KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Даниил Андреев - Стихотворения и поэмы

Даниил Андреев - Стихотворения и поэмы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Даниил Андреев - Стихотворения и поэмы". Жанр: Поэзия издательство -, год -.
Назад 1 ... 33 34 35 36 37 Вперед
Перейти на страницу:

99. Лик Венценосного Наездника…; Венценосный Наездник – здесь: Петр I.

106. «Тло – дно, испод, основание, как плоскость: тло улья» (Примеч. Д. Л. Андреева).

110. Перистальтическое движение – червеобразные движения полых органов.

112. Адамант – алмаз.

114. Гог и Магог – в Ветхом Завете воинствующие антагонисты народа божьего; в иудаизме, христианстве, исламе (Йаджудж и Маджудж) два диких народа, нашествие которых должно предшествовать Страшному Суду; Гог – имя предводителя и народа, Магог – имя страны и народа. Синклит России – в РМ сонм просветленных душ России.

123. Когда ты мне сквозь сон… – речь идет о «видении», явившемся поэту в августе 1921 г.; см. РМ.

127. Храм Солнца Мира — по представлениям поэта, в будущих верградах, «городах веры» будут построены храмы Солнца Мира; см. РМ.

128. «Родомыслы – исторические деятели, оказавшие могучее и благотворное влияние на судьбы народа или государства и руководимые в своей деятельности инспирацией народоводительствующих иерархий» (РМ). В черновой тетради Д.Л. Андреева сохранилась выписка из словаря В.И. Даля: «Родомысл, человек, чествуемый как промысл или орудие Помысла известного времени, века и поколения. Александр I прозван родомыслом своего века».


Сквозь природу

«Вы, реки сонные…» Игорь – здесь: герой «Слова о полку Игореве» князь Игорь Святославич.

«Когда несносен станет гам…» Стихотворение посвящено семье П. П. Левенка.


Босиком

Товарищ. (С. 433 ) Смелиж – деревня на реке Нерусса в Суземском районе Брянской области.

«Осень! Свобода!.. – Сухого жнивья кругозор…» «Антар – звезда Ангарес в созвездии Скорпиона, через знак которого Солнце проходит в октябре месяце» (примеч. Д. Андреева).

Примечания

1

Омытый смертью,

Молод я вновь,

Эфир в моих жилах —

Целебная кровь.

Новалис (перевод В. Микушевича). – Ред.

2

Городу и миру (лат.). – Ред.

3

Бранденбургские ворота (нем.). – Ред.

4

Преисподня, ад (лат.). – Ред.

Назад 1 ... 33 34 35 36 37 Вперед
Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*