Уильям Йейтс - На королевском пороге
Шонахан
Вы – калеки?
Должно быть, матери, что вас носили,
Наслушались поэтов безобразных
И принесли на свет калек.
Первый калека
Вот страсти!
Он, верно, проклял и еду. Пошли;
Ее опасно есть.
(Уходят.)
Шонахан
Сколь он могуч!
Могуч и терпелив: как поднял руку,
Так и не дрогнет ею, не качнет!
Мне никогда его не пересилить.
(Садится на ступени.)
Входят Мэр и Фидельма.
Мэр
Он бредит, как лунатик.
Фидельма
Я сначала
Должна его отсюда увести,
А уж потом заговорить о пище.
Здесь, на пороге, где над ним смеялись,
И слушать он не станет.
Мэр
Лучше сразу.
Попробуй дать ему питье и хлеб,
Пока он не опомнился.
(Мэр уходит.)
Фидельма
Очнись.
Я здесь – с тобою, Шонахан! Ты слышишь?
Шонахан
Фидельма! Это – ты, твоя рука?
Передо мной маячила другая –
Там, в небе.
Фидельма
Да, любимый, это – я.
Шонахан
Не думал я, что ты придешь, Фидельма.
Фидельма
А как же! Я тебе пообещала
Прийти и привести тебя домой,
Когда настанет жатва, – и пришла.
И ты пойдешь со мной – сейчас, не медля.
Шонахан
Пойду. Так, значит, жатва наступила?
И вправду, пахнет скошенной травой.
Фидельма
Вершина года, середина лета –
Не лучшее ли время для женитьбы?
Шонахан (хватая ее за запястье)
Кто подсказал тебе? Ведь это правда –
Хоть я и сам не знал до этой ночи, –
Что свадьба, будучи вершиной жизни,
Свершиться может высоко и полно
Лишь на вершине лета. Прошлой ночью
Лежал я, глядя в небо, и увидел,
Как звезды вдруг затрепетали нежно
И снизились – как будто сочетаться
Решили с комьями земли на пашне,
Чтобы зачать от них могучий род,
Какого прежде не было; но что-то
Вдруг прошуршало и спугнуло их.
Фидельма
Пойдем скорей, чтоб дотемна успеть.
Свет убывает, а идти не близко.
Шонахан
Так близко были звезды! Я расслышал
Их пенье: то был гимн великой расе –
Веселой, светлой, щедрой, горделивой:
Смеясь, они осыплют мир дарами
И мир в свое владение возьмут.
Фидельма
Ты все расскажешь мне о пенье звезд,
Когда придем домой. Покой и отдых –
Вот что сейчас тебе необходимо.
Доверься мне, и поспешим домой.
Шонахан
Я чувствую, здесь как-то беспокойно.
Не помню, что со мной произошло.
Но я хочу домой. Пойдем, Фидельма!
(Пытается встать.)
Где все мои ученики? Покличь их.
Ученики помогут мне дойти.
Фидельма
Пойдем, а я потом пошлю за ними;
Найдется каждому у нас постель;
Есть возле дома ровная лужайка,
Где можно будет в клюшки поиграть,
И сад, чтоб распевать стихи в прохладе.
Шонахан
Да-да, под яблоней, я помню место;
И ту лужайку, где с мячом и с клюшкой
Всегда побегать может молодежь.
(Поет.)
Там средь зелёна луга
Четыре есть потока,
Священные их воды
Из одного истока.
Там яблоня средь сада;
Все птицы поднебесья
На ветки к ней садятся
И распевают песни.
Фидельма в отчаянье закрывает глаза руками
Фидельма
Нет, те стихи, что ты сейчас пропел,
О райском саде говорят.
Шонахан
Да, верно.
Я сочинил их много лет назад,
Представив Сад Эдемский на Востоке
И духов ангельских в обличье птиц,
Поющих прародителю Адаму
На яблоне лесной рассевшись. Вижу,
Как жадно клювы их долбят плоды,
Столь полные пьянящею отрадой,
Что перья их слипаются от сока.
Скорее уведи меня отсюда,
Я отдохнуть хочу.
Фидельма (помогая ему подняться)
Иди со мной.
Он медленно ковыляет, опираясь на Фидельму, пока они не подходят к столу.
Шонахан
Но почему я так ослаб? Я болен?
Скажи, моя родная, что со мной?
Фидельма
Я намочу в вине горбушку хлеба,
Он подкрепит тебя; и мы пойдем.
Шонахан
Да, хлеб с вином – вот, что сейчас мне нужно;
Ведь это голод так меня изгрыз.
Берет хлеб у Фидельмы, задумывается, потом бросает его обратно.
Шонахан
Нет, я не должен есть.
Фидельма
Поешь, любимый.
Когда теперь ты не поешь – умрешь!
Шонахан
Зачем ты мне даешь питье и пищу?
Зачем явилась ты? И без тебя
Легко ли было мне?
Фидельма
Хотя бы корку –
Съешь за меня, мой милый, мой родной!
Шонахан
Мне есть нельзя – пусть лучше я умру.
Как объяснить тебе, дитя простое?
Фидельма
Я знаю только – ты меня не любишь.
Любил бы – все другое позабыл.
Любовь тебе неведома!
Шонахан
Девчонка,
Видавшая мужчин лишь из окна! –
Ты говоришь мне: я любви не знаю
И не люблю тебя? Всю эту ночь
Передо мною трепетали звезды,
Горели и мерцали, как невесты
В покоях брачных… Но погасло небо;
Все решено – я должен умереть.
Фидельма (обвивая его руками)
Я не отдам тебя! Я б отступила,
Не упрекнув тебя, пред знатной дамой,
Пред королевской дочерью; – но смерти
Я не отдам тебя! О, посмотри:
Иль эти руки белые мои
Не лучше бурой глины?
Шонахан (стремясь высвободиться)
Замолчи!
В твоих руках и в голосе – измена.
Я чую их. Зачем еще ты здесь?
Как долго будешь мне глаза мозолить?
Фидельма
О Шонахан!
Шонахан (поднимаясь)
Уйди куда-нибудь,
Лишь бы подальше с глаз и вон из сердца.
Тебя отшвыриваю я как хлам –
Башмак без пары, ржавый ковш без ручки,
Погнутый грош, изодранный колпак.
Фидельма (разражаясь слезами)
О, не гони меня!
Шонахан (обнимая ее)
Что я сказал,
Моя голубка? Чуть тебя не проклял.
Я бредил. Я возьму слова назад.
Но ты должна уйти.
Фидельма
Позволь остаться –
Здесь, возле ног твоих. Я буду кроткой,
Как верная жена.
Шонахан
Приди ко мне.
(Целует ее.)
Когда бы я поел, как ты просила,
Я обокрал бы будущих влюбленных,
Их первый и последний поцелуй.
Из дворца выходит Король в сопровождении двух Принцесс.
Король
Он до сих пор не ел?
Фидельма
И есть не станет,
Пока поэтам не вернут их право.
Король (подходя и становясь напротив Шонахана)
Ты всех отверг, кого я слал к тебе.
Придется, Шонахан, мне самому
Просить тебя.
Фидельма
Король, он так ослаб,
Что плохо слышит вас. Скажите громче.
Король
Отбрось гордыню, Шонахан, как я
Ее отбросил. Долго ты со мною
Жил без обид и ссор, – и вдруг задумал
Посеять ропот на меня средь хижин,
Чтобы какой-нибудь безлунной ночью
Тот ропот вырос в рев и смел мой трон.
Но на попятный мне пойти нельзя:
Тогда я возмущу своих придворных
И знать мятежную. Так что мне делать?
Шонахан
Кто безмятежность обещал тебе –
Поэты?
Король
Шонахан, возьми мой хлеб
И съешь – во имя сказанного мной
И той еще не сказанной причины,
Что я тебя люблю.
Шонахан отталкивает хлеб вместе с Фидельмой.
Ты отказался?
Шонахан
Да, отказался.
Король
Что ж! Я терпелив,
Но я – король, и у меня есть средства
Тебя принудить мне повиноваться,
Эй, стража! Привести сюда поэтов!
Входят Придворные дамы, Монах, Воины, Дворецкий и Придворные.
Вводят поэтов с веревками на шее.
Король
Решайте сами за себя. Отныне
Добросердечье – прочь. Я вновь король.
Вам у меня не вымолить пощады;
Быть может, вас учитель пощадит,
Увидев, что висит у вас на шее.
Он хочет умереть – да будет так,
Но вы умрете вместе с ним.
(Поднимается по ступенькам.)