любых блужданиях последних лет
Поначалу казалось: спасения нет.
Но — хотя ни мох, ни тенёк, ни слизни
Не спасли вот этот конкретный гриб —
Повторяя просековый изгиб,
Промелькнула бабочка из прошлой жизни.
И сказал сыроежковый Иезекииль:
«Вот я видел, как в плоть облекается гниль,
В чащах правды под елками греясь»…
Над болотом яснела и хмурилась мгла,
Между кочек в чернике, краснея, росла
Сыроежка, лучась и надеясь.
«Мои еврейские друзья…»
Мои еврейские друзья
Живут в Америке не зря.
По бостонско-нью-йоркским дачам
Прилежно празднуя шабат,
Они обратно не хотят
Туда, где мы под снегом скачем
И с каждым днем всё меньше значим.
Кто это говорил? Житков?
России крышка без жидков.
ЭКСКУРСИЯ ПО РИМУ ИЛИ КАК МАНДЕЛЬШТАМ ТЮТЧЕВА ПОБОРОЛ
Природа — сфинкс…
Ф.И. ТютчевВот там Бернини, это Борромини,
Вон пинии, верней, скульптуры пиний,
Колонны пальм и фейерверки птиц…
A destra, a sinistra или прямо —
«Природа — тот же Рим» из Мандельштама
Встречает вас… А Тютчев? Тютчев — цыц!
2011
«Во сне всё ясно: ключ в просвете…»
Во сне всё ясно: ключ в просвете
И луч в замке,
И комнаты (уже не эти,
Ещё не те),
И стражница — глаза, как блюдца,
Сама с быка…
Но разрешается проснуться
Пока… «Пока!»
Hotel de Russie. Зал «Стравинский»
К.Г.
Актеры оживляют вещи:
Стакан хохочет, сигарета
Рыдает; пальто устало —
Невозможно почти сто лет ходить в героях…
Хотя висеть в углу, наверно,
Ещё грустнее.
Мы в ресторане, как в стакане,
Сидим, как добрые злодеи,
У Катерины Грациадеи
Есть дочь актриса.
Она играет в сериалах,
Стесняясь этого напрасно —
Известно, что она прекрасна,
И это классно.
Официант из Пакистана
Мне подаёт американо,
Все прочие из политеса
Берут эспрессо.
Однажды, заложив за ворот,
Мой друг сказал мне со значеньем:
«Рим — Вечный Город» с удареньем
На слове «город».
Чуть смутный смысл подобных жалоб
Мне ясен, но ещё яснее,
Что Катерина Грациадеи
Так не сказала б.
2011
«Скажи, ты с нами или с ними…»
— Скажи, ты с нами или с ними?
— Я в Риме.
— Смешно… А разве возвращаться
Ты не намерен?
— Поймите, сам вопрос, ragazzi,
Такой не верен.
— Поверь, ты в очень уязвимой
Позиции, дружок беспечный!
Ничто не вечно…
— Кроме Рима,
Который Вечный.
2011
Лондон