Велимир Хлебников - Творения
Таким образом снимается покрывало времени.
Логика Аристотеля помогает беречь в разговорах то, что кажется истиной. Но она удобна для малых времен беседы и писаний. Умика Будийц, недавно вторгнувшихся на землю, позволяет находить истину на протяжении 28 лет и следующих столетий.
Если Аристотель знал большую и малую предпосылки, так удобно заменяемые кружками, то новое учение о истине знает правило: волнообразного изменения ее.
Истина рожденного в N-ном году обратна истине рожденного в n-28-м году.
Впрочем, иногда тянутся две нити.
Дитя Аристотеля всегда приводилось как пример вечного непревзойденного знания.
Здесь оно превзойдено, так как исходной точкой взято время, а не пространство с его кружками. Впрочем, этим ослабляется власть истины над поколениями.
Понятие о невещественной родословной опирается на понятие о невещественном роде, пренебрегающем сословиями и независимом от красной крови. В совершенном сословном строе сословные понятия только отмечают пути этой крови, пересекающей телесные роды.
Так один из родившихся в 1877 и 1905 году должен испытывать сложные волнения своих звездных пращуров Каткова 1821, Чаадаева, Лобачевского 1793, Карамзина, Багратиона 1765, Ртищева и Матвеева 1625.
Наоборот, среди родившихся в 1885 и 1913 году должны быть испытывающие влияния ряда:
1) о. Иоанн Кронштадтский 1829, 2) Остроградский, Даль, Панин 1801, 3) Пнин 1773, 4) Кутузов, Кулибин, Потоцкий, 5) Волынский 1689, 6) Голицын 1633, 7) Никон 1605, к которому принадлежал Святополк-Мирский (1857).
Этот ряд, может быть, наиболее связанный с государством и иногда очерчивает жизнь народа.
Родословная обыденная не должна враждовать с необыденной. Ум легко мирится с существованием рока в пространстве: 2 глаза на лице, 5 пальцев на руке, столько-то ребер; но он построен на отрицании рока во времени, несмотря на признание его народной мудростью многих народов. Войны тоже построены на отрицании рока.
Сентябрь 1914
Примечания
Издание избранных произведений В. В. Хлебникова, включающее поэзию, прозу, драматургию, статьи и декларации, предпринимаемое впервые, осуществляет давно назревшую задачу. Готовя настоящий однотомник, выход которого приурочен к столетию со дня рождения поэта, редакция стремилась по возможности наиболее полно представить читателю лучшую и важнейшую часть литературного наследия Хлебникова.
Предлагаемое издание произведений Хлебникова состоит из шести разделов. 1-й раздел составляют 194 стихотворения, 2-й — 26 поэм, 3-й — 7 драматических произведений, 4-й — 4 «сверхповести», 5-й — 18 текстов художественной прозы поэта, 6-й — основные статьи, декларации и небольшие заметки различного характера.
Таким образом, настоящее издание дает представление о реальном жанровом разнообразии творчества Хлебникова. Конечно, принятое деление условно, ибо неканоничность и нетрадиционность жанровых представлений Хлебникова делают относительным включение того или другого произведения в тот или иной раздел.
При издании сочинений В. Хлебникова особые сложности возникают при решении вопроса не только композиции книги, но и выбора источника текста, хронологии и типа примечаний. При жизни поэта была опубликована лишь небольшая часть созданного им. Его тексты, рассеянные в различных сборниках и альманахах, нередко малоизвестных, часто периферийных, в журналах и газетах, печатались преимущественно без участия автора. Эти издания, в том числе и «Творения», подготовленные Д. Бурлюком, отличались значительным количеством искажений текста, грубых смысловых опечаток, проявлением редакторского произвола. Во многом эти недостатки характеризуют и готовившиеся самим поэтом, но вышедшие уже после его смерти «Стихи» (М., l923).
Первые посмертные публикации, хотя и неизмеримо расширили круг произведений Хлебникова, в текстологическом отношении оставались недостаточно удовлетворительными. А. Е. Крученых с помощью "Общества друзей В. Хлебникова" удалось к началу 30-х годов собрать и напечатать около трех десятков выпусков "Неизданного Хлебникова". Первой серьезной попыткой издать все сочинения В. Хлебникова было осуществленное под редакцией Ю. Н. Тынянова и Н. Л. Степанова "Собрание произведений Велимира Хлебникова" (т. I–V. Л., 1928–1933). До настоящего времени это издание является наиболее полной публикацией текстов поэта. Однако многочисленные недостатки — досадные недосмотры, отсутствие единого принципа отбора, неверное прочтение рукописей, отчасти неизбежное ввиду отсутствия научного изучения Хлебникова, — вызвали в свое время резкую критику ("Литературный критик", 1933, № 6). Н. Л. Степанов учел основные и принципиальные замечания в своих последующих изданиях: "Избранные стихотворения" (М., 1936) и "Стихотворения и поэмы" ("Библиотека поэта", Малая серия. Л., 1940; Л., 1960).
Серьезным достижением был выпуск "Неизданных произведений" В. Хлебникова (М., 1940), подготовленный Н. Харджиевым и Т. Грицем. В нем были исправлены наиболее грубые ошибки в датировке и в прочтении ряда текстов Хлебникова, еще раз показано, как велика потребность во фронтальной текстологической работе над хлебниковским наследием.
Издание избранных произведений Хлебникова ставит перед редакцией исключительно трудные проблемы. Прежде всего это относится к определению корпуса хлебниковских текстов, из которых, в соответствии с характером настоящего издания, отобраны наиболее отвечающие задачам книги.
Трудности возникают уже при первых же попытках провести четкое различие между «законченными» и «незавершенными» произведениями, между «каноническими», или основными, текстами и их «редакциями». Издатели прижизненных сборников пытались иногда полностью устранить поэта от работы над корректурами. Но Хлебников проводил такие «корректуры» на экземпляре книги или сборника, уже вышедшего из печати, обогащая их новыми образными ассоциациями, опуская детали, уже не представляющиеся ему существенными.
Таким образом, любой хлебниковский текст мог терять в глазах автора свою автономность, отдельность и завершенность. Реально многие произведения поэта существуют в разных редакциях (и вариантах), и предпочтение составителями и редакторами одной из них, например, более позднего или более полного автографа, неизбежно сопряжено с опасностью пристрастий и упрощения творческих поисков автора.
Самая трудная проблема, с которой сталкиваются издатели Хлебникова, — это проблема текстологическая. Ее полное решение — задача будущего. Имея в виду представить творчество В. Хлебникова в его подлинном историческом значении, редакция вынуждена была печатать ряд текстов на основе предшествующих изданий: прижизненных сборников, "Собрания произведений Велимира Хлебникова", "Неизданных произведений", а также "Избранных стихотворений" и «Стихотворений».
Вместе с тем задачи сборника, как понимали их составители, сводятся прежде всего к использованию опыта текстологов-хлебниковедов, но с устранением обнаруженных в ходе подготовки текста отдельных противоречий, разного рода ошибок, а также к введению поправок и конъектур. Однако степень текстологической достоверности произведений Хлебникова все еще остается различной.
Составители оговаривают в примечаниях лишь самые спорные вопросы прочтения текстов Хлебникова и по возможности отмечают неточности основных публикаций: пятитомного "Собрания произведений", сборника «Стихи» и других ранних изданий. Почти в каждый текст, представленный в настоящем издании, составители вносят более или менее существенные поправки. Конкретные указания типа "Печ. с поправками", как правило, делаются лишь для текстов, напечатанных в "Неизданных произведениях" и в публикациях двух последних десятилетий.
Если произведение печатается по единственной публикации, это особо не оговаривается, как и отсутствие автографа. Если публикаций было несколько, то указывается основной источник печатаемого текста.
Для текстов, впервые публикуемых по рукописям, обязательными являются ссылки на государственное архивохранилище или указание на частное собрание.
Внутри каждого раздела тексты располагаются в хронологической последовательности, насколько она может быть установлена в настоящее время. Даты указываются под каждым текстом; вызывающие известные сомнения — заключаются, как и конъектуры, в угловые скобки < >; в квадратных скобках дается текст, зачеркнутый в автографе. Поэтому в пределах каждого года порядок следования текстов также в значительной мере условен.
Орфография и пунктуация максимально приближены к ныне действующим правилам. Исключения допускаются лишь там, где применение современных правил могло бы исказить структуру текста. Составители сочли возможным не всегда сохранять особенности графики хлебниковских текстов. Специфические детали строфики, графики и орфографии раскрываются в примечаниях.