KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Аполлоний Родосский - Аргонавтика

Аполлоний Родосский - Аргонавтика

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Аполлоний Родосский, "Аргонавтика" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

     Тела одной половиной на птиц они были похожи,

     А другой половиной подобны прекрасным девицам.

     С места высокого зорко, сидя над гаванью, ждали

     Жертв они неустанно и многих лишали возврата

895  Сладкого дня, убивая в томлении. Сразу героям

     Голосом нежным из уст они прозвенели навстречу.

     Те уже были готовы у берега бросить причалы,

     Если бы сын Эагра, Орфей Фракиец, поспешно,

     Струн Бистонийской лиры касаясь умелой рукою,


900  Громкий напев прекрасно бегущей песни не начал,

     Чтобы уши героев его лишь песне внимали.

     Голос Сирен смогла заглушить форминга Орфея.

     Вдаль понесли Арго Зефир и шумливые волны,

     Что поднимались с кормы. Им вслед звенели Сирены.

905  Сын Телеонта Бут, единый из аргонавтов,

     Пеньем прельщенный Сирен, оставил всех за собою,

     Спрыгнув в море с гладкой скалы, поддавшись соблазну.

     Он поплыл по пурпурной волне, устремляясь на берег.

     Глупый, ведь тут же на месте мог он лишиться бы жизни!

910  Но, его пожалев, царица Эрика Киприда

     Вырвать его из волн и спасти успела. Богиня

     Доброй была к нему, чтоб он жил на мысу Лилибейском,

     Скорбью томясь. Аргонавты Сирен уже миновали.

     Но страшный удар их ждал на морском перекрестке.

915  Здесь внезапно Скиллы скала из моря явилась;

     Здесь же все время ревела, водой изливаясь, Харибда;

     Дальше из-под волны рокотали Бродячие скалы.

     Там, где прежде с крутых утесов огонь подымался

     И высоко восходил над горою, дышащей жаром,

920  Был от дыма черным Эфир, и нельзя было видеть

     Солнца лучей; и хотя Гефест завершил уж работу,

     Море еще продолжало струиться паром горячим.

     Вдруг отовсюду навстречу Арго Нереиды примчались.

     И сама богиня Фетида тронула сзади


925  Руль за крыло, чтоб корабль провести сквозь Бродячие скалы.

     И как дельфины порой при спокойной погоде из моря

     Скачут толпой вокруг корабля, плывущего быстро,

     То вперед устремляясь, то сзади иль сбоку играя,

     А морякам на них глядеть великая радость,

930  Так Нереиды, вперед устремляясь, чредою кружились

     Возле Арго корабля. Фетида его направляла.

     А когда подошел им час приблизиться к Планктам, —

     Тотчас, ноги до белых колен обнажив, Нереиды

     Поверху этих скал и над волною высокой

935  Начали взапуски бегать, то тут, то там появляясь,

     И в корабль поток ударял. Волна, подымаясь

     С шумом вокруг и с шумом над ним, плескалась о скалы.

     Девы же, то утесом подобно в воздух вздымаясь,

     То спускаясь вниз и в морских скрьвзаясь пещерах,

940  Где над их головой разбегались высокие волны, —

     Были похожи на дев земных Нереиды морские,

     Дев, которые на прибрежном песке возле моря,

     Платье свое подвернув и за пояс засунув до бедер,

     В мяч играют, одна от другой его принимая;

945  Мяч у них иногда высоко взвивается в воздух,

     Но никогда и ни у какой не падает наземь.

     Так Нереиды, одна от другой Арго принимая,

     От волны к волне вперед посылали, поодаль

     От ужасающих скал, где вода, изливаясь, кипела.


950  Сам владыка Гефест, на вершине горы стоя гладкой,

     Локтем опершись на свой поставленный молот,

     Прямо на них смотрел. А сверху, на небе блестящем,

     Зевса супруга стояла и обнимала Афину —

     Страх такой ее охватил глядящую в море.

955  Сколько длится с утра и до вечера весь день весенний,

     Нереиды трудились, корабль вперед продвигая

     Меж утесов многогудящих. Герои, надеясь

     Снова на ветер попутный, мчались все дальше и дальше.

     Луг миновали Тринакрии Гелия, бога кормильца, —

960  Тут Нереиды в море, подобно ныркам, спустились,

     Выполнив все наказы Геры, супруги Зевеса.

     Тут героев слуха коснулось блеяние стада,

     Воздух к ним принес коровье и бычье мычанье.

     Младшая Гелия дочь Фаэтуса по рощам росистым

965  Стадо большое коз и овец пасла постоянно,

     Посох из серебра сжимая в ладонях. А следом

     Шла за стадом коров Лампетйя, махая пастушьим

     Посохом; был он из горной меди, кривой и блестящий.

     Скоро сами герои коров увидали в долине;

970  Там по лугам заливным они паслись над рекою.

     Ни одной там черной коровы не было в стаде,

     Все молочного цвета, у всех рога золотые.

     Днем герои прошли мимо них, а в течение ночи

     Радостно плыли по морской широкой пучине,


975  Снова пока не послала им света ранняя Эос.

     Остров есть большой и богатый, перед проливом

     Он лежит Ионийским, среди Керавнийского моря.

     Скрыт под ним серп, говорят (да простят меня Музы;

     Против воли своей изложу я древнее слово),

980  Серп, которым Крон отсек у отца детородный

     Член. По другому сказанию этот серп, подрезавший

     Стебли, был Деметры земной: в старинное время

     Здесь она жила и сама научила Титанов

     Колос спелый сжинать, полюбив Титаниду Макриду.

985  Вот почему этот остров, священный кормилец феаков,

     Стал называться Дрепаною — ибо феаки и сами

     Род свой от крови Урана ведут. Сюда-то с попутным

     Ветром Арго подошел, оставив труды за собою,

     И Тринакрийское море покинув. Принял пришельцев

990  Царь Алкиной и народ, принеся достойные жертвы.

     Город весь ликовал. Казалось, сказать было можно,

     Всякий был им рад, как будто родным своим детям.

     Сами герои вместе с толпой ликовали не меньше;

     Чудилось им, что уже они в земле Гемонийской.

995  Но предстояло опять им к новой готовиться битве;

     Очень близко стояли несметные полчища колхов,

     Тех, кто в пути прошел вход в Понт и Черные скалы,

     След Арго стремясь найти. А нужно им было

     Только то — вернуть отцу Эету Медею,


1000 Если же нет, то они завязать многослезную битву

     Были намерены сразу и здесь, средь народа чужого,

     А затем и позднее, призвав на подмогу Эета.

     Их, спешивших не медля в битву вступить за Медею,

     Сдерживать стал Алкиной повелитель. Хотел он обеим

1005 Спор разрешить сторонам без распри с оружною силой.

     Девушка в страхе безмерном металась, с мольбой обращаясь

     То к друзьям Эсонида, то обвивая руками

     Ноги царицы Ареты, жены Алкиноя законной:

     «Я тебя умоляю, владычица, будь милосердна!

1010 Не выдавай меня колхам, чтобы к отцу возвратили,

     Если сама рождена ты среди того рода людского,

     Где искрометный ум толкает к пустым заблужденьям.

     Так случилось со мной. Вдруг предало здравое сердце,

     Но не для сладострастья. Пусть знает священное солнце!

1015 Пусть узнают и таинства девы ночной Персеиды!

     Я с родной земли ушла с чужими мужами

     Против воли своей. Жестокий ужас заставил

     Броситься в бегство меня, едва я свершила ошибку.

     Не было мысли иной у меня. Мой пояс доныне,

1020 Как в покоях отца, пребывает чист и нетронут.

     Сжалься, владычица, и умоляй любезного мужа!

     Пусть бессмертные боги тебя красотою одарят,

     Жизнью спокойной, детьми и славой страны нерушимой!»

     Так в слезах Арету помочь она умоляла.


1025 Каждому из аргонавтов она говорила отдельно:

     «Ради вас, о храбрейшие, ради подвигов ваших

     Я теперь дрожу в испуге. А вам помогла я

     Впрячь быков и землерожденных ужасную ниву

     Сжать. Лишь я помогла увезти руно золотое.

1030 И в Гемонию вам дорога будет открыта.

     Ну, а я, которая дом и отчизну сгубила,

     Милых лишилась родителей, радостей жизни счастливой —

     Все это ради вас, чтобы вы увидали воочью

     Счастья полными близких. В этом мне отказали

1035 Боги, и с чужеземцами я скитаюсь несчастной.

     Бойтесь же договоров и клятв, Эринии бойтесь,

     Верной заступницы жертв и свершителя кары, коль

     В руки Эета мне придется попасть на погибель

     Многострадальную! Я не найду ни Генных храмов,

1040 Ни защиты иной. К вам одним припадаю я в горе!

     Вы жестоки в бездействии и лишены состраданья.

     Вам не стыдно глядеть, как в отчаянье я простираю

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*