KnigaRead.com/

Василий Капнист - Ябеда

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Василий Капнист, "Ябеда" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Явление 5

Фекла, Софья, Анна, Кривосудов, Праволов, Бульбулькин, Атуев, Радбын, Паролькин, Хватайко, Кохтин, Наумыч выходят все пьяные.


Хватайко

Ну, стол, уж прямо стол! Всё вместе: сыт и пьян.

Паролькин

Десерт!

Бульбулькин

Напиточки!

Атуев

Откудова что взято!

Кривосудов

Нет, что-то повар наш сегодня плоховато…

Фекла

Немного запился.

Бульбулькин

Да празднику кто рад,
Тот до́ света уж пьян.

(К Хватайку)

А что? не правда ль, брат?

Хватайко

Пословица не лжет.

Праволов

А тот, кто время тратит,
Она ж ведь говорит, что дорого заплатит.

Хватайко

К чему словцо?

Праволов


(указывая на карты)

К тому, что множество червей
В колодах сих давно свободы ждут своей.

Паролькин 

(к Кривосудову)

Он прав: пора пустить их по зелену полю.
Ну, прокурор! реши колодничью неволю,
Тебе вступиться долг.

Кривосудов

Изволь, мой друг, изволь!
Кто как?

Праволов 

(берет и раздает карты)

Мы наберем, я с вами в рокамболь,
Советник в помощь вам.

(Указывая на Бульбулькина, который берет карту.)


Паролькин

А кто ж в заповедную?
Я банка не мечу.

Праволов

Добро, и вас обдую:
Я делаю вам банк. Наумыч! ты мечи,

(дает ему деньги)

Да, знаешь, пяль глаза и всячески щечи.

Фекла

А кто ж со мной в пикет?

Праволов

Сударыня, простите,
Вы нашу партию ведь окончать хотите.
Я к вам.

(Кривосудову)

А за себя, чтоб вас не разлучить,
Позвольте моего мне друга посадить.

(Указывая на Кохтина.)


Кривосудов

По мне вы как хотя.

Бульбулькин

А я и рад размену.

Кривосудов

Какую ж нашей мы игре поставим цену?

Праволов

Я по пяти рублей, а меньше николи.

(К Кохтину)

Садись, мой друг, но лишь, пожалуй, не соли.

Бульбулькин

Да годовой оклад с нас эдак сбрить изволишь
В три пули, ежели да нам не помирволишь.

Кривосудов

Не горячись, а то и впрямь как раз бобыль.

Бульбулькин

Я рад бы, но когда пожалует шпадиль,
Она не документ, не выбросишь из дела.

Все садятся; посредине в ломбер играющие. На одной стороне Фекла с Праволовым, а на другой – играющие в банк. Близ Феклы на канапе София, которая потом, сыскав тут книжку, читает.


Наумыч

Да что же на столе наличного нет мела?

Хватайко

А много ль в банке-то наличных?

Наумыч

Сотни три.

Праволов

Наумыч, не ударь ты в грязь лицом, смотри!

Паролькин

Как ни смотри, ни зги в две талии не взвидит.

Атуев

А я боюсь, что он вельми нас всех обидит.

Хватайко

Снимайте: полно вам пороть-та дребедень.

Фекла

А мы по старине, по четверце поэнь.

Праволов

Когда угодно вам.

Фекла

И также всё с рефетом?

Праволов

На что, сударыня, и спрашивать об этом.

Кривосудов

Жена, рефетом ты не замори гостей.

Фекла

Ах! кстати ль! Анна! Ну ж поди, почародей.
И пуншик изготовь.

Анна

Ну я ж вам подрадею.

Фекла

Да рому не щади. Для милых не жалею
Я ничего гостей.

Хватайко

Нет, дама не везет,
Так атанде, авось мне вывезет валет.
Тьфу пропасть! соника: и этот вон из кона!

Кривосудов

Вот штраф за то, что ты идешь против закона,
И в запрещенную игру…

Хватайко

Да, видно, нам
В нее играть судьба с поры той, как Адам
В нее наследное всё проиграл именье.

Бульбулькин

Ха, ха, ха, экой вздор! какое заключенье!
Вот в мнениях твоих всегда подобный вздор
Ты предлагаешь нам, почтенный прокурор!
Ну, от кого, скажи, наследие Адаму?

Хватайко

Да от кого-нибудь, а надобно ж…

Паролькин

Тьфу! даму
Я, слушая ваш вздор, как олух, прозевал.

Праволов

Позвольте, чтобы я за прокурора стал.
И я готов теперь представить вам урода,
Который без отца, без племени, без рода
Наследие берет: а именно таков
Точь-в-точь соперник мой, молодчик Прямиков.

Бульбулькин

Ну, докажи же нам; то быть так, всем собором
Пожалуем тебя мы нашим прокурором.

Атуев 

(вполголоса)

Эк он объехал след!

Паролькин 

(вполголоса)

Ей-ей, не без ума.

Хватайко 

(вполголоса)

Великий тут скачок, хоть линия пряма!

Радбын 

(вполголоса)

От Пря-Прямико-кова до-до Ада-дама?

Паролькин

Насилу наконец мне выиграла дама.

Праволов 

(оборачивается к ним; а между тем Фекла подбирает карты)

Охотно, и на ваш я посылаюсь суд.
Покойный Прямиков, и нет сомненья тут,
Имел лишь одного во всю свою жизнь сына,
Которого уж нет; скора была кончина.
Где точно умер он, вам не могу сказать;
Сколь ни желал, того не предуспел узнать,
Но звался он Федот, так вписан в родословной
И даже у отца так назван и в духовной.
Сей, напроти́в того, зовется уж Богдан,
Итак, вы видите, что явный тут обман
И что чрез хищное, неправедное средство
Федотово к себе Богдан прибрал наследство.

Наумыч 

(Хватайку)

Вы лишний уголок…

Бульбулькин 

(Привалову)

Прямой ты прокурор!
Отдать я должен честь.

Хватайко

Кто я? Да я не вор.

Бульбулькин 

(Хватайку)

Льнет разве и к тебе?

Хватайко

Не гну и пальца даром.

Наумыч 

(Хватайку)

Берете шутку вы с таким, как правду, жаром.

Радбын

Ра-разве Бо-Богдан не-не Фе-Фе-Федот?

Атуев

Ты видишь, тут сбылось: Федот-де да не тот.

Явление 6

Те же и Прямиков.


Праволов 

(увидя входящего Прямикова)

Что ж он Богдан, то хоть у самого спросите.
Да, кстати, вот он сам.

Хватайко

Черт просит.

Прямиков

Извините,
Что дружескую я беседу помешал,
Я с праздником, сударь, поздравить вас желал,
И вам, сударыня, отдать мой долг.

Фекла

Садиться
Прошу.

Бульбулькин

А я б просил его скорей проститься.
Не в пору гость…

Кривосудов 

(Прямикову)

Как вас, сударь, зовут?

Прямиков

К чему вопрос? – Богдан.

Праволов 

(вполголоса)

Лгу ль я?

Хватайко 

(вполголоса)

Тут ясный суд.

Прямиков

А вижу… я было сперва и не приметил.
Здесь кстати моего соперника я встретил,
Мы можем на словах вам дело объяснить.

Кривосудов

Но мы словесных дел не можем ведь судить.

Прямиков

Я не суда прошу, а только рассужденья.

Бульбулькин

Да до суда нельзя открыть судейска мненья.

Прямиков

Но правду открывать вам не запрещено.

Кривосудов

Да не келейно так, в дому.

Прямиков

Не всё ль одно,
Где вы ее, сударь, и как бы ни сыскали?
Но сверх того, когда б вы истину узнали,
То бы неправого могли бы устыдить
И с ним меня, сударь, без тяжбы примирить,
Я в правости моей на суд ваш полагаюсь.

Кривосудов

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*