guru1 - Пираты Флибусты (часть первая)
В своих опытах по трансмутации он дошел почти до того, что смог повторить опыт Бен-Бецалеля, правда, с оговоркой: никто его Голема не видел, зато всюду обнаруживались огромные кучи отходов его, Голема, жизнедеятельности…
Оный Лорд (а так звали его пираты, так как длинное английское имя скоро забылось, а на иврите его выговорить никто не мог), как и говорилось, поселился в трюме, где свил уютное гнёздышко из паутины, крысиной шерсти и табачной пыли, которую он наскрёб с гаванских сигар. Сигары он скрёб исключительно с целью получить эманации креолок, кои креолки помянутые сигары скручивают на внутренней стороне бедра, обильно при этом потея от напряжения, жары и удовольствия…
Сидя в гнезде, Лорд настолько обленился, что наверх, за продуктами и спичками, посылал свежеиспечённых кадавров-клонов, с каждым разом всё более похожих на реальных пиратов и даже обладавших божественным даром – свободой воли.
Временами команда на три четверти состояла из клонов Лорда, причём прогрессирующая душевная болезнь их создателя (что не удивительно при постоянном сидении в трюме в гнезде из паутины и табачной пыли, пахнущей потными креолками) заставляла его кадавров-клонов ссориться с друг другом и даже убивать собратьев.
Иногда из ниоткуда появлялись на корабле то дамы полусвета, то портовые шлюхи, то какие-то полуженщины полуживотные (в основном - полукошки)…
Так продолжалось до тех пор, пока Капитан, наводя относительный порядок, эти диковинные существа не приказал выбрасывать за борт…
Итак, именно в этот трудный момент тут и появился Чтец. Пираты, убедившись в его странности и непохожести на остальное братство, чаще всего не умевшее написать ничего, кроме солёного боцманского ругательства на борту шлюпки или пожелания коку «убиться апстену», а эмоции привыкшие выражать аббревиатурами, бормоча на общем совете всякие имхо, сугс и суря, Чтеца заподозрили. Явный же кадавр!
И решили его утопить, но Капитан заменил утопление килеванием и последующим питьём забортной воды.
Чтец, до пиратства некоторое время занимавшийся йогой, решил перед килеванием задержать дыхание и триумфально вынырнуть из-под киля. Однако грустный от невозможности переслать русскому царю свои многотомные пасквили Роджер шепнул, что в этом случае его точно утопят: проплыть под килем и не наглотаться водички мог только, по убеждению пиратов, клон Лорда-из-трюма.
Выдержав испытание и наглотавшись воды в меру, Чтец был принят, но долгое время оставался на подозрении. Поэтому старый боцман его назначал то на чистку гальюна, то на другие грязные работы, например, на уборку продуктов жизнедеятельности лордова Голема, регулярно появлявшихся на орудийной палубе…
***
Из записок Чтеца:
ПОХМЕЛЬНЫЕ РАЗМЫШЛЕНИЯ ЧТЕЦА НАД УЧЕБНИКОМ АЛГЕБРЫ, СЛУЧАЙНО ОКАЗАВШЕМСЯ В РУНДУКЕ МАГРИБСКОГО ПИРАТА И ВЫИГРАННОГО ЧТЕЦОМ У ОНОГО ПИРАТА В КОСТИ
То ли снится мне,
То ли мнится мне,
Но иллюзия здесь и тлен:
По земле бредёт,
Лезет по стране
Страшный монстр –
Квадратный трёхчлен.
Он идёт-бредёт,
Порожденье Тьмы,
Жестью тела рождая гром.
Корни ног его
(Их ни сжечь, не смыть)
Жадно всасывают чернозём.
Нам теперь назад
Нет уже пути.
Отступать уже не с руки.
И по грудь в крови
(Нам уж не уйти)
Члены рубим мы на кружки.
Нависает он,
Чтобы всё пожрать,
Всё трёхчленами населив.
Но клокочет гнев,
Мы кричим: "Нас - рать!"
И в кровавый идём прилив.
***
МИСТЕР FOX И ГОЛОДНЫЕ ПИРАТЫ
В океане всё не так, как на суше.
На суше проще. Проголодался - высунул руку в одно окно, сорвал банан, в другое - ананас. Вышел на крыльцо, бросил камень или палку - вот тебе жаркое. Ешь, пей, веселись! Гуляй-гуляй-гу!
Но стоит только оказаться на пиратской шхуне где-нибудь в районе "ревущих сороковых", и все сухопутные привычки, сухопутная надёжность и доступность куда-то улетучиваются. Особенно, если суперкарго мистер Fox, отправленный Капитаном для закупки продуктов на кейптаунский рынок, вместо выверенного маршрута к рынку вдруг, встав на редан, описывает широкую дугу и отправляется в местную достопримечательность, которую знает каждый моряк, побывавший в Кейптауне, "The Catacombs", где райское наслаждение для пищевода продолжается не менее райским наслаждением в меблированных комнатах, где стены разукрашены рисованными алебардами и арбалетами, а моргенштерн соседствует с шотландским палашом: ну просто родной дом для стареющего пирата...
Обнаружив наутро, что вместе с обладательницами крутых бёдер исчез и выданный ему Капитаном на закупки продовольствия кошелёк, мистер Fox впал поначалу в панику.
Но затем, ощупав лисью шапку, которую он не снимал даже на экваторе, за что и получил своё прозвище, убедился, что его личные сбережения, аккуратно зашитые в лисьем хвосте, целы. Девицам не пришло в голову щупать потёртую чернобурку в тот момент, когда мистер Fox щупал их, а потом и подавно: кошелёк капитана оказался достойной добычей.
Беда была в том, что личные сбережения суперкарго были весьма скромными, так как он, достойный сын мормонов, имел в каждом порту официальную семью, освящённую по обычаю предков. И деньги, которые ему удавалось получить, просачивались у него меж пальцами подобно песку, утекая в разинутые вечно голодные рты его потомства...
На рынке он выяснил, что денег хватает только на несколько мешков толокна и мешок сахара. Похмельный мозг, ища защиты от ожидаемого ужаса разоблачения, услужливо нарисовал картинку, на которой пираты, чинно рассевшись на палубе, дружно хлебают сладенькую кашку из толокна, нахваливая заботливого суперкарго.
Негры отволокли на корабль его добычу, и корабль вышел в океан. На третий день пираты, начавшие подозревать неладное, взроптали. Их мужские тела требовали мяса! Пусть солонины, но мяса! Кок Штиль размахивал поварёшкой, ругался на шести языках и вопил, что такого издевательства над искусством кулинарии он не видел со времён, когда жил в Баварии, и весь его рацион сводился к тушёной капусте с сосисками и разваренным свиным ножкам.
Услышав о свиных ножках, пираты начали окружать несчастнейшего суперкарго. Был он, конечно, худ, жилист, немолод, пропах сивухой и лисьей шкурой, но такой волшебник как кок Штиль... Чтецу стало жалко мистера Fox-a...
- Погодите! - вскричал он.
Пираты замерли.
- Где-то на этой параллели проходят пути миграции перелётных свинок!
Пираты увяли от умных слов и присели на корточки.
- В трюме есть несколько мешков с желудями, которые заказал губернатор Тортуги. Помните, доктора запретили ему пить натуральный кофе из-за проблем с избыточным количеством крови в сердце и селезёнке? Так он решил смешивать кофе с желудями...
- Короче, Пифагор! - прорычал грек Бердзени, родившийся в долине Колхиды и обладавший голосом таким же густым и чёрным, как и волосом...
- Нужно часть желудей положить под ящики, ящики установить на подпорку, а к подпорке привязать линёк. Свинки опустятся на палубу, полезут за желудями, тут мы их - на камбуз!
Рёв восторга вырвался из пиратских глоток. "Голова! Голова! Ай да Чтец! Ай да сын собаки!" - вопили они и хлопали его по ляжкам. ***
Стаи крылатых свинок плыли в вечернем небе, едва не касаясь фок-мачты, на которой сидели мистер Foxx и Чтец. Непойманные, вольные как ветер, не соблазнившиеся желудями и шёпотом "кис-кис-кис"...Они летели, медленно шевеля крыльями, и уроненная одной из них кучка помёта попала прямо в разинутый рот кока Штиля... ***
Спустя двое суток сидения на мачте бедолаги собрались уже спуститься и отправиться прямиком на камбуз. Но, как Deus ex machina, которому древние предки грека Бердзени навязали роль решателя и спасителя, появился на палубе Капитан. Не доверяя инстинктам суперкарго, он лично закупил девять бочек отборной солонины и тайно переправил их на корабль. Посчитав, что гуляка достаточно наказан, он возвестил благую весть. Кушать подано!
Как девятым валом смыло пиратов с палубы. Медленно сползали по вантам обессилевшие мистер Fox и Чтец. Внизу, гостеприимно улыбаясь, ждал их, стряхивая с линьков солёную забортную водицу, Капитан...
***
Из записок Чтеца:
КАМЕННЫЙ ГОСТЬ
Динь-дон... Динь-дон...
Кто идёт по ночной улице? Воют домашние псы, а дворовые жмутся друг к другу, дрожат, скалят бессмысленно зубы, тускло отсвечивают мёртвыми плошками глаз.