KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Поэзия, Драматургия » Драматургия » Том Стоппард - Розенкранц и Гильденстерн мертвы

Том Стоппард - Розенкранц и Гильденстерн мертвы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Том Стоппард, "Розенкранц и Гильденстерн мертвы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Розенкранц и Гильденстерн стоят, окаменев. Первым приходит в себя Гильденстерн – он бросается к Розенкранцу.


Гильденстерн

– Пошли отсюда!


Но – фанфары: входят Клавдий и Гертруда в сопровождении придворных.


Клавдий

– Привет вам, Розенкранц (поднятой ладонью он приветствует Гильденстерна, пока Розенкранц кланяется; Гильденстерн кланяется поспешно и с опозданием)... и Гильденстерн!


Поднятой ладонью он приветствует Розенкранца, пока Гильденстерн кланяется ему; Розенкранц, не успев еще выпрямиться, сгибается снова. Опустив голову, он бросает быстрый взгляд на Гильденстерна, который готов выпрямиться.

Не только тем, что мы вас рады видеть,
Но и нуждою в вас был причинен
Столь спешный вызов[1].

Розенкранц и Гильденстерн поспешно поправляют на себе одежду.

Вам уже известно
Преображенье Гамлета; в нем точно
И внутренний и внешний человек
Не сходны с прежним. Что еще могло бы,
Коли не смерть отца, его отторгнуть
От разуменья самого себя,
Не ведаю. Я вас прошу обоих,
Затем, что с юных лет вы с ним росли
И близки с ним по юности и нраву,
Остаться здесь, средь нашего двора
На некоторый срок; своим общеньем
Вовлечь его в забавы и разведать,
Насколько вам позволит случай, нет ли
Чего сокрытого, чем он подавлен
И что, узнав, мы властны исцелить.


Гертруда

Он часто вспоминал вас (легкое замешательство), господа...


Розенкранц и Гильденстерн кланяются.

И, верно, нет на свете двух людей
Ему любезней. Если вы готовы
Быть столь добры и благосклонны к нам,
Чтоб поступиться временем своим,
Придя на помощь нашим упованьям,
Услуга ваша будет не забыта
Монаршею признательностью.


Розенкранц

Ваши
Величества своей державной властью
Могли б облечь не в просьбу вашу волю,
А в приказанье.


Гильденстерн

Повинуясь оба.
Мы здесь готовы в самой полной мере
Сложить наш верный долг у ваших ног
И ждать распоряжений.


Клавдий

– Спасибо, Розенкранц (обращаясь на этот раз к Розенкранцу, который не был готов к этому, потому что Гильденстерн уже склонил голову) и Гильденстерн (обращаясь к Гильденстерну, который согнулся пополам).


Гертруда (поправляя Клавдия)

– Спасибо, Гильденстерн (обращаясь к Розенкранцу; тот кланяется, подмигивая Гильденстерну, который остается все время согнувшимся; оба кланяются, исподтишка поглядывая друг на друга)... и Розенкранц (обращается к Гильденстерну в тот момент, когда они оба выпрямляются; Гильденстерн снова кланяется).

Пройдите же скорее к моему
Не в меру изменившемуся сыну.
Пусть кто-нибудь проводит вас к нему.


Двое придворных выходят вперед, давая знак Розенкранцу и Гильденстерну следовать за ними.


Гильденстерн

Да обратит Всевышний нашу близость
Ему в добро и в помощь.

Гертруда

Так, аминь!


Розенкранц и Гильденстерн направляются к выходу, но навстречу появляется Полоний. Они оба останавливаются и кланяются ему. Он кивает им и спешит на просцениум, к Клавдию. Они оборачиваются и смотрят на него.


Полоний

Мой государь, посольство из Норвегии
Вернулось счастливо.

Клавдий.

Ты был всегда отцом известий добрых.


Полоний

Да, государь мой? Смею вас уверить,
Свой долг и душу я блюду пред Богом
И пред моим высоким королем;
И вот мне кажется – иль это мозг мой
Утратил свой когда-то верный нюх
В делах правленья, – будто я нашел
Источник умоисступленья принца...

Уходит; на сцене остаются Розенкранц и Гильденстерн.


Розенкранц

– Я хочу домой.


Гильденстерн

– Не давай им сбить себя с толку.


Розенкранц

– Да не для меня это...


Гильденстерн

– Ничего, скоро все будем дома – будем дома ждать погрома.


Розенкранц

– Не по нутру мне все это...


Гильденстерн

– В нашем доме домовой...


Розенкранц

– Голова раскалывается...


Гильденстерн

– Ходит книзу головой...


Розенкранц (истерически)

– Хва-атит!.. У меня ум за разум заходит, слышишь! В башке что-то застопорилось – точно намертво – какая-то мертвая точка – понял? И все это пахнет мертвечиной...


Гильденстерн (тоном няньки).

– Ну, ну... скоро будем не все дома... гм... ждать погрома... ну же... (Быстро.) Слушай, бывало с тобой когда-нибудь – внезапно – без всякого повода – идиотское ощущение, что не знаешь, как пишется «жена» – или «дом», – хотя сто раз писал эти слова – но ощущение такое, будто никогда не видел букв, стоящих в таком порядке?


Розенкранц

– Я помню, что...


Гильденстерн

– Ну?


Розенкранц

– Что было время, когда вопросов не возникало.


Гильденстерн

– Но они были. Эти или другие – не в том суть.


Розенкранц

– Скорей ответы. Ответы были на все.


Гильденстерн

– Просто забыл.


Розенкранц (взрываясь)

– Ничего не забыл – я всегда прекрасно помнил свое имя и твое тоже. О чем бы ни спрашивали – ответы были. Проблем не было – каждый знал, кто я такой. А не знал, так спрашивал, и я отвечал.


Гильденстерн

– Отвечал, да. Но вся штука в том, что твои ответы были... правдоподобны – но не инстинктивны. Вся наша жизнь – она так правдоподобна, что вроде какая-то пленка на глазах, – но случайный толчок, и перед тобой черт знает что. Полуреальная заря, полуреальный человек стоит в седле и колотит в ставни. Ничего, кроме плаща и шляпы, воспаряющих над землей в морозном облаке пара – из его же собственного рта, – но когда он. позвал – мы пошли. Мы пошли, это уж точно.


Розенкранц

– Ну, я, понятное дело, в этом уже по уши. Мне-то ведь все равно. Но ты почему ничего не придумаешь?


Гильденстерн

– Потому что не имеем права капризничать. Мы отмахали такой путь не для того, чтоб попасть на крестины. Все это устроилось до нас. И нам еще повезло, а то пришлось бы перерывать все святцы, как двум слепцам, громящим базар в поисках своих портретов... По крайней мере, у нас есть варианты.


Розенкранц

– Таким образом...


Гильденстерн

– Хотя нет выбора.


Розенкранц

– Ты поставил меня в дурацкое положение, с этими...


Гильденстерн

– Я и сам выглядел таким же дураком.


Розенкранц (с тоской)

– Что хочется понять, так ту причину.


Гильденстерн (с издевкой).

– О, даждь нам днесь приличную личину.


Розенкранц (обессиленно)

– Домой, я хочу домой. (Делает несколько шагов.) С какой стороны мы пришли? Я потерял ориентацию.


Гильденстерн

– Единственный вход: рождение, единственный выход – смерть. Какие тебе еще ориентиры?


Они подходят друг к другу.


Розенкранц

– Мы никому ничего не должны. Гильденстерн. Мы влипли. Каждый твой поступок, пусть ничтожный, порождает другой, неизвестно где, неизвестно чей, а тот – третий и так далее, замкнутый круг. Так что смотри в оба и навостри уши. Будь осторожен и следуй инструкциям. И все будет в порядке.


Розенкранц

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*