KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Поэзия » Джон Китс - Колпак с бубенцами, или же Зависть. Гиперион. Падение Гипериона

Джон Китс - Колпак с бубенцами, или же Зависть. Гиперион. Падение Гипериона

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джон Китс, "Колпак с бубенцами, или же Зависть. Гиперион. Падение Гипериона" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

XXI



"Эбен!" (Эбеном издавна владыка

Прозвал пажа. Пригож и чернокож,

Любимый царский раб из Мудамбика,

Умен был этот эльф, и прыток тож,

И часто правду молвил, а не ложь,

И потому бывал нечасто порот).

"Эбен! Искать гадателя пойдешь --

Зовется Плудт, недавно прибыл в город!

Сыщи, тащи сюда -- хоть волоки за ворот!




XXII



Постой! Пойдешь без моего кольца --

Вещун тебе покажет фигу с маком:

Наверняка такого молодца

Сочтет убийцей, либо вурдалаком;

А перстень свой лишь доблестным служакам

Даю! Скажи: затянется расспрос --

Любой кудесник до расспросов лаком, --

Есть у царя усердный кровосос,

Цепной комар, -- а есть и рой несытых ос!"



XXIII



Нешуточную бросивши угрозу,

Унялся Эльфинан, и вновь прилег,

И томно принял царственную позу.

А раб, нутром почуявший батог,

Безмолвно пятясь, вышел за порог,

И двинулся к астрологу в обитель:

Столицу знал он вдоль и поперек,

Насквозь разведал -- верить захотите ль? --

Гораздо лучше, чем любой исконный житель.



XXIV



Смеркалось, и оптовым на замки

Закрыться подошла пора лабазам,

А где продажа в розницу -- рожки

Зажглись, шипя веселым, ярким газом

(Врачи глаголют, он сродни заразам).

Теки по трубам, газ, расторгни мрак,

Потешь нам душу и обрадуй разум!

Свечной торговец, нынче ты -- бедняк,

И вскоре не у дел останется светляк.



XXV



Эбен презрел кондитерские лавки

(Он во дворце халву и пастилу

Нещадно трескал и просил добавки);

Он важно шел -- и вдруг изрек хулу:

Отчаянно фальшивил на углу

Скрипач, игравший токмо ради хлеба.

"О, где бы взять поганую метлу!" --

Рыкнул Эбен. Тут капли пали с неба,

И хлынул дождь, и раб забрался в кузов кэба.



XXVI



"Я дерну шнур, -- сказал Эбен. -- Мой Бог!

Ну, где такую сыщешь колымагу?

Сиденье -- рвань, в обивке -- уйма блох.

Одер ледащий не прибавит шагу:

Я скоро трупом, намекает, лягу!

Стекло приспустишь -- больше не поднять,

И всюду щели пропускают влагу!

О Боже, мы ползем -- за пядью пядь!

Пора бы паланкин использовать опять!



XXVII



О ты, ползущий медленней улитки,

И тяжко раздувающий бока!

Ты утром вез бедняцкие пожитки,

А днем возил, увы, ростовщика,

Что бедняка прижмет наверняка;

И вечером тебе нашлась обуза:

Из кабака доставил седока

Домой. О, ты влачил немало груза!

С удачей у тебя, о кляча, нет союза.



XXVIII



Шагай, бедняга, не жалей подков!

Ты держишься в оглоблях еле-еле,

А надо на кивок, иль жест, иль зов

Покорно поворачивать к панели:

Увы, не потрудились -- не поели

Ни ты, ни кучер, уж таков закон.

Вздыхай, бедняга, о своем уделе!

Вздыхай, пока тебя летят в обгон

Карета, и ландо, и прыткий фаэтон".




XXIX



И тут, заметив нужный переулок,

Эбен без промедленья дернул шнур.

Замолк ужасный скрип колесных втулок,

Застыл одер, измучен и понур.

"Да, сударь! -- молвил кучер. -- Перекур:

Тут ни проезду нету, ни проходу!

Глядите, сколь пролеток, бричек, фур --

Толпиться, вишь ты, нонче взяли моду!

Видали, сударь, мух, слетающихся к меду?"



XXX



Сошел Эбен. Мощенные слюдой,

Повсюду отражали тротуары

Эбеновую рожу с бородой,

Какую отпускают янычары,

Пунцовый плащ, атласные шальвары

(Их натянул бы даже падишах),

Кушак шелковый -- а еще динары,

Что и в носу блистали, и в ушах:

Любимый царский раб рядился в пух и прах.



XXXI



Спеша вперед, Эбен с любовью пылкой

Гляделся в сумрак слюдяных зеркал --

И расплывался радостной ухмылкой

(Он чаял государевых похвал).

И, созерцая собственный оскал,

Домчался к магу вихрем, ураганом;

Швейцара кликнул, взором засверкал,

Зелено-бело-золотым тюрбаном

Тряхнул, и поиграл огромным ятаганом.



XXXII



"Похоже, у хозяина прием?" --

Эбен спросил. Швейцар сказал: "Куда там!

У нас под боком нынче торг тряпьем --

Царь женится, пришла пора затратам!

Здесь Magazin des Modes на радость фатам

И женам их открыли... Тарарам!

Нашлось употребление деньжатам!..

Хозяин мой под этот шум и гам

Не в силах ни таблиц чертить, ни пентаграмм.



XXXIII



В науке нешто воспаришь к вершинам,

Коль от земной заботы очумел?

А dentes sapientiae мышиным

Растет цена! А сколько стоит мел!

А уж почем чеснок и чистотел!

И aqua-vitae надобна, однако,

Для ворожбы и ей подобных дел!

Увы: не сыщешь денежного знака --

Забудь и помышлять о знаках Зодиака.



XXXIV



Венеру кличешь -- отверзай мошну:

Корыстны, сударь, некие светила!

Но, entre nous, приверженность к вину

Хозяина изрядно разорила".

Эбен изрек: "Потише! За перила

Держась, гадатель вниз ползет, как рак!

Багровее не видывали рыла!

Гляди, обулся лишь в один башмак!"

"О да, -- шепнул швейцар, -- на это он мастак".



XXXV



Да, собственной блистательной персоной

По лестнице спускался звездочет,

Поникший и подобный мухе сонной,

И выступавший задом наперед.

Он каждую ступеньку в свой черед

Нащупывал ногой... "Мою дворнягу

Хоть кто-нибудь с дороги уберет? --

Он бормотал: -- Ведь раздавлю беднягу..."

"Давно, -- сказал швейцар, -- ваш песик задал тягу".



XXXVI



Воспрянул Плудт: "А вот и царский паж!

Про твой визит рекла моя наука.

Рычит во гневе повелитель ваш,

Промешкаешь -- отведаешь бамбука!

Скорее в путь, и более -- ни звука.


Спешим!.." И вот астролог и арап,

Подобно стрелам, пущенным из лука,

Примчали к царской спальне. В оной раб

Учуял некий шум, напоминавший храп.



XXXVII



Шепнул Эбен: "Какая же таблица

Вещала -- мол, царя объемлет ярь?"

Шепнул гадатель: "Да! Владыке снится,

Что он тебя, ехиднейшая тварь,

Терзает, как разгневанный дикарь".

"Срамлю тебя, -- сказал Эбен, -- сполна я!

Шумит игрушка, созданная встарь --

Богатая игрушка, заводная:

Урчит бенгальский тигр, британца уминая".



XXXVIII



Эбен толкнул гадателя: "За мной!"

Они в покой вступили тише теней

И, хоть сидел властитель к ним спиной,

Не позабыли преклонить коленей

И пали ниц, ничтожнейших смиренней:

Не столь Эбен боялся пауков,

Не столь Эбен страшился привидений,

Сколь кесаря, когда, уйдя в альков,

С игрушки заводной тот свесть не мог зрачков.



XXXIX



Не смея покоситься друг на друга,

Вещун и раб лобзали так и сяк

Ковер заморский, бывший краше луга --

Там выткан был цветок любой и злак,

И мягкий ворс являл предивный зрак...

Игрушка заводная замолкала.

Царь Эльфинан десницу сжал в кулак

И, повелитель старого закала,

Чернильницу разбил, и три больших бокала.



XL



Царь обернулся: "Жалко, недосуг --

И краткой будет речь моя, и кроткой!

Глухонемых заставил бы я слуг

Твоей, Эбен, заняться обработкой --

О, как любой из них владеет плеткой!

Проваливай! А ты, халдейский маг,

Восстань! Желаешь подкрепиться водкой?

А может быть, в шампанском -- вящий смак?

Иль херес предпочтешь? А хочешь -- пей коньяк".



XLI



"Властитель правоверных! -- рек астролог: --

Владетель дивных пьянственных хором!

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*