Владимир Набоков - Трагедия господина Морна. Пьесы. Лекции о драме
Уходят вместе. Пауза.
Кингсли.(один, бредит)
Ты не толкай — сам знаю — брось — не нужно
меня толкать…
(Приподнимается.)
Хозяин, Флэминг, Джонсон!
Хозяин!..
Никого… А! Понимаю,
втроем ушли. Им, верно, показалось,
что я уж мертв… Оставили меня,
пустились в путь…
Нет! Это шутка! Стойте,
вернитесь же… хочу я вам сказать…
хочу я вам… А! Вот что значит смерть:
стеклянный вход… вода… вода… все ясно…
Пауза. Возвращаются Капитан и Флэминг.
Капитан Скэт.Вот глупо — не могу ступать.
Спасибо…
Но все равно. Мы Джонсона едва ли
могли б найти… Ты понял, что он сделал?
Конечно… Ослабел, упал; бессильный,
Звал, может быть… Все это очень страшно…
(Отходит в глубь палатки.)
Капитан Скэт.(про себя)
Нет, — он не звал. Ему лишь показалось,
что он — больной — мешает остальным, —
и вот ушел… Так это было просто
и доблестно… Мешок мой словно камень —
не натянуть…
Хозяин! Плохо! Кингсли
скончался… Посмотри…
Мой бедный Эрик!
Зачем я взял его с собой? Средь нас
он младший был… Как он заплакал, — помнишь, —
когда на полюсе нашли мы флаг
норвежский… Тело можно тут оставить, —
не трогай…
Пауза.
Флэминг. Мы одни теперь, Хозяин…
Не надолго, друг мой, не надолго…
Пурга смолкает…
Знаешь ли — я думал —
вот, например, — Колумб… Страдал он, верно, —
зато открыл чудеснейшие страны,
а мы страдали, чтоб открыть одни
губительные белые пустыни…
И, знаешь, — все-таки так надо…
Что же,
Хозяин, — не попробовать ли нам?
Двенадцать миль — и спасены…
Нет, Флэминг,
встать не могу…
Есть санки…
Не дотащишь —
тяжелый я. Здесь лучше мне. Здесь тихо.
Да и душа тиха, — как воскресенье
в шотландском городишке… Только ноги
чуть ноют, — и бывают скучноваты
медлительные воскресенья наши…
Жаль, — шахмат нет. Сыграли бы…
Да, жалко…
Послушай, Флэминг, — ты один отправься…
Тебя оставить здесь? И ты так слаб…
Сам говоришь, что ночь едва ли можешь…
Иди один. Я так хочу.
Но как же…
Я дотяну, я дотяну… Успеешь
прислать за мной, когда достигнешь бухты.
Иди! Быть может, даже по дороге
ты наших встретишь. Я хочу, иди же…
Я требую…
Да, — я пойду, пожалуй…
Иди… Что ты возьмешь с собою?
Санок
не нужно мне, — вот только эти лыжи
да палку…
Нет, постой, — другую пару…
Мне кажется, запяточный ремень
на этой слаб…
Прощай… Дай руку… Если —
нет, — все равно…
Эх, — компас мой разбит…
Вот мой, бери…
Давай…
Что же, я готов…
Итак, — прощай, Хозяин, я вернусь
с подмогой, завтра к вечеру, не позже…
Прощай.
Флэминг уходит.
Да, — он дойдет… Двенадцать миль…
К тому же пурга стихает…
(Пауза)
Помолиться надо…
Дневник, — вот он, смиренный мой и верный
молитвенник… Начну-ка с середины…
(Читает.)
«Пятнадцатое ноября; луна
горит костром; Венера, как японский
фонарик{131}…»
(Перелистывает)
«Кингсли — молодец. Все будто
играет, — крепкий, легкий… Нелады
с собачками: Цыган ослеп, а Рябчик
исчез: в тюленью прорубь, вероятно,
попал{132}…
Сочельник: по небу сегодня
Aurora borealis{133} раздышалась…»
(Перелистывает)
«Февраль, восьмое: полюс. Флаг норвежский
торчит над снегом… Нас опередили{134}.
Обидно мне за спутников моих.
Обратно…»
(Перелистывает)
«Восемнадцатое марта.
Плутаем. Санки вязнут. Кингсли сдал.
Двадцатое: последнее какао
и порошок мясной… Болеют ноги
у Джонсона{135}. Он очень бодр и ясен.
Мы все еще с ним говорим о том,
что будем делать после, возвратившись».
Ну, что ж… Теперь прибавить остается —
Эх, карандаш сломался…
Это лучший
конец, пожалуй{136}…
Господи, готов я.
Вот жизнь моя, как компасная стрелка,
потрепетав, на полюс указала,
и этот полюс — Ты…
На беспредельных
Твоих снегах я лыжный след оставил.
Всё. Это всё.
(Пауза.)
А в парке городском,
там, в Лондоне, с какой-нибудь игрушкой, —
весь солнечный, — и голые коленки…
Потом ему расскажут…
(Пауза.)
Тихо все.
Мне мнится: Флэминг по громадной глади
идет, идет… Передвигая лыжи
так равномерно, — раз, два… Исчезает…
А есть уже не хочется… Струится
такая слабость, тишина по телу…
(Пауза.)
И, вероятно, это бред… Я слышу…
я слышу… Неужели же возможно?
Нашли, подходят, это наши, наши…
Спокойно, капитан, спокойно… Нет же,
не бред, не ветер. Ясно различаю
скрип по снегу, движенье, снежный шаг.
Спокойно… Надо встать мне… Встретить…
Кто там?
(входит)
Я, Флэминг…
А!.. Пурга угомонилась,
не правда ли?..
Да, прояснилось. Тихо…
(Садится.)