Артур Бартоу - Актерское мастерство. Американская школа
Первый актер (проверяя): Ты улыбаешься?
Второй актер (подтверждая): Я улыбаюсь.
Первый актер (предупреждая): Перестань скалиться.
Второй актер (вызывающе): Не указывай мне.
Первый актер (передразнивает): Не указывать тебе?
Второй актер (угрожающе): Не указывай мне.
Первый актер (предостерегая): Отойди.
Второй актер (огрызаясь): Отойти?
В этом гипотетическом сценарии Первый актер заметил улыбку. Действие (поставить партнера на место) создало у него определенное мнение об этой улыбке, и он импульсивно выбирает активную фразу в попытке достичь своей цели. Не нарушая изначальных условий, оба актера продолжают повторять фразу, пока новый импульс не заставит кого-то из них снова ее изменить.
Техника исполнения. Резюме
Мы готовимся, чтобы импровизировать.
– Дэвид Мамет [9]Конечная цель техники исполнения – выработать набор физических навыков, дополняющих навыки анализа текста. Если анализ помогает найти слова роли, то техника показывает, как их произнести. У вас имеется действие – ваша отправная точка. У вас имеется текст и партнер по сцене. Остальное – структурированная импровизация. От такта к такту вы ведете переговоры, добиваясь своей цели, в то же время постоянно учитывая правду момента.
Упражнение на повторы служит для отработки навыков импровизации. Прямой повтор помогает преодолеть смущение, переключая внимание на партнера. Он учит видеть и озвучивать правду момента. Повтор с действием и активный повтор служат дальнейшему развитию этих базовых умений. Теперь вы идентифицируете и реагируете на естественное поведения партнера, рассматривая его с определенной точки зрения. Затем вы формулируете эту точку зрения словами, которые помогают вам достичь цели. Упражнение предлагает способ репетиции сцены на самом базовом уровне: есть только вы, импульсы и партнер.
Все, что происходит с вами в конкретный момент, потенциально способствует продвижению к цели. Независимо от того, вдохновляет ли вас текст, вы не обязаны исходить из того, что имеется некое единственно верное внутреннее состояние. Тогда ответы на вопросы «Какой здесь подтекст?» и «Что я должен думать / чувствовать?» находятся достаточно легко. Вы произносите текст, руководствуясь внутренними импульсами. Эмоции, подтекст, внутренние мысли – все это станет следствием стремления выполнить действие.
Автор создает конфликт. Актер пытается преодолеть его. Если вы преследуете важную для себя цель и ваши партнеры по сцене тоже преследуют важные для себя цели, то возникают трения. А трения, в свою очередь, порождают достоверную, спонтанную внутреннюю реакцию. Реакция вашего партнера подскажет, как именно вам действовать в каждый момент, а зритель сможет увидеть живую историю, которая впервые разворачивается у него на глазах, – и так каждый спектакль.
Как быть, если режиссер велит вам затвердить роль? Ничего страшного. Применяем те же принципы, только добавляем так называемые тактические приемы – слова, которыми можно дополнить действие (если понадобится – в каждой реплике). Иначе говоря, если режиссер хочет, чтобы на определенной реплике вы «испугались», то вы добавляете к своему действию тактический прием – слова, усиливающие вашу эмоцию. Так вы по-прежнему импровизируете в каждый момент, но немного сужаете рамки. Слова, добавляемые к определенной реплике, будут отличаться от спектакля к спектаклю, поскольку правда момента каждый раз будет разная.
Практическая эстетика и навык
Как отрепетируете, так и сыграете.
– Дэвид Мамет [10]Разрабатывая метод практической эстетики, Мамет стремился приподнять завесу таинственности над актерским мастерством. Он хотел создать методику, которой может следовать любой (если подойдет к этому с усердием, здравым смыслом и без страха), систему, учитывающую сложность данного вида искусства, однако подходящую для применения на постоянной основе.
Базовые принципы практической эстетики просты и немногочисленны. Их может довольно быстро усвоить любой. Это не значит, впрочем, что все они освещены в данной главе: за ее рамками остались усложненный анализ и исполнение, не говоря уже о других необходимых актеру навыках, таких как вокал и сценическая речь, физическая подготовка и гибкость. Однако даже эти навыки не представляют сложности для освоения. Что нужно, чтобы ими овладеть? Помните старый анекдот? «Как попасть в Карнеги-холл?» – «Репетируйте, больше репетируйте».
Наша цель – выработать устойчивый навык, которым вы сможете воспользоваться в любой момент; привычку, которая станет второй натурой, которая укоренится настолько, что ее использование станет отдельным видом искусства. В «Дзене и искусстве стрельбы из лука» Ойген Херригель писал: «Нужно оставить технику позади и добиться, чтобы увлечение стало “безыскусным искусством”, которое вырастает из Бессознательного». Или, как говорил Станиславский, «делайте трудное легким, легкое – привычным, а привычное – прекрасным».
Какую бы технику вы ни выбрали, она должна обязательно отвечать вашей индивидуальности. Не забывайте слова Станиславского: «Как человек вы в тысячу раз интереснее, чем лучший актер, который из вас может получиться». Пускаясь в предстоящий путь, держите в уме и эту цитату из эссе Уильяма Джеймса «Привычка»:
Пусть молодые люди не беспокоятся о плодах своего образования, независимо от его направленности. Если человек прилежно трудится весь рабочий день, то конечный результат не замедлит ждать. Можно с уверенностью рассчитывать, что в одно прекрасное утро он проснется превосходным специалистом в той области, которую он для себя выбрал. Постепенно, исподволь, накопится у него мастерство, откладываясь в виде умения, которое останется при нем навсегда. Молодым людям следует знать это загодя. Неведение породило у молодежи, выбирающей тернистый путь к призванию, больше разочарований и малодушия, чем все остальные причины, вместе взятые.
Приложение
Сцена из «Красоты по-американски»
Алан Болл [11]
Офис Брэда. Брэд сидит за столом в большом угловом кабинете.
Брэд: Ты понимаешь, как нам важно сократить издержки.
(Лестер сидит напротив, в отдалении от стола, производя впечатление отстраненности и несолидности.)
Лестер: Конечно. Трудное время. Надо экономить деньги. Вкладывать их, получать прибыль.
Брэд: Именно.
(Встает, собираясь показать Лестеру на дверь.)
Лестер (скороговоркой): Наш главный редактор заплатил проститутке служебной карточкой. Она записала пин-код и жила по ней в дорогом отеле три месяца.
Брэд (изумленно): Это полная ерунда!
Лестер: Это пятьдесят тысяч долларов! Это годовая зарплата! Теперь кого-то уволят, потому что Крейг заплатил шлюхе!
Брэд: Боже… Успокойся! Никого не уволят. Но все должны составить служебную инструкцию, детально описать свои обязанности, и руководство оценит, от кого есть польза…
Лестер: …а от кого нет.
Брэд: Это бизнес.
Лестер (с досадой): Я четырнадцать лет в этом журнале, Брэд. А ты сколько, месяц?
Брэд (чистосердечно): Я человек добрый, Лес. Скажу откровенно: только так ты можешь сохранить свое место.
(Лестер смотрит на него беспомощно.)
Примечания и источники цитат
Эпиграфы и отрывки
[1, 3, 9, 10] Приписываются Дэвиду Мамету автором главы.
[2] Mamet, David, from his Introduction to A Practical Handbook for the Actor, Melissa Bruder et al., New York: Vintage, 1986.
[4] Эпиктет. Энхиридион.
[5, 6, 7] Mamet, David, True and False: Heresy and Common Sense for the Actor, New York: Vintage, 1999.
[8] Meisner, Sanford, and Dennis Longwell, Sanford Meisner on Acting, New York: Vintage, 1987.
[11] Ball, Alan, American Beauty: The Shooting Script, New York: Newmarket Press, 1999, copyright Paramount Pictures.
Рекомендуемая литература
Аристотель. Поэтика. (В «Поэтике» Аристотель перечисляет и классифицирует многие фундаментальные принципы западной драматургии, находя в драме структуру, повторяющую течение обычной жизни. Эту структуру он разбивает на несколько простых принципов, которые актуальны и сегодня, спустя более 2000 лет. Прочные знания о драматической структуре пригодятся любому актеру при разборе сценария.)
Bettelheim, Bruno, The Uses of Enchantment: The Meaning and Importance of Fairy Tales, New York: Vintage, 1989. (Беттельгейм показывает, какие жизненно важные уроки преподают детям сказки, помогая при этом выявить их собственные проблемы. Аналогия с тем, что переживает в театре зритель, достаточно прозрачна. Кроме того, Беттельгейм раскрывает суть процесса идентификации смыслов повествования, происходящей между рассказчиком и слушателями.)
Bruder, Melissa, Lee Michael Cohn, Madeline Olnek, Nathaniel Pollack, Robert Previto and Scott Zigler, A Practical Handbook for the Actor, New York: Vintage, 1986. (Единственное на данный момент подробное изложение оригинальной концепции практической эстетики Мамета. Содержит анализ текста разной сложности, а также обзор всех философских направлений в рамках методики Мамета.)