KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Петр Киле - Мишель Лерма, или Упоение юности

Петр Киле - Мишель Лерма, или Упоение юности

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Петр Киле - Мишель Лерма, или Упоение юности". Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Выходят в гостиную, где их ожидает Мишель. Лиза оставляет их одних.


              МИШЕЛЬ
Ты ангел!

               КАТРИН
                 Ты доволен? Я рассталась
С Лопухиным, как ты того хотел.

               МИШЕЛЬ
          (с искренним сожалением)
Ты можешь пожалеть. Пока не поздно,
Исправить: необдуманный поступок
Для бедной сироты, как ни крути, -
Блестящая какая партия!
Окутана шалями, как принцесса,
Обсыпана вся бриллиантами,
Воссела б в свете ты на пьедестале…

                КАТРИН
Я поступила так по убежденью,
А главное, по вашему желанью.

               МИШЕЛЬ
Моя любовь не может заменить
Богатство, роскошь, знатность и успех.

                КАТРИН
Надеюсь, может заменить все блага.

               МИШЕЛЬ
Но у меня дурной характер, знаешь,
Я вспыльчив, зол, завистлив и ревнив;
Служить я должен, заниматься много,
Тебе ж придется с бабушкой моей
Все время проводить…

                 КАТРИН
                                       В заботах, мыслях,
Ты знаешь, о тебе, Мишель!

                МИШЕЛЬ
                                                  Прекрасно!
Я счастлив, я любим! А Лопухин?
Он добр, я зол, богат он, я же беден.
Я не прощу ни тени сожаленья!
Теперь же время не ушло, и я
Еще могу вас помирить, поверьте,
И быть на вашей свадьбе шафером!

                КАТРИН
Мишель, вы были искренни сейчас.
И я вас полюбила искренно,
А значит все, с Лопухиным конец.

               МИШЕЛЬ
Мне жаль его, и грустно, и тоска.
           (Раскланиваясь, уходит.)

Сцена 4

Квартира Арсеньевой. Гостиная и кабинет Мишеля. Слышно, как у дома останавливаются сани. Мишель выходит в гостиную, Святослав остается у него в кабинете за столом с рукописью драмы «Маскарад».

Входит Лопухин.


            АЛЕКСИС
       (усаживается на диване)
Расстались мы, и оба с облегченьем…

             МИШЕЛЬ
Была без радостей любовь,
Разлука будет без печали…

             АЛЕКСИС
Она уверена в твоей любви,
Поэтому со мной расстаться рада.
Ты впрямь в нее влюблен? Ее ты любишь?

             МИШЕЛЬ
           (смущенно)
Она уверила себя в победе…

            АЛЕКСИС
Я думал, ты дурачился нарочно,
Чтоб изучить в моих же интересах
Катрин, и сам влюбился не на шутку?
И стал меня дурачить, выставив
В ее глазах глупцом? И это – в дружбу?

             МИШЕЛЬ
Да, ради нашей дружбы с детских лет.
Предстать глупцом не худшее из бед.
Посмешищем рогатым – будет хуже.

             АЛЕКСИС
Вы оба предали любовь и дружбу.
За этим я приехал в Петербург?
           (Поднимается на ноги.)
Заеду попрощаться завтра утром.

               МИШЕЛЬ
Останься ночевать. Закатим пир!

              АЛЕКСИС
Собраться мыслями необходимо,
Чтоб будущее здесь не заболтать.
             (Уходит.)

            СВЯТОСЛАВ
        (выходит из кабинета)
Боюсь, Мишель не понимает женщин
По молодости лет иль в увлеченье
Идеей мести и спасенья друга,
С игрою хладнокровной в обольщенье.
Ты победил! А знаешь, почему?
Да потому, что Катрин не кокетка,
Как ты решил. С кокеткой ты б не сладил,
А сам попался б, ястреб молодой.

             МИШЕЛЬ
А я попался было вновь, как в детстве…
Глаза, что небо черное во звездах,
Сияющих невидимо еще;
Овал лица, как у ребенка, нежный;
Холодный облик, словно маска, прячет
И остроту ума, и живость нрава,
И вызов до упорства и надлома, -
То знак сиротства, по себе я знаю.
Во мне уж вспыхнула вновь было страсть,
Но ангел мой хранитель тут явился,
И я, как повелось, расхохотался!

            СВЯТОСЛАВ
Кокетка, и увлекшись вдруг гусаром,
Неистовым по страсти и уму,
Скорее вышла б за Лопухина,
Супруга идеального, уж верно,
Чтоб воцариться в высшем свете ей.
И в шаферы призвала бы гусара
Как друга жениха, и все довольны!

              МИШЕЛЬ
         (расхохотавшись)
Увы! Комедия уж сыграна,
Согласно тем ролям, кому что ближе
По нутру и по притязаниям.
Пришла пора подумать о развязке!

            СВЯТОСЛАВ
Надеюсь, не собрался увезти
Девицу ты и по дороге бросить.

              МИШЕЛЬ
Она достойна лучшей участи.
Свалю-ка всю вину я на Лерма,
С которым я над всеми потешался.

             СВЯТОСЛАВ
Хотел бы знать, как это сделаешь.

               МИШЕЛЬ
Чтобы гусар девицу не увез,
Подкинем мы письмо с разоблаченьем!


   Святослав всплескивает руками, Мишель хохочет.


АКТ  IV  

Сцена  1

Дом Беклешовых. В большой приемной гости, идет карточная игра; в кабинете хозяина дома: Николай Сергеевич раскладывает пасьянс, Катрин вышивает, Лиза читает книгу, сидя у края стола.


Входит слуга.


НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ (недовольно). Чего тебе, Осип?

СЛУГА. Письмо по городской почте Екатерине Александровне.

КАТРИН (с живостью вскакивает). От кого же это? (С письмом подходит к столу ближе к свету и меняется в лице.)

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ (вырвав письмо, невольно, с недоумением, читает вслух). Милостивая государыня Екатерина Александровна! Позвольте человеку, глубоко вам сочувствующему, уважающему вас и умеющему ценить ваше сердце и благородство, предупредить вас, что вы стоите на краю пропасти…

КАТРИН (протягивая руки с мольбой). Дядя! Это письмо ко мне…

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ (слуге). Пошел вон! (Продолжает чтение.) … что вы стоите на краю пропасти, что любовь ваша к  нему (известная всему Петербургу, кроме родных ваших) погубит вас.

КАТРИН. Дядя!

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ. Молчи. (Продолжает чтение.) Вы и теперь уже много потеряли во мнении света, оттого что не умеете и даже не хотите скрывать вашей страсти к нему. (Смотрит на сестер, которые с ужасом переглядываются.) Здесь много, на четырех страницах. (Продолжает чтение.) Поверьте, он недостоин вас. Для него нет ничего святого, он никого не любит. Его господствующая страсть: господствовать над всеми и не щадить никого для удовлетворения своего самолюбия. (С недоумением.) Кто же это?

КАТРИН. Дядя! Это чья-то злая шутка!

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ (Продолжает чтение.) Я знал его прежде чем вы, он был тогда и моложе и неопытнее, что, однако же, не помешало ему погубить девушку, во всем равную вам и по уму и по красоте. Он увез ее от семейства и, натешившись ею, бросил. (Не выдерживает.) Каков мерзавец!

КАТРИН. Это все выдумки!

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ. Что еще? (Продолжает.) Опомнитесь, придите в себя, уверьтесь, что и вас ожидает такая же участь. На вас вчуже жаль смотреть. О, зачем, зачем вы его так полюбили? Зачем принесли ему в жертву сердце, преданное вам и достойное вас.

КАТРИН (со смехом). Это выписки из французского романа. Плохой перевод!

НИКОЛАЙ СЕРГЕЕВИЧ. Из какого романа, ты знаешь? Что здесь еще? (Продолжает чтение.) Одно участие побудило меня писать к вам; авось еще не поздно! Я ничего не имею против него, кроме презрения, которое он вполне заслуживает. Он не женится на вас, поверьте мне; покажите ему это письмо, он прикинется невинным, обиженным, забросает вас страстными уверениями, потом объявит вам, что бабушка не даст ему согласия на брак; в заключение прочтет вам длинную проповедь или просто признается, что он притворялся, да еще посмеется над вами и – это лучший исход, которого вы можете надеяться и которого от души желает вам

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*