KnigaRead.com/

Давид Бурлюк - Стихотворения

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Давид Бурлюк, "Стихотворения" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Брайтон Бич

Не побережье Балтики у стрелки,
Не звон волны на груды Крыма скал,
Когда Ай Петри в облака-безделки
Пахучий ветер юга убирал,
И не легенды южные заливов
Архипелага Бонина, где плыл бесстрашный Кук,
Где не придут на ум России дальней ивы,
Когда дикарь свой напрягает лук, —
Аттлантикокеан у Брайтон-Бича
Шумит в ушах, подобно прежним — тем…
Не заглушённая толпы стананьем птичьим,
Твердя настойчиво загадки вещих тем,
Волна, не зная «радостей» Нью-Йорка,
И ропот дикий не тая,
Мерещится, кричит, что жизни пресной корка
Ничтожней пены ветреной ея!!

Брайтон Бич,

7-4-1923

Камень

Лежавший камень при дороге
И возлюбивший глубину,
Его грязнили пылью мили —
Боготворигель — тишину.

  Он не мечтал о пенном гроге.
  Наивность, бесстолочь гульбы,
  О нежной ласке девы снежной,
  О злобе, шалости борьбы.

Любимец бездны и провала —
Уйти забвенья океан,
Где бесконечный мрак венечный —
Дно, равнодушие нирван…

  Но пожелать… о, это мало,
  Когда томит буднично — пыль
  Когда, все мимо, «вечно мимо»!..
  Свист, шарканье, автомобиль…

1922 г.

Эношима

Из книги «Маруся-Сан» (1925)*

Корабль-скиталец

to Katherine Dreier[25]

В морях безлюдных и бескрайних,
Где бесконечно вал на вал
Встает, шумя какой-то тайной,
То синий, зелен, черен, ал

В пространствах мрачных океана,
Где все земное зло — не зло!
Где песней скорбной урагана
Забыться сердце не могло.
Седой мохнатой пенной ночью,

Средь бликов призраков огней,
Неверно озарявших клочья
Хитона рваного зыбей
Я с чувством брата и страдальца
Зрел гибель корабля скитальца.

1920

На Палубе Хиго-Мару. Вел. Океан

Чуть-чуть!

Осколки колки
Тех зеркал,
Что бледный месяца оскал
Зубами мертвой головы
Глядел меж спутанной травы
Ночных теней, ночных жильцов,
Слетевшихся со всех концов,
Чтоб в зеркала те заглянуть
И отразиться там чуть-чуть!

Ипохондрия

Н.Н. Асееву

Замерзший луже мальчик, слушай:
Моей рукою водит случай —
И лучшею моих страниц
Довольствуюсь забавить птиц.
Я гордость века — кроткий муж
Зеркальность верю буднелуж,
Рожденный наши дни Нарцисс —
Красой не выше средних крыс!!
Что мне стараться для других?
К чему полетов вещий миг?
Слепцам не нужен Рафаэль,
Безухим — Скрябин, Моцарт, Григ.
— Для них запас Парнасса фиг:
Джин, водка, пиво, скука, эль.

Костер в лесу

На поляне средь косматых елей
Еленевская Маруся развела костер
Здесь буран плясал мохнатый белый,
Здесь мороз бросал сосулек взор,
Но теперь запахло жженой шишкой
И сосновый сук неистово трещит,
А огонь резвящийся мальчишка
Дыма вверх подбросил круглый щит
И поляна вся запламенела,
Искры теют огненный балет:
Знать твоих девичьих ручек дело —
Холод, мрак, угрюмость переплавить в снег.

Орловск. губ. Денъгубовск. лесничество

1912 г.

Похоти неутоленные

С. Третьякову

О, девушка-ложе, о, женщина-блюдо,
Где груди пронизаны запахом дыни,
Стада страстнотерпных веселых верблюдов
Влекутся китайскою желтой пустыней.

  Живот твой пушистых и знойных размеров,
  Избыткам их похоти «грабьте» — потеря!
  И вижу: падет череда дромадеров
  Не сытя жестокость и жадность и зверя.

Хотя планомерны, законны отчасти,
Страды караванам напрасны напасти,
Ведь круглый пупок твой — поящий колодец,
Наполненный нежною влагою страсти,
Когда вдохновенно пришедший упасть и…
Лакает безумстве и мой иноходец.

(Сибирь, 1919)

Япония («Япония вся — сон…»)

Посв. Александре Николаевне Фешиной

  Япония вся — сон,
  Япония — бамбук
  И сосен перезвон,
  И самисена[26] стук,
  Япония — лубок,
  Что резал Гокусай
  Здесь каждый уголок
  Им порожденный край.
И пусть теперь экспресс
Прокосит мимо свет,
Свой посвящу сонет,
Старинным островам
Юг, Фузи, сосны — Вам,
— Что жнут мой интерес.

(1920 г. Осака)

Сонет заре

Н.Н. Евреинову

Востока пахнет притираньем
Ее взволнованная грудь,
Я поражен любовным знаньем
Расколыхавшихся посуд
Цветам изысканным названье?
Где красоте священной суд
Не лепестков ли лепетанье,
Что вздохи ветра унесут
О, с чем сравнить зари лобзанье
Лазурно отогретых нив,
Волной ли брошенной на брег,
Когда безумствует прилив
Страстей ослепших притязанье,
Святой несущее ковчег.

Токио, (1920) (Тротуары Гинзы)

Рассвет

И.И. Народному

Облака над океаном,
Вдохновенная сирень,
И не жалко, и не странно,
Что уходит ночи тень.

Что луны зеленый камень,
Погружаясь лоно вод,
Ряд бездушных изваяний,
И покинет, и сомнет

Что угрюмые брюнеты,
Хор полуночных теней,
Не разгневались на это,
И прозрачные блондины,
Квартиранты лето-дней,
Свои правят именины.

Палуба Чикузен-Mару, 1921 г

Путь искателей

Посвящ. Рахиль Наумовне Маневич

Тот океан, где Атлантида
Свои покоит города.
Безумных бурь растет обида,
Когда в волнах плывут суда.

  Здесь первопенный путь Колумба,
  В волнах отзначенный чертой —
  Бульвар столетий в златотумбах
  Под тропиксиневысотой.

Он не исчез — не сглажен бурей!
Тропа таких на зарастет.
Колумб походкой рвался турьей,
А за спиною пел восток.

  Не знал Колумб, он плыл, не ведал,
  Что где-то новый материк.
  Он шел к безвестия победам,
  Там бесконечен и велик.

Он солнцу подражал походом,
Что упадает в океан,
Что мчалось неба синим сводом
В морей неведомых туман…

  И, если хочешь быть Колумбом,
  Стремись всегда вперед без карт.
  Руководись не скучным румбом,
  Не правилами школьных парт.

Но только жаждою в безвестье,
К тропам, где никогда, никто
Не плыл, не мыслил и не ездил
Для неизвестности святой!!

1923

Нью-Йорк

Сердце моря — Жуэль

С.Ю. Судейкину

Ты сгибаешь папироску
Подобно ножке танцовщицы,
Звезда повисла каплей воску
Над ночью южно-нежной Ниццы.

Но капитан Жуэль вошел,
Приветив ресторан улыбкой.
Он повелитель всех гондол
Скользящих моря дланью зыбкой.

О, капитан Жюэль, Vedetta Amiral[27]!
Ты ликом обладал сугубо первозданным,
И моря завернувшись звездно-шаль
Тобою забывались Нины, Веры, Анны.

О, капитан Жюэль, О, капитан Жюэль!
Стрелять умевший так искусно,
Что даже с месяцем дуэль
Окончилась для неба грустно.

Но море нету дев земных
Чтоб утолить порыв любовный,
В волнах лишь пены буресны,
В морях лишь волны, волны, волны.

Но капитан суровый зряч:
Он знает, что, хвативши виски,
Фрегат его помчится вскачь
В погоне нереидой близкой.

(Кобе, 1922 г.)

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*