KnigaRead.com/

Жан-Батист Мольер - Тартюф

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Жан-Батист Мольер - Тартюф". Жанр: Драматургия издательство -, год -.
Перейти на страницу:

Явление IV

Валер, Мариана, Дорина,

ВалерСударыня, меня обрадовали вестью
О том, что можно вас поздравить с редкой честью.

МарианаА что?

ВалерВам сватают Тартюфа.

МарианаДа, отец
Желает, чтоб я шла с Тартюфом под венец.

ВалерНо как же? Ваш отец…

МарианаПеременил решенье;
Он сделал мне сейчас такое предложенье.

ВалерКак? В самом деле так?

МарианаДа, в самом деле так.
Он очень горячо стоит за этот брак.

ВалерА вам, сударыня, сказать не будет трудно,
Как думаете вы?

МарианаНе знаю.

ВалерЭто чудно!
Не знаете?

МарианаНет.

ВалерНет?

МарианаА ваш каков совет?

ВалерДа взять его в мужья – естественный ответ.

МарианаТак это ваш совет?

ВалерДа.

МарианаНе шутя?

ВалерЕще бы!
Приятно стать женой столь избранной особы.

МарианаНу что же, ваш совет, пожалуй, я приму.

ВалерИ рады будете последовать ему?

МарианаНе меньше, чем его подать вы были рады.

ВалерЯ подал вам его, чтоб устранить преграды.

МарианаА я приму его, чтоб не печалить вас.

Дорина(отходя в глубь сцены)

Посмотрим, что у них получится сейчас.

ВалерВот как вы любите! Так, значит, наши встречи
И ваш…

МарианаЯ вас прошу, оставим эти речи.
Вы заявили мне без дальних слов, что я
Должна послушаться и взять его в мужья
А я вам говорю, что и решим на этом,
Раз вы ко мне пришли с таким благим советом.

ВалерДоказывать, что я ж и виноват, – смешно.
У вас заранее все было решено.
Вам нужен лишь предлог, будь он пустей пустого,
Чтобы удобнее свое нарушить слово.

МарианаПрекрасно сказано.

ВалерКонечно, в глубине
У вас прямой любви и не было ко мне.

МарианаЧто ж, вам запрета нет быть и такого мненья.

ВалерДа, мне запрета нет; но в гневе оскорбленья
Я ваши замыслы, быть может, упрежу:
Я знаю, к чьим ногам я сердце положу.

МарианаВас верный ждет успех: у вас достоинств много
И всем…

ВалерДостоинства оставим, ради бога.
Что ими беден я, мне подтвердили вы.
Но, может быть, не все душою так черствы;
И есть одна душа, чья доброта, я верю,
Готова, не стыдясь, мне возместить потерю.

МарианаПотеря так мала, что это не беда;
Вы в ней утешитесь без всякого труда.

ВалерЯ попытаюсь, да, прошу вас верить твердо.
У тех, кто позабыт, невольно сердце гордо,
Они стараются и сами позабыть;
Кто этого не мог, тот должен это скрыть;
И мы в глазах людей себя навеки губим,
Когда нас бросили, а мы грустим и любим.

МарианаЧто ж, то возвышенный и благородный взгляд.

ВалерВот именно; и все вам это подтвердят.
Как? Вы хотели бы, чтоб в этом сердце вечно
Жил пламень, вами же зажженный бессердечно,
И чтобы я смотрел, как вас берет чужой,
И не искал других отверженной душой?

МарианаНапротив, мне как раз лишь этого и надо,
И если б вы нашли, то я была бы рада.

ВалерВы были б рады?

МарианаДа.

ВалерДовольно, я прошу.
Я все сегодня же исполнить поспешу.

(Делает шаг к выходу.)

МарианаОтлично.

Валер(возвращаясь)

Помните, что вы на это сами
Меня толкаете своими же руками.

МарианаДа.

ВалерИ, забвения ища на стороне,
Я следую лишь вам.

МарианаВы следуете мне.

Валер(уходя)

То будет счастлива узнать одна особа.

МарианаТем лучше.

Валер(опять возвращаясь)

Мы уже не встретимся до гроба.

МарианаИ в добрый час.

Валер(оборачиваясь у самого выхода)

А?

МарианаЧто?

ВалерМеня вы звали?

МарианаЯ?
Ничуть.

ВалерПрощайте же, сударыня моя!

(Медленно идет к выходу.)

МарианаПрощайте, сударь мой!

Дорина(Мариане)

По вашим милым шуткам
Я вижу, что и вы и он больны рассудком.
И я давала вам весь этот вздор нести,
Чтоб посмотреть, к чему он может привести.
Эй, господин Валер!

(Удерживает Валера за руку.)

Валер(притворно сопротивляясь)

Чего тебе, Дорина?

ДоринаПодите-ка сюда!

ВалерНет, мне ясна картина,
И я бы должен был так поступить давно.

ДоринаДа погодите же!

ВалерНет, это решено.

ДоринаО боже!

Мариана(в сторону)

Он моим присутствием томится,
И лучше мне самой отсюда удалиться.

Дорина(оставляя Валера и догоняя Мариану)

Теперь она! Куда?

МарианаОставь.

ДоринаПрошу назад.

МарианаНет, нет, меня ничьи мольбы не воротят!

Валер(в сторону)

Я вижу, для нее мой вид – сплошная мука.
И лучшее для нас – скорейшая разлука.

Дорина(оставляя Мариану и догоняя Валера)

Опять? О боже мой! Да бросьте, господа!
Прошу обоих вас пожаловать сюда.

(Берет Валера и Мариану за руки и приводит их назад.)

Валер(Дорине)

Ты что затеяла?

Мариана(Дорине)

Какая польза в этом?

ДоринаХочу вас помирить и вам помочь советом.

(Валеру.)

В своем ли вы уме? Вдруг этакий задор!

ВалерВедь ты же слышала, какой был разговор?

Дорина(Мариане)

А вы с ума сошли? С чего надули губки?

МарианаВедь ты же видела сама его поступки?

ДоринаВсе это глупости.

(Валеру.)

Она весь пламень свой
Вам дарит одному, ручаюсь головой.

(Мариане.)

Он любит вас одну и никого другого
Не хочет, кроме вас; я присягнуть готова.

Мариана(Валеру)

Зачем же мне тогда такой давать совет?

Валер(Мариане)

Зачем же спрашивать, коли сомнений нет?

ДоринаВы сумасшедшие. Давайте руки.

(Валеру.)

Что же?
Ну?

Валер(давая Зорине руку)

Но зачем тебе моя рука?

Дорина(Мариане)

Вы тоже.

Мариана(давая руку тоже)

К чему все это?

ДоринаТак, не мешкайте, смелей!
Ну кто, когда и где друг другу был милей?

Валер и Мариана держатся некоторое время за руки, не глядя друг на друга.

Валер(оборачиваясь к Мариане.)

Неужто трудно вам побыть со мною рядом?
Зачем вы смотрите таким недобрым взглядом?

Мариана оборачивается к Валеру и улыбается ему.

ДоринаКак люди от любви глупеют всякий раз!

Валер(Мариане)

Ведь я же вправе был обидеться на вас.
И разве вы себя не показали злюкой,
Терзая душу мне такой жестокой мукой?

МарианаА вы? Ну как могло сорваться с языка…

ДоринаОтложим этот спор на после, а пока
Подумаем насчет злосчастной этой свадьбы.

МарианаТак посоветуй нам, скажи, чем помешать бы!

ДоринаМы будем действовать пока и так и сяк

(Мариане.)

Ваш батюшка чудит,

(Валеру)

но это все пустяк.

(Мариане.)

Вам надо делать вид, что вы отцовской воле
Не прекословите и рады вашей доле.
Тогда вы можете без всяческих тревог
Тянуть с помолвкою какой угодно срок.
Здесь промедление для вас всего полезней.
То вдруг у вас пойдут какие-то болезни
И надо будет ждать, чтобы простыл их след;
То выйдет полоса ужаснейших примет:
Вам, скажем, встретился на улице покойник
Разбилось зеркало, приснился рукомойник.
Связать не могут вас ни с кем и никогда,
Пока не сказано торжественное "да".
Но если дорог вам успех, скажу по чести,
Старайтесь, чтобы вас не заставали вместе.

(Валеру.)

Идите; если вы прибегнете к друзьям,
Скорей исполнится обещанное вам.

(Мариане.)

А мы содействием воспользуемся брата,
Причем и мачеха нам будет вместо свата.

(Валеру.)

Прощайте.

Валер(Мариане)

Будем все бороться за успех.
Но только я на вас надеюсь больше всех.

Мариана(Валеру)

К каким бы мой отец ни обратился мерам,
Меня уже ничто не разлучит с Валером.

ВалерЯ счастлив! Если кто решится предвещать…

ДоринаАх, вот уж мастера влюбленные трещать!
Ступайте, ну!

Валер(делает шаг и возвращается)

Потом…

ДоринаЧто за болтушки, право!
Налево, сударь мой; сударыня, направо.

(Толкает их за плечи и принуждает расстаться.)

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*