Альфред Теннисон - Волшебница Шалотт и другие стихотворения
В. Рогов
МЕРЛИН И ЛУЧ
О Морестранник,
В гавань пришедший,
Под сень утеса, —
Ты, что не сводишь
С седого Мага
Глаз изумленных, —
Я — Мерлин,
И умираю,
Я — Мерлин,
Ведомый Лучом.
Могуч Волшебник,
Что на рассвете
Меня разбудил
И Чарам наставил!
Велик Магистр
И дивны — Чары;
В ту пору над долом
В начале лета,
Над горным кряжем,
По лицам смертных,
Вокруг, повсюду,
Песне покорен,
Струился Луч.
Раз Ворон, каркнув,
Взвился навстречу;
Варваров племя, —
К магии слепо,
К музыке глухо,
Меня проклинало.
Язвил меня демон;
Свет затмился,
Земля померкла,
Песня угасла,
Шепнул Магистр:
«Ступай за Лучом».
Тогда вслед песне,
Над пустошью дикой
Скользя и видя
Эльфа лесного,
Горного тролля,
Грифона, гнома,
Фей хороводы
В пустынных лощинах,
Призраков скальных,
Игры драконов
У водопадов,
Под гул певучий
Шумных потоков, —
Искрился Луч.
По горной круче
Вниз, на равнину,
Искрясь, мерцая
На водной глади,
На светлой иве,
Пашне и поле,
Девах невинных,
Детях болтливых,
Над домом, садом,
Жнецом и жницей,
И по румяным
Лицам батрацким
Пронесся Луч.
Тогда, в лад песне
Гордой и звучной,
Привел меня Луч
В город и к замку
Владыки Артура;
Коснулся златого
Креста над храмом,
Блеснул над Ристалищем,
Вспыхнул, метнувшись
От шлема к шлему,
И вот на челе
Артура безгрешного
Помедлил Луч.
Тучи и тьма
Камелот укрыли;
Сгинул Артур, —
Куда — я не ведал;
Меня возлюбивший
Король — бессмертен;
Ибо из тьмы,
Неслышно, неспешно
Луч, что померк
До стылого блика,
По льдистой пашне,
Сквозь лес увядший,
Потек в долину,
В обитель тени,
И, разгораясь
Из тусклой искры,
Медленно, плавно
Кружась в лад песне
До боли нежной,
Тени коснулся, —
Уже не тени,
Одетой Лучом.
Ширясь, светлея,
Луч вдаль унесся,
С песней обвенчан,
Что в мире звучит;
Слабея, медля,
Стар и измучен,
Но вслед влекомый,
Я видел: где он
В пути касался
Села иль града, —
В саду умерших,
Что под Крестами,
Безжизненный холм
Одевался цветом.
Так я дошел
До пределов мира —
Окончен путь мой,
Но смерть отрадна,
Ибо силою Чар
Могучего Мага,
Что в детстве учил меня,
Здесь, у границы
Бескрайнего Моря,
Едва ли не в Небе
Трепещет Луч.
Рожден не солнцем,
Не звездным светом
И не луною!
О Морестранник,
Прямо к причалу
Друзей скликай ты,
Спускайте челн ваш
И ставьте парус,
Пока не угас он
За горизонтом,
Вослед спешите,
Вослед Лучу!
Д. Катар
2. ИЗ ПЕРЕВОДОВ XIX — НАЧАЛА XX ВЕКА
ПОГРЕБАЛЬНАЯ ПЕСНЯ
Бледные руки скрестивши на грудь,
Спи! Совершил ты тяжелый свой путь…
С листьев плакучей сребристой березы
Каплют на гроб твой росинки, как слезы.
Горе в груди не совьет уж гнезда;
В дом твой стучаться не будет нужда.
Грустно шумит над тобою дубрава…
Спи! отдохнуть ты купил себе право!
Жизнь трудовая не даром прошла…
Ратовал ты против мощного зла,
Честно стоял ты за честное дело —
Сердце враждой и любовью кипело!
Спи! Над могилой зеленой твоей
Птичка звенит в темной чаще ветвей;
Мирного сна не встревожит шипенье
Зависти черной и сильных гоненье!
Пчелы, которых здесь манят цветы,
Слаще поют, чем уста клеветы;
Спи беспробудно под сладкие звуки,
Накрест сложив свои бледные руки!
В твой одинокий, цветущий приют
Люди с своей суетой не придут;
Только скользят по могильной ступени
Солнца лучи да волнистые тени…
[1864]
А. Н. Плещеев
ЛЭДИ КЛАРА ВЕР-ДЕ-ВЕР
О лэди Клара Вер-де-Вер!
Простите! К вам я равнодушен, —
Не в силах вы меня пленить.
От скуки сердцем деревенским;
Вам захотелось пошутить;
Но как ни страстны ваши взоры,
Не обожгут меня они.
Не вы мне счастье подарите,
Хоть двадцать графов вам сродни!
О лэди Клара Вер-де-Вер!
Вы родословного гордитесь,
Гордитесь именем, гербом;
А мне до предков дела мало,
Крестьянин был моим отцом.
Нет, не разбить вам это сердце!
Иная ждет его судьба:
Ему любовь крестьянки доброй
Дороже всякого герба.
О лэди Клара Вер-де-Вер!
Я не такой ручной, поверьте,
Каким, быть может, вам кажусь;
И будьте вы царица мира,
Я все ж пред вами не склонюсь.
Над бедным парнем для потехи
Хотели опыт сделать вы…
Но так же холодно он смотрит,
Как на воротах ваших львы.
О лэди Клара Вер-де-Вер!
Зачем тот день я вспоминаю,
Когда, под тенью старых лип,
Лежал недвижим бедный Лоренц?
(Лишь две весны — как он погиб!)
Вы завлекли… Околдовали…
Вам не учиться колдовать;
Но этот череп раздробленный
Вам страшно было б увидать!
О лэди Клара Вер-де-Вер!
Лежал он бледный. Мать рыдала…
И слово горькое у ней
Невольно вырвалось… Страданье
Ожесточает так людей!..
Не повторю я здесь, что слышать
Пришлось мне в миг печальный тот.
Да, мать была не так спокойна,
Как Вер-де-Веров знатный род!
О лэди Клара Вер-де-Вер!
За вами тень его повсюду,
И на пороге вашем кровь!
Вы сердце честное разбили…
Когда бедняк свою любовь
Решился высказать, улыбкой
И взором нежным ободрен, —
Вы тотчас выдвинули предков…
Удар был метко нанесен!
О лэди Клара Вер-де-Вер!
С какой насмешкою взирает
С небес наш праотец Адам
На то, чем все вы так гордитесь,
На эту ветошь, этот хлам!
Поверьте, тот лишь благороден,
Чья не запятнана душа…
А ваши графские короны
Не стоят медного гроша!
О лэди Клара Вер-де-Вер!
Вы свежи, молоды, здоровы,
А утомление легло
На ваши гордые ресницы,
На ваше гордое чело!
Однообразно, бесконечно
Идут для вас за днями дни —
И вот вы ставите от скуки
Сердцам наивным западни!
О лэди Клара Вер-де-Вер!
Не зная, что с собою делать,
Вы умираете с тоски;
Но неужель к вам не стучатся
Рукою робкой бедняки?
Войдите в хижины… начните
Учить вы грамоте сирот,
А уж на нас рукой махните.
Мы неотесанный народ!
[1864]
А. Н. Плещеев
КОРОЛЕВА МАЯ
Разбуди меня завтра, родная,
Только солнышко в небе блеснет;
Всех-то дней этот день веселее:
Не бывает такого весь год.
Разбуди же, смотри! С нетерпеньем
Жду давно я веселого дня;
Королевою Майской, я знаю,
Они выберут завтра меня!
Не одну в стороне нашей встретишь
Пару черных, сверкающих глаз;
Красотой своей славятся Мери,
Маргарета и Китти у нас;
Но в глазах у веселой Алисы,
Говорят, еще больше огня,
Потому-то и выберут завтра
Королевою Майской меня!
Крепок сон мой: сама я не встану;
Так смотри же, погромче кричи.
Чуть в окно нашей спальни, родная,
Золотые проникнут лучи.
Еще много венков мне придется
Из цветов и из зелени свить;
Ведь я знаю наверное, завтра
Королевою Майской мне быть.
Я вчера, по долине гуляя,
Увидала, сказать ли — кого?
Увидала Робина! Угрюмо
Мне лицо показалось его.
Он под ивой стоял… Верно, думал,
Отчего я с ним так холодна?
Ну, да пусть! Королевою Майской
Завтра быть я, родная, должна!
Может, принял меня он за духа;
Я одета вся в белом была.
Пред глазами его промелькнувши,
Я исчезла вдали, как стрела.
Бессердечной меня и холодной
Называют Робина друзья;
Всё равно! Королевою Майской
Буду ими же выбрана я!
Говорят, что умрет он с печали,
Что разбила я сердце его;
Но какое мне дело, родная,
Ты сама посуди, до него?
Без него женихов здесь немало,
Не один он красив и богат.
Ах, как весело мне! Меня выбрать
Королевою Майской хотят!
Я хочу, чтоб сестра моя Эва
Шла со мною на праздник весны.
Да и ты приходи! Королевой
Меня видеть вы обе должны.
Даже с гор отдаленных приходят
Пастухи, чтоб на праздник взглянуть,
А я буду на нем королевой!
Разбуди же меня, не забудь.
Белоснежная жимолость вьется
По столбам галереи. С лугов,
Из долин и ущелий несется
Аромат от весенних цветов…
Расцвели ноготки над болотом,
Колыхает кувшинчик волна…
Что за радость, за счастье, что быть я
Королевою Майской должна!
Над лугами стемнело, родная,
Ветерок там гуляет ночной;
Каждый раз, как повеет он, звезды
Словно ярче горят над землей.
Нет ни облака в небе! Ненастье
Не отравит веселого дня.
Королевою Майской я буду —
Разбуди же с рассветом меня!
Вся объята и тишью и мглою
Спит долина, свежа, зелена;
И на склоне холмов что-то шепчут
Листья темных деревьев, сквозь сна,
А в овраге чуть слышно журчанье
Утомленного бегом ручья…
Завтра всё оживится, и буду
Королевою Майскою я!
Как проснешься ты завтра, родная,
Разбуди меня. Солнца восход
В этот день я хотела бы встретить;
Начинается им новый год.
Новый год! Для меня уж последний!
Прежде чем он настанет опять,
Буду в темной, холодной могиле
Я, забытая всеми, лежать!
Я с лучами заката простилась;
Я смотрела, как гасли они,
Старый год за собой оставляя,
Унося мои ясные дни!
Новый год настает! Но не видеть
На лугах мне росистой травы,
Мне не видеть на яблонях цвету
И не слышать шумящей листвы.
Хорошо было в мае, родная!
Не забыла я этого дня,
Как они королевою Майской,
Всю в цветах, посадили меня.
На лужайке, под деревом майским,
Танцевали мы долго потом,
Пока месяц не всплыл, обливая
Кровли наших домов серебром.
А теперь — ни цветочка в долине!
И замерзли все окна у нас.
Если б мне хоть подснежник, родная,
Довелось увидать еще раз!
Довелось увидать, как покинет
Ледяную одежду река…
Неужель умереть мне придется,
Не дождавшись и почки цветка?
На вершинах высокого вяза
Будут гнезда вороны свивать,
И унылым пронзительным криком
Будет чибис поля оглашать.
А потом из-за моря вернутся
К нам и ласточки ранней весной;
Но я их не увижу, родная.
Мои очи засыплют землей!
Той порой, когда все еще тихо,
Когда все еще в доме молчит,
Прежде чем ты проснешься, родная,
И на ферме петух прокричит, —
Уж окно нашей церкви убого
И погост на обрыве крутом,
Где я буду лежать, озарятся
Первым розовым утра лучом.
Не видать тебе больше, родная,
Когда вновь запестреют цветы,
Как брожу по лугам и долинам
Я с утра до ночной темноты.
Не заманят к себе меня летом
Зеленеющий в поле овес,
Водяная фиалка — в болоте,
Ветви белых плакучих берез!
Пусть шиповник и жимолость будут
Над моею могилой цвести;
И, как теплое лето настанет,
Ты порой свою дочь навести.
Я тебя не забуду, родная,
И когда над моей головой
Ступишь ты по росистому дерну,
Каждый шаг буду слышать я твой.
Своенравна была я… Но знаю,
Все простит мне твоя доброта.
Поцелуй же теперь меня крепче,
Поцелуй и в чело и в уста!
О, зачем ты так плачешь, родная!
Сокрушать тебя скорбь не должна:
У тебя еще дочь остается,
Ты на свете не будешь одна.
Из могилы холодной и тесной
Стану я приходить… И хоть ты
Меня видеть не можешь, родная,
Но твои я увижу черты,
И, безмолвна сама, я услышу
Звуки милых, знакомых речей.
Знай, что дочь твоя будет с тобою
Каждый раз, как ты вспомнишь о ней.
Доброй ночи! Когда мне придется
«Доброй ночи»… сказать навсегда…
И меня унесут на кладбище, —
Не пускай нашей Эвы туда
До тех пор, пока зеленью свежей
Не оделась могила моя.
Эва — милый ребенок и лучшей
Будет дочерью, нежели я.
В кладовой — весь прибор мой садовый,
Там и заступ, и грабли лежат;
Я их Эве дарю. Мне уж больше
Не копать в цветнике своем гряд.
Под окном я гвоздику и розы
Посадила. Им нужен уход,
Так пускай же она хорошенько
Их по смерти моей бережет.
Да, еще… Ты Робину, родная,
Отнеси мой прощальный поклон.
Бог пошлет ему лучше подругу,
На меня пусть не сердится он.
Ведь останься в живых я, быть может,
За него бы я вышла… Как знать!
Все прошло! И в могиле я скоро
Буду, всеми забытая, спать!
Доброй ночи, родная! Смотри же,
Разбуди ты меня; не забудь.
Я могу после ночи бессонной
Слишком крепко под утро заснуть.
А ты знаешь, что мне бы хотелось
Увидать завтра солнца восход…
Разбуди! Ведь уж мне не дождаться,
Как наступит опять новый год!
[1871]