Вадим Степанцов - Орден куртуазных маньеристов (Сборник)
* * * (песня, 1-й куплет – народный)
Пьяный Яков Свердлов
Под забором спит,
Из кальсон военных
Кожедуб торчит.
Припев:
Что ты бормочешь, Яков,
Что ты там говоришь?
Чую, когда проснешься,
Много ты дел натворишь.
Пили с ним Буденный,
Фрунзе и Чапай.
“Пей, – сказали, – Яков,
И не рассуждай”.
Припев.
Пьяный Яков Свердлов
Помнит об одном:
Надо рассчитаться
Полностью с врагом.
Но едва он встанет
В бой за отчий край –
Тут как тут Буденный,
Фрунзе и Чапай.
И снова Яков Свердлов
Под забором спит,
Из кальсон военных
Кожедуб торчит.
Припев.
* * * (песня)
Морозной ночью мы прощались
С тобою в толчее вокзала,
Во мне ребенок шевелился
И на губах горчил табак.
Ты на прощание купил мне
В одном ларьке порнокассету,
В другом – двенадцать банок пива,
А в третьем – книжку про собак.
Припев (написан Александром Добрыниным):
Вот исчез за поворотом
Твой экспресс “Москва Мытищи”;
Между нами столько верст
Железнодорожного пути…
Поезда по рельсам ходят,
Но покоя не находят,
Поезда чего-то ищут –
Ничего им не найти.
К чему прощальные подарки?
Они забыться не помогут.
Зачем порнуха и собаки,
Когда дела совсем табак?
Но всё же я тебя целую,
Поскольку всё же я надеюсь,
Что ты не пидор по натуре,
Что ты порядочный чувак.
Припев.
* * * (песня)
Из дверей ресторана
Начала ты разбег,
Но нелепо и странно
Повалилась на снег.
Роковая картинка
В моем сердце навек:
Как большая снежинка,
Ты ложишься на снег.
Из кабацкого гама
Ты ушла налегке
В белой шубке из ламы
И с бутылкой в руке.
Ты в дверях отмахнулась,
Услыхав мой вопрос,
Но на льду поскользнулась
И расквасила нос.
Ты исполнила сальто,
Как больной акробат.
Тебя поднял с асфальта
Милицейский наряд.
И пока ты грузилась
В милицейский фургон,
Ты дралась, материлась
И ревела, как слон.
Я следил за огнями,
Что мелькали во тьме.
Только сумку с деньгами
Ты оставила мне.
Только пачку резинок
Неиспользованных,
Чтобы в ходе поминок
Надували мы их.
Надо выпить флакончик
И добавить чуть-чуть,
А потом и гондончик
Можно будет надуть.
Пусть летают резинки
Над столами друзей –
Мы справляем поминки
По любимой моей.
* * *
Знаем мы парк над Москвою-рекой –
В нем развлечения льются рекой,
Есть механизм в этом парке такой –
Чертово колесо.
Припев:
К звездам на колесе –
Се-се-се-се-се-се.
Чертово колесо –
Со-со-со-со-со-со!
Чтоб веселее кататься на нем,
Мы по стаканчику сразу махнем,
И начинается классный подъем –
Крутится колесо.
Припев.
Смейся и пой в небесах над Москвой,
Но опасайся болезни морской:
Можно наряд заблевать ментовской
С чертова колеса.
Припев.
Чтобы с тобой не случилась беда,
Лучшее средство – не лезть никуда.
Очень коварная эта байда –
Чертово колесо.
Припев.
* * * (песня)
Я был человеком угрюмым
И к женщинам злобу питал,
Когда же с тобой познакомился,
Другим человеком я стал.
Глядел я на ручки и ножки,
Глядел на упругую грудь,
Глядел на разумную голову,
Не в силах от счастья вздохнуть.
Спасибо за то, что дала мне
Ты счастье на этой земле.
Ты стала мне как бы светильником,
Светильником как бы во мгле.
Припев:
Света и женщины
Страстно душа ждала –
Духовного как бы света,
Женского как бы тепла.
С тобою не рухну я в пропасть
И хищник меня не сожрет.
Порой мы приляжем под кустиком
И снова стремимся вперед.
Порой пошалим под березкой –
И снова шагаем туда,
Откуда светило возносится
Над нашей страною всегда.
А там оттолкнемся и прыгнем,
Прыжок совершая двойной,
Чтоб солнца достигнуть и сделаться
Светящейся массой одной.
Припев.
* * * (песня)
Что такое осень? Это осень.
Это просто осень, понимаешь?
Если спросишь: “Что такое осень, объясни?” –
Я отвечу: “Это просто осень”.
Что такое осень? Это осень.
Просто время осени настало.
Осень – это осень, ну когда же ты поймешь!
Это просто время, блин, такое.
Припев:
Осень. Где-то
Крик Шевчука.
Слушать это
Просто тоска.
Что такое осень? Это осень,
Осенью не зря она зовется,
Потому что осень наступает каждый год,
Каждый год осеннею порою.
Осень после лета наступает,
Длится до зимы она обычно.
Песню нашу мудрую прослушай до конца,
И тогда ты всё поймешь про осень.
Припев.
* * *
Когда мы видим, что пришло
На смену прежнего режима,
Мы лишь вдыхаем тяжело,
Решив, что жизнь непостижима.
Всего-то восемь лет прошло,
Но всё переменилось зримо:
Буржуй уже наел мурло,
Жируя на обломках Рима.
Народ же крайне исхудал –
Пытаясь голод притупить,
Он пьет отравленное пойло;
Да, он свободу повидал,
И, чтоб ее, как бред, забыть,
Он с радостью вернется в стойло.
* * *
Фанаберии мало в простом человеке,
Принести ему радость – нетрудное дело.
Можно жарить, к примеру, при нем чебуреки,
Чтобы корочка в масле кипящем твердела;
Чтоб ему улыбались гречанки и греки,
Чебурека ворочая плоское тело,
Чтоб сто грамм наливали ему как в аптеке,
Если б крепости винной душа захотела.
Человек о своих забывает невзгодах,
Погрузив в золотое пузцо чебурека
Полукружья зубов и обкапавшись соком.
Вспоминает он вдруг, что приехал на отдых,
Что обжорство естественно для человека,
Что нельзя натощак размышлять о высоком.
* * *
Мы научились молча умирать,
Поскольку знаем: спорить бесполезно,
И сколько просьб и доводов ни трать,
Нас всех пожрет одна и та же бездна.
Едва поймешь, как женщин покорять,
Едва доход польется полновесно,
Едва листы научишься марать,
Как станет всё бессмысленно и пресно.
Он близится, таинственный предел,
И не доделать неотложных дел,
Не подготовить скорбного прощанья.
Но пусть нежданно бьет последний час –
Достоинство останется при нас,
Коль мы сумеем сохранить молчанье.
* * *
Зря притязает на титло поэта
Тот, кто не в силах сочинить сонета.
Ведь только тот, кто знает ремесло,
Носить достоин славное титло.
Безрукий дурень отрицает это.
“Корпеть над формой – низко для поэта”, –
Твердит. Ему вместиться тяжело
В сонетных строчек строгое число.
Бездарность, хоть не в меру многословна,
К себе относится весьма любовно
И в перл возводит всякое вранье –
Хоть и дерьмо, а все-таки свое.
Дыши, поэт, размеренно и ровно,
Напрасный труд – оспоривать ее.
* * *
Желаниям толпы не угождать
И творчества не превращать в потеху,
Не устремляться к светскому успеху,
Достатка от труда не ожидать;
Своим усердьем вечно досаждать
Блистательным товарищам по цеху
И никого ни в чем не убеждать,
Но всё отдать на растерзанье смеху;
Не пропускать при этом никого
И даже мецената своего
Вышучивать весьма неосторожно,
А также тех, кто при больших деньгах;
Жить в нищете, однако не в долгах –
Всё это совершенно невозможно.
* * *