Альбертас Лауринчюкас - Средняя американка
Стивен. У вас нет никаких оснований быть субъективным. И Костас, и Джон для вас одинаково чужие люди.
Уолтер. Что ты мелешь? Костас – мой сын.
Стивен. Увы, он не ваш сын.
Уолтер. Кто же он?
Стивен. Мельхиор Медекша.
Уолтер. Ты что плетешь?… Перепил?
Стивен. Нет, конечно. Но если бы я даже выпил, Мельхиора Медекшу я бы ни с кем не спутал.
Уолтер. Ты знал его?
Стивен. В последний раз я встретил его в сорок четвертом. Мельхиор Медекша ехал на мотоцикле вместе с вашим сыном. На моих глазах их остановил отряд тотальной мобилизации. Хромой немецкий офицер отнял у них мотоцикл, умчался на восток. Мы пошли пешком все втроем. А потом рядом с нами разорвалась бомба. Медекша успел спрятаться в рытвину. А Костас… Осколком ранило в грудь. Я был чуть дальше, мне только пробило руку. Медекша вскочил, бросился к Костасу, вытащил у него из кармана документы и убежал.
Уолтер (взволнованный). И ты спокойно смотрел на это?
Стивен. Что я мог сделать? У меня не двигалась рука.
Уолтер. Почему ты не сказал об этом раньше?
Стивен. Зачем? Вы бы все равно не поверили мне. Да вы и сейчас не верите.
Уолтер. Разумеется. Где доказательства? Костас может выдумать такую же историю о тебе.
Стивен (ходит по веранде, опустив голову). Так я и думал. Вы побоитесь шума. Вы даже согласитесь, чтобы вас надул проходимец, но только чтобы об этом не узнали те, от кого зависит ваш бизнес.
Уолтер. Послушай, Стивен, не кажется ли тебе, что ты заврался? Я ведь могу и вышвырнуть тебя. И ты уйдешь отсюда таким же нищим, каким пришел…
Стивен. Вряд ли вы это сделаете. Я ведь немало знаю о вас. И, кроме того, пока нужен вам.
Уолтер. И все-таки я вышвырну тебя.
Стивен. Зачем? Ведь я бы мог не открывать вам ничего. И тогда бы вы в конце концов дождались скандала. Если я говорю сейчас всю правду, то только для того, чтобы помочь вам.
Уолтер. Но кто он такой, этот Медекша?
Стивен. Сын вашего соседа в Каунасе. Поэтому он так много и знает о вас.
В дверях появляется Костас. Уолтер подходит к Костасу, обнимает его, ведет к зеркалу. Некоторое время разглядывает его и себя.
Уолтер. Странно, но мы похожи.
Стивен смеется.
Костас. Что тут смешного?
Стивен. Все отцы умиляются, обнаружив сходство с детьми.
Костас. Говорят, я больше похож на мать.
Уолтер. Ты помнишь ее?
Костас. Нет… почти нет… Слышал, что она была прекрасной женщиной.
Уолтер. У тебя есть ее портрет?
Костас. Сейчас нет.
Уолтер. А у меня сохранился. И не один. Сейчас принесу.
Костас. Может быть, потом?
Уолтер. Нет, нет, сейчас. Ты ведь очень хочешь увидеть свою мать? (Уходит.)
Костас (Стивену). Твоя работа?
Стивен. Предположим.
Костас. Ты ведь говорил – не будешь мне мешать.
Стивен. Пока наши дороги не пересекутся.
Костас. Пересеклись?
Стивен. К сожалению.
Костас. Ты все ему рассказал?
Стивен. Почти.
Костас. Еще нужно доказать.
Стивен. Я свидетель.
Костас. Свидетель без доказательств. И, кроме того, я никого не убивал. Костас погиб от взрыва бомбы.
Стивен. Когда ты рылся у него в карманах, он еще дышал.
Костас. Но его никто уже не мог спасти.
Стивен. Какая разница? Ты все равно ограбил живого.
Костас. Умирающего… мертвого почти. И только потому, что я сам хотел жить. Если бы я попался большевикам, они бы, без сомнения, поставили меня к стенке с такими документами. Я выбросил их, похоронил себя вместе с ними, взял документы Костаса, чтобы начать новую жизнь. С тех пор я никогда не совершал преступлений… почти никогда…
Стивен. А это разве не преступление, что ты назвался сыном Уолтера, явился в его дом?
Костас. Я не сделал бы ему ничего плохого. Я просто устал, устал от этой дурацкой жизни.
Стивен. Значит, только от усталости полчаса назад ты отдыхал на груди своей мамочки?
Костас. Чего ты хочешь от меня?
Стивен. Чтобы ты исчез отсюда.
Входит Уолтер с пачкой фотографий.
Уолтер (протягивает Костасу фотографию). Видишь? Она с подругами. Узнаешь?
Костас. Конечно.
Уолтер. И где же она?
Костас (чуть замешкавшись). Вот.
Уолтер. Правильно. (Сурово смотрит на Стивена.)
Костас. Последнюю ее фотографию у меня украли в Иностранном легионе. Она ведь красивая была. Видимо, солдаты подумали, что какая-нибудь звезда экрана. (Выходит.)
Уолтер (Стивену). Что ты на это скажешь?
Стивен. Все просто. Хитрый змей. Он наверняка взял фотографию вашей жены вместе с документами Костаса.
Уолтер. А ты не лжешь ли, Стивен?
Стивен. Это не трудно проверить. Скоро приедет Таурас. Надеюсь, он не забыл еще своего школьного друга.
Уолтер. Что ж, подождем Таураса. (Уходит.)
На веранду входят Люси и Роберт.
Стивен. Ваши друзья уже пришли?
Роберт. Скоро будут.
Люси. Сегодня мы будем их угощать фруктовыми соками со льдом.
Стивен. Что еще приготовить?
Люси. У нас будет концерт. Может, стоит записать?
Стивен. Разумеется.
Роберт. Отличная идея. Заодно испробуем наш юбилейный подарок – радиомагнитофон.
Стивен. Я принесу аппарат.
Роберт. Он в моей комнате на столе.
Стивен. Найду. (Уходит.)
Люси. Нам по двадцать лет и два дня. А вместе сорок лет и четыре дня. Какие мы древние!
Роберт. Я удивляюсь тебе! Ты любишь одинаково и цифры, и поэзию.
Люси. Цифры тоже поэзия.
Роберт. Наш отец любит цифры. Выходит, он тоже поэт?
Люси. Отец?
Роберт. Он даже сочинил песенку. (Подражает голосу Уолтера.) «Миллионы, миллионы…»
Люси. Это не поэзия, а молитва, которую он повторяет утром и вечером. Слова его, но ведь мелодия твоя.
Роберт (машет рукой). Чепуха.
Люси. Роберт, а мы всю жизнь будем близнецами?
Роберт. Странный вопрос. Разумеется.
Люси. И после того, как ты женишься?
Роберт (с улыбкой). И даже после того, как ты выйдешь замуж.
Люси. А правда, что близнецы часто умирают в один день?
Роберт. Что за нелепые мысли?
Входит Стивен с магнитофоном в руках.
Стивен. Ваши друзья пришли.
Роберт. Уже?
Люси. Стивен, запиши наш экспромт. Только чтобы они не знали. Понял?
Люси и Роберт убегают.
Стивен. Запишу. Все запишу. (Устанавливает радиомагнитофон на скамье, читает инструкцию.) Так… Записывает звук на расстоянии три тысячи ярдов… Отлично. (Возится с аппаратурой.)
На веранду входят Костас и Маргрет. Стивеи оглядывается, незаметно для Маргрет и Костаса засовывает микрофон в куст, а сам с магнитофоном уходит.
Костас. Маргрет, дорогая, я должен тебе сказать о своем решении.
Маргрет. Ты остаешься?
Костас. Нет, Маргрет, я должен уехать.
Маргрет. Если так, я сегодня же скажу Уолтеру, Он не отпустит тебя.
Костас. Не делай этого, прошу. Ты все испортишь,
Маргрет. Значит, ты солгал мне, что любишь?
Костас. Нет, Маргрет, нет.
Маргрет. Что же мне делать?
Костас. Уедем со мной. Сначала как сын и мать,
Маргрет. Это же обман.
Костас. Это спасение. Мы уедем во Флориду…
Входит Уолтер.
Уолтер (заметив состояние Маргрет). Что с тобой? Ты неважно выглядишь. (Целует ее в лоб.)
Маргрет. Я устала. Мне надо немного отдохнуть.
Уолтер. Может быть, ты поехала бы куда-нибудь? В Калифорнию, например?
Маргрет. Я еще не была во Флориде.
Уолтер. Выбирай любое место. Мы можем себе позволить. (Костасу.) Твой школьный товарищ, специалист по искусству, приедет к нам послезавтра.
ЗанавесДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Гостиная в доме Уолтера Роса. Одна дверь ведет на улицу, две другие – в смежные комнаты. В углу небольшой бар. Из громкоговорителя, вмонтированного за книжными полками, доносится легкая стереофоническая музыка. Уолтер подчеркнуто спокойно прохаживается по комнате.
Маргрет сидит в кресле, вяжет.
Маргрет. Люси совсем плохо.
Уолтер. Вызови еще одного врача.
Маргрет. Она не хочет разговаривать с врачами. Ни с кем не хочет. Кроме Роберта. Даже я, мать, стала ей чужой.
Уолтер. На все есть причины.
Маргрет. Может быть, она из-за Дена?
Уолтер. А что с Деном?
Маргрет. Его уволили. Да, да, конечно, из-за этого. Люси переживает, она ведь такая чуткая.
Уолтер. Если это так, все в порядке. Женщина должна быть чуткой. Признаться, меня гораздо больше беспокоит Роберт.
Маргрет. Роберт?
Уолтер. Я не вижу у него вкуса к моему делу. Лохматая шевелюра, мятые брюки… Я не возражал, когда тму было семнадцать лет. Но ему уже давно пора браться за ум.
Маргрет. Зарабатывать доллары?
Уолтер. Я всю жизнь зарабатывал их, чтобы сделать детей счастливыми. Но им, кажется, больше нравится нищенствовать. (После паузы.) А о Люси ты особенно не беспокойся. Ден способный парень. Нет работы в одном месте – найдет в другом. В конце концов, и я могу ему чем-то помочь. Доллары от него не убегут.