Раффи Шарт - Мою жену зoвут Морис
Морис: Или, например, — Франсуа Валери!
Жорж и Катрин поражены голосом Мориса.
Жорж: Верно, впрочем, это его сын. Многие не знают, что его настоящего сына зовут Франсуа Валери… Правильно я говорю, да?… Вы проверьте и сами удивитесь. Он родился примерно в 1910 году… То есть этому Франсуа Валери восемьдесят четыре года… О, боже мой, что ж это такое!? Ну, за что мне все это? За что?
Морис: А еще есть Фредерик Франсуа!
Жорж: Тоже правильно… Есть еще Фредерик Франсуа… Все они здесь, все великие с такими именами.
Жорж и Катрин замечают, что на ногах у Мориса прилипли кусочки туалетной бумаги. Потрясенные, они смотрят, как Морис проходит по гостиной.
Морис: А еще есть Клод Франсуа…(Напевает) «Кан же вэ за Рио», «Барра — куда», «Алек — сандри — Алек — сандра»)
Морис уходит в другую комнату за накидкой из перьев.
Катрин: Это что — действительно твоя жена?
Жорж: (с тяжелым вздохом) Увы…
Катрин: Но она выглядит как… она похожа на…
Жорж: …чудовище. Теперь ты понимаешь, почему я никогда и никуда с ней не выхожу, прячу ее от всех. И, тем не менее, это моя…
(Морис появляется в гостиной с включенным пылесосом) моя… ж-ж-е… жена. Вот это моя королева! (Морис чмокает Жоржа в щечку, они обмениваются смущенными взглядами. Катрин не отрывает глаз от ног Мориса) Она такая ласковая!.. Любимая доченька своего папочки.
Морис: Я порезалась, когда брилась. (Жоржу) Эти лезвия «Жильет Жи — два» в общем-то не так уж и хороши, как их рекламируют.
Жорж: А ты не нашла свою электробритву?… Ну, эту специальную — «Эпи-леди», которая для женщин.
Морис: Я взяла то, что нашла…
Жорж: У Марьон такая нежная кожа. Прямо, как у ребенка… (К Катрин) А ты чем бреешься?
Катрин: Па-ашшел ты!..
Жорж: Ну, вот и хорошо, вы уже познакомились, я теперь смогу проводить Катрин. Она спешит на самолет.
Катрин: Мадам, ваш муж изменяет вам! Со мной! Простите, не хотела вас огорчать, но больше я так жить не могу… (Катрин рухнула на диван, готовая разрыдаться) Вот уже два года, как я сама себя обманывала… Все твердила — он изменится… со временем все уладится…А получается все наоборот: чем дальше, тем больше я играю классическую роль покорной любовницы… Той, которая имеет право на любовь с пяти до семи вечера… Той, которая никогда не проводит всю ночь с тем, кого любит… Той, которая подбирает крошки с хозяйского стола — пару проведенных вместе выходных в год… Та, что не выносит запах ваших духов на его одежде…
Жорж (Морису) Радость моя, только спокойно! Возьми себя в руки и, ради Бога, не трогай эту бедняжку! Она ведь бредит… Фантазия какя-то!
Морис подсаживается к плачущей Катрин, привлекает к себе.
Морис: Ах, бедная детка…. Какие страдания он вам принес!
Жорж: Радость моя…постой…
Морис (гневно его перебивает): Замолчи!..Ты — подонок! Ты не достоин ее! Какая это девушка… Тонкая, умная, да еще с такой фигурой!
Продолжая говорить Морис гладит Катрин. Начинает с колен, переходит на бедра, затем добирается до груди. Жорж бросает на него уничтожающий взгляд.
Жорж (сквозь зубы): Дра-кула!.. У-у, Дракула!..
Морис: (возмущенно): Замолчи, тебе говорю!.. Дрянь!
Жорж (ошарашен): Но… это… Дракула, мы ведь договорились… не так ли!?
Катрин: Я не могу больше жить во лжи!
Морис: Как я вас понимаю, девочка вы моя!.. И всегда-то в первую очередь страдаем мы, женщины… К счастью, существует «Братская помощь». Вы знаете, что такое «Братская помощь»?
Катрин: Нет, не знаю.
Жорж: Боже мой! При чем здесь «Братская помощь»!? Какая помощь?!
Морис (возмущенно): Да что ты мне рот затыкаешь!? Нет уж, я должна рассказать! Основанная в 1977 году, «Братская помощь» это ассоциация, свободная от любых политических и религиозных влияний.
Жорж (про себя): Ну, поехала!..Завела шарманку! Это надолго!
Морис: «Братская помощь» отстаивает права женщин!..
Жорж: Радость моя… Тебе не кажется, что ты несколько отвлеклась?
Морис: Отнюдь, не кажется, мой милый! Как раз я говорю то, что надо… Слишком часто права женщин попираются и все мы, добровольные члены «Братской помощи», оказываем моральную поддержку этим женщинам, которых обманывают, используют, бросают и презирают!..
Катрин: К тому же, когда я познакомилась с вашим мужем, он скрыл от меня, что женат… Только потом, когда я в него влюбилась, он мне в этом признался…
Морис: Ах, ты негодяй! (Встает и с грозным видом направляется к Жоржу) Негодяй!
Жорж (шепотом Морису): Ну, ты особенно-то не увлекайся!.. Радость моя, я тут не причем!
В растерянности отступает перед Морисом..
Морис: Как ты мог!.. После стольких лет нашего брака! После всех принесенных тебе жертв моей верности!.. Как ты мог так поступить?! Со мной, твоей женой?!.. Которая столько лет тебе верна! Да ты хоть на миг подумал о последствиях!.. О наших детях!..О них ты подумал!!!..
Жорж (растерянно): Да ведь…радость моя, у нас нет детей…
Морис: Ах, вот как?!.. Конечно, у нас их нет… разумеется… Но ты только представь на минуту, если бы они у нас были… Представь, какая это драма для этих малышей, которые так верят своему обожаемому папочке!.. Представь, какое горе ты несешь в их маленькие хрупкие сердца!.. Ты только представь себе!..
Жорж: Это уже — ни в какие ворота!.. Ну вообще!.. Радость моя!..
Морис (перебивает): Я запрещаю тебе, слышишь, запрещаю тебе называть меня твоей радостью… Отныне я больше не твоя радость!.. Подлец!.. Да ты хоть понимаешь, что разрушил наш брак, наш очаг, нашу семью… Нашу семейную страховку за дом!
Жорж: Ну, ладно, успокойся… Давай не будем здесь трясти грязным бельем… Теперь, Катрин, ты можешь уходить. Ты все уже совершила… Спасибо огромное за то, что устроила разгром в нашей семье. Прощай, выход вон там…
Морис: Как ты можешь ее выгонять отсюда, ты с ума сошел!.. Ты видишь, в каком она отчаянии… Я сталкивалась с такими случаями… Это всегда заканчивается самоубийством… Ей сейчас просто необходима «Братская помощь»!
Жорж (перебивает): Да плевать ей на «братскую помощь»!
Катрин: Отнюдь!..
Морис: Ну вот, видишь!
Катрин: Простите меня, мадам Одфей,… Я так сожалею… Я совсем не такой вас представляла… Вы такая добрая!.. Вам нельзя делать зла, вы этого не заслуживаете… А ведь Жорж мне говорил, что вы просто чудовище… Конечно, Бог не дал вам красоты, но ведь не важно, что у вас большие волосатые ноги, если вы такой добрый человек!.. Плевать на это… Главное, что я в вас вижу — это внутренняя доброта… Да к тому же вы активистка «Братской помощи»!.. Это же просто прекрасно, черт побери…
Катрин бросается к Морису, обнимает его, припадает к его коленям, кладет на них голову. Жорж тут же пытается ее удержать и отодвинуть.
Морис: Не трогай ее. Ей так будет хорошо. Оставь, тебе говорю. (Жорж берет Катрин под руку и хочет увести ее к выходу, Морис удерживает Катрин) Она не может сейчас уйти. Ты видишь, в каком она состоянии?! Вся краска с глаз потекла! (Морис ведет Катрин в другую комнату.) Катрин, сходите умойтесь. (Катрин уходит.) Ванная — там дальше… (Морис закрывает за ней дверь.) Бедняжка…
Жорж подходит к Морису с угрожающим видом.
Жорж (рычит): Ну я сейчас вам набью морду!
Морис (шепотом): Успокойся, дорогой…
Жорж: Не называйте меня «дорогой», вы не моя жена…
Морис: Нет — нет, я ваша жена. Сколько раз вы мне об этом говорили.
Жорж: Я же никогда вас не просил перевоплощаться по — настоящему. Вы моя жена, но не моя жена. Понятно?
Морис перестает говорить женским голосом.
Морис: Тогда что, мне идти переодеваться?
Жорж (с жаром): Ни в коем случае!.. И потом, с какой стати вы стали рыдать над ней! Мы об этом не договаривались… Черт возьми! Я же говорил, нужно быть Дракулой… или леди Макбет… Тоже мне — Депардью нашелся!.. Морис, возьмите себя в руки… Вы слишком уж вошли в роль…