Любовь Столица - Голос Незримого. Том 2
АРСЕНИЙ бледнеет от негодования и смотрит на нее в упор дерзкими своими очами.
(Мягко)
О вас я знала уж в чужих краях.
Мне много говорил о Вас Станкевич
Покойный…
Как? Он умер?
Да, на днях,
На Комском озере.
То для России —
Утрата горькая…
Яснейший ум!
И не в французских шорах, как иные.
СОФЬЯ ЛЬВОВНА отвечает ему столь же вызывающим взглядом и, тряхнув кудрями, идет к террасе.
(Запальчиво.)
Mais c’est une folle![34] Манеры… И костюм…
И тон мне нестерпимого всезнайства!
Вот ближе с ней сойдетесь…
Никогда!
LISE хочет идти.
Куда же Вы?
Мне надо по хозяйству.
(Уходит в дом, минуя террасу)
АРСЕНИИ (нервно, ходя взад и вперед)Ломака!.. Но какая красота!
(Взволнованный, удаляется по аллее направо)
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (ища глазами Софью Львовну и не узнавая ее в подходящем к ней мальчике)Ну, где ж Sophie?
Bonjour, tante Barbe,[35] tante Додди,
Tante Мэри!
Кто пижон сей?
Я – сама.
Картина немого изумления.
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНА (ранее других придя в себя)Ах, Бог ты мой… Да по какой же моде
Одета ты?
(Тихо Милуше)
Уж не сошла ль с ума?
Скорей вы сами!..
А и в самом деле
Ты – наша Софьюшка.
Notre nièce?[36] Ах… ах…
Да разве ноне масляна неделя,
Чтобы ходить, сударыня, в штанах?
Ну, в этом ваши ж русские дороги
Повинны… Oui!..[37] Не гневайтесь, tante Barbe!
Мы вымокли по пояс… Платье, ноги…
И я, и спутник мой. Один лишь скарб,
Что был привязан на верху кареты,
Остался сух!
Как так?
Какой пассаж!
Passage a la Russie!..[38] Речушка эта,
Что – знаете? – парк огибает наш,
От выпавшего поднялася ливня.
Нет моста… Вброд… Вода сквозь дверцы к нам…
До икр, колен… И, что всего наивней,
Мы дальше, глубже!.. Браво лошадям, —
До брега вывезли. Тут у калины,
Любуясь на российский горизонт,
Сняла парижские я кринолины
И… всё dessous[39] с отделкой лильских блонд, —
И, бледная, невольная наяда,
Схватила, вскрыв дорожный свой сундук,
То, что попалось… Тут не до наряда!
А спутник твой?
А кучер?
А гайдук?
О, все они, заботясь о дормезе,
Увязшем в грязь, не подымали глаз…
Я ж, об удобствах европейских грезя,
Пошла пешком, но храбро, как Жиль Блаз.
Признаться, с ванны сей, что и простимо,
Мой пыл отечественный поостыл…
Да, славно принял край меня родимый —
Смыл иноземщину! Вновь окрестил!
Ведь экое в ней вольнодумство!
В маме?
C’est du Voltaire?[40]
Voltaire?.. Старо, matante.
Теперь владеют нашими умами
Шатобриан, Бальзак, madame Жорж Занд.
Madame?.. Не слыхивала. Это что же?
И женщины почли уж сочинять?
Пренарочитая, должно быть, рожа,
Коль не нашлось людей, чтоб замуж взять!
Она замужняя, ma tante.
Не вышли ж
И вы ведь замуж! Значит, рожа – вы?
Та только беспомощно всплеснула руками.
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (Софье Львовне)Да что ж ты, мать моя, ее не вышлешь?
Твоя ли речь для детской головы?
Пойди, Милуша.
Та уходит в дом.
ДАРЬЯ ФЕДОРОВНАКстати вот о браке…
Ты от него не прочь была б, Sophie?
Исаия ликуй? Как? Снова? Паки?..
(Серьезнее.)
Но я не мыслю брака без любви.
Во мне ж чувствительность охолодела,
А вольность пуще стала дорога!
Да не в любви, а в партии тут дело.
Представь: вельможа, ленты…
И рога?
То был бы от меня презент особый.
Да мыслимо ль о сей особе, chère,
Так говорить?!
Высокая особа?
Еще бы! Титул, связи, камергер…
Три вотчины! А душ-то… Тысяч двадцать!
Вот и довольно без моей души
Над кем насильничать и издеваться!
Ты этак при других-то не скажи.
У нас, сударыня, не заграница!
А вот тебе совет мой, люб, не люб:
В твоих летах пора остепениться.
В бостон играть и слуг таскать за чуб?
Уж «monde»[41] фраппирован… Один из франтов
При мне тебя срамил, что ты-де там
Вращаешься средь наших эмигрантов
Да средь писак лишь!
Разве это срам?
Ты одобряешь эфти… баррикады,
А знай, что поведенья твоего
Сам Двор не одобряет!
И не надо.
Мне ж, бывшей фрейлине, то каково?
До всякого Ильи, Фомы, Прокофья
Тебе печаль, а теток, дочь не жаль?
Ах, согласись, Sophie…
Подумай, Софья.
А у кого есть до меня печаль?
ЯВЛЕНИЕ 8
Входит НАСТЯ.
НАСТЯ (ВАРВАРЕ ФЕДОРОВНЕ)Куда прикажете вносить поклажу?
Ковчег-то Ноев, то бишь наш, – уж здесь!
Пойду скорей – свой туалет налажу.
И вы, mes tantes… Для вас там кой-что есть.
Для Вас – une tabatière.[42] Играет что-то…
(ДАРЬЕ ФЕДОРОВНЕ)
Вам севр.
(МАРИИ ФЕДОРОВНЕ)
Вам – кружева.
(Уходит в дом)
ВАРВАРА ФЕДОРОВНА (вслед)Ведь не глупа,
Добра, а сгибнет – тьфу! – от санкюлота.
Иль от кого еще!
Да, ей судьба.
Медленно, одна за другой проследовали в дом.
ЯВЛЕНИЕ 9
Из аллеи направо появляется ЗВЯГИНЦЕВ, из аллеи налево – РИТТЕР. У него – умное, угловатое лицо, обросшее рыжеватой бородкой. На глазах – очки. Одет хорошо, но небрежно. Выглядит значительно старше своих лет.
АРСЕНИИ (подняв голову)Ба, Риттер!
Звягинцев!.. Вот, братец, встреча!
Обнимаются.
АРСЕНИИНо как ты здесь?
Графиня привезла.
Я чуть не месяц, свой хребет калеча,
Тащился с ней до этого села.
(Оглядываясь.)