KnigaRead.com/

Робер Ламуре - Супница

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Робер Ламуре, "Супница" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Из кухни выходит Жермена, неся большой поднос с кофейником, чашками и прочим, который ставит на стол.

Жермена (Виолетте). Доброе утро, мадам! Мадам стукнули?

Виолетта. Да! Доброе утро, Жермена…

Жермена. Ваш чай готов. Может быть, вы тоже хотите…

Виолетта. Превосходно! Отнесите в мою комнату, я выпью, пока буду одеваться…

Жермена. Хорошо, мадам… (Возвращается в кухню.)

Виолетта (глядя в окно террасы). Сегодня будет прекрасный день!

Поль (мрачно). Он уже прекрасно начался!

Виолетта (привлекая к себе Брижитту). Я так рада, что тебе нравится этот дом… Отсюда в Париж уехал твой прадед Дюбар строить фабрику кранов! Правда ведь, Поль?

Поль (злобно). Да! Отчаянная голова был этот прадед!

Виолетта. Он был смельчак! (Указывая тростью в направлении террасы.) А виноградники посадил его брат!

Поль. Раз уж речь зашла о виноградниках…

Виолетта (резко обрывает). Нет! Хватит! Надеюсь, ты вернулся сюда не за тем, чтобы опять об этом говорить?

Поль. Ты что, смеешься?!

Виолетта. Даже если так, все равно странно, что ты уезжаешь в Париж в воскресенье вечером, работаешь только понедельник и во вторник утром – уже снова здесь!

Из кухни выходит Жермена, неся небольшой поднос с чаем для Виолетты.

Жермена (Дюбарам). Послушайте-ка… я забыла… вы бутербродов не хотите?

Поль (резко). Нет!

Жермена (не обращая внимания на его топ). Нет так нет! (Уходит в комнату Виолетты.)

Виолетта (Полю). Ты что-то сегодня очень нервничаешь,

Элен. Он устал за рулем, дорогой мой!

Виолетта (к Элен). Вы думаете, причина в этом? (Полю.) Что, на фабрике нет никаких дел?

Поль. Полный застой.

Возвращается Жермена без подноса. Начинает разливать кофе.

Брижитта (Виолетте). Можно я приду к вам пить свой кофе? Виолетта. Буду очень рада, дорогая детка…

Виолетта уходит в свою комнату; за ней идет Бри-жит т а, взяв поданную Жерменой чашку. Жермена наливает еще две чашки.

Поль (берет чашку, которую ему протягивает Элен). Поднимусь наверх. Надо все обмозговать…

Элен. Мне пойти с тобой?

Поль. Нет. (Уходит по лестнице.)

Элен (Жермене). Что ж… выпью кофе здесь… (Присаживается к столу.)

Жермена (подвигая поднос к Элен). О'кей!

Элен берет чашку с подноса и медленно пьет.

(Ходит по комнате, занимаясь утренней уборкой.) Так… значит, ваш муж хочет, чтобы мадам продала имение?

Элен (удивлена и шокирована). Послушайте… Вы-то при чем здесь?

Жермена. Да ни при чем! Просто я была рядом, когда мадам ему ответила, что она не хочет!

Элен. Если так… то да! Ну и что из того? Не вижу, почему это может касаться вас!

Жермена. Я так… чтобы разговор завязать!

Элен. Мне незачем с вами разговор завязывать.

Жермена. Почему это «незачем со мной»? Что, с прислугой нельзя обращаться по-человечески? Что, мы – не люди?

Элен. Я этого не сказала.

Жермена. Ну так вот… и поговорим! Разве я виновата, что слышала?

Элен (устав возражать). Да… конечно! Так вот! У мужа действительно есть великолепная возможность выгодно продать, а она – ни за что не хочет!

Жермена. Вот я так и поняла!

Напряженная пауза.

А уж если мадам не хочет… так не хочет!

Напряженная пауза.

Чертов характер у хозяйки! Как упрется!

Элен. Что же поделаешь, старость!

Жермена. Но, видно, мужу вашему это очень поперек горла! Какую рожу он скроил!

Элен (оскорбленно). Жермена, что вы себе позволяете!

Жермена. Да я была при этом! Своими глазами видела! Он хотел, чтобы мадам продала имение янки, да?

Элен. Да… но откуда вы все это знаете?

Жермена. И он сто раз прав! Таких покупателей днем с огнем не найдешь! Люди говорят, что в здешнем вине градусов как в овощном супе! За эту землю никто гроша ломаного не даст! Только янки и могут большую деньгу отвалить!

Элен (невольно проявляя интерес к разговору). Да.

Жермена. Как не понять, что вашему мужу это – зарез! Нокаут! Столько денег уплывает из-под носа! И как раз тогда, когда они ему вот как нужны! Что, неправда?

Элен сдержанно кивает.

Тем более что дела сейчас… Даже очень богатые люди – и здесь такие есть! – даже и те терпят убытки. Неурожай винограда! Представляете, сколько денег пропало? Как говорят: стыд не дым, глаза не ест!

Элен. При чем здесь «стыд не дым»?

Жермена. Ну… если ваш муж так старается, чтобы мадам продала… значит, ему с этого, наверно, что-то перепадет… комиссионные… или вроде того!

Элен возмущенно выпрямляется.

Так все делают! Больше скажу: сейчас, когда в делах застой, каждый хочет урвать где может.

Элен. С чего вы взяли, что моему мужу, как вы говорите, что-то должно «перепасть»?

Жермена. Ну вы даете! Я же вам говорю, я здесь была! А в делах я секу! С Ротшильдами, да не сечь?

Элен (очень удивленно). У вас дела с Ротшильдами?

Жермена. И еще какие! Идут, словом, дела. (Подходит к сидящей Элен.) А здесь я – на вашей стороне! Потому что я – за справедливость!

Элен. Да… но…

Жермена. А комиссионные… они вашему мужу срочно нужны?

Элен (неопределенно). Срочно – не скажу…

Жермена. Вот именно… срочно не нужны, но хотелось бы иметь вчера! Нормально! Так вот… я, конечно, не хочу вам портить отдых, но он может сматывать манатки! Если тетка вбила себе в голову все сохранить для вас после своей смерти, она это сделает! Заметьте, уже то хорошо, что обещает!

Элен (безрадостно). Да, хорошо!

Жермена. Но обещанного три года ждут! (Движением головы указывает на комнату Виолетты.) А при ее железном здоровье! Вы ей не один десяток новогодних поздравлений отправите!

Элен. Здоровье… да, крепкое.

Жермена. И между комнатой и этим креслом (указывает) под поезд попасть трудно!

Элен. Какой ужас! (Искренне.) Нет! У тети есть, конечно, недостатки, но… да хранит ее господь!

Жермена. Можете не волноваться, это его основная забота! (Направляется к кухне, останавливается, оборачивается.) Послушайте-ка… (Возвращается к Элен.) Мне вдруг пришло в голову, что для вас не очень будет хорошо, если с мадам что-то случится, пока вы здесь гостите!

Элен. То есть как?

Жермена. Сразу все здешние начнут языками чесать! «Помогли старушке сыграть в ящик» или что-нибудь в этом роде.

Элен (возмущенно). «Помогли старушке»?… Нет, это слишком.

Жермена. Вы что, людей не знаете?

Элен', улыбаясь, встает.

Элен. Да, правда! (В шутку.) В таком случае… выхода нет: пусть ей поможет кто-то другой! (Смеется. Вдруг замечает, что лицо Жермены становится неожиданно замкнутым и сосредоточенным. Удивлена.) Вы что-то сказали?

Жермена. Пока ничего! Я вас слушаю. Интересно вы заметили: «кто-то другой».

Элен. Что тут интересного? Я пошутила!

Жермена. Ой ли? Мне показалось, вам какая-то мысль на ум пришла!

Элен (ей уже это начинает не нравиться). Какая мысль? В конце концов, Жермена, не думаете ли вы, что я сказала это всерьез?

Жермена. Нет, конечно! Но все же мысль вам пришла? Пришла!

Элен. Пришла, пришла – в шутку!

Жермена. Ничего себе – повод для шутки! (Тихо.) Кстати, заметьте, что это не так уж глупо!

Элен (вздрогнув). Что?

Жермена. Да… предположим… ну я не знаю… с мадам – пока нас нет – несчастный случай, например… В чем нас могут обвинить?

Элен. Да вы с ума сошли!

Жермена. Половина вам, половина мне! И все довольны! (Смеется.) Черт, какие вам приходят хорошие мысли!

Входит Брижитта. Она видит смятенное лицо матери.

Брижитта. Что с тобой? У тебя такой вид!

Элен. Нет, нет… ничего! Э… как здоровье тети?

Брижитта (удивленно). Да… хорошо! Ты же ее только что видела!

Элен. Ах да! Правда! Пойди оденься!

Брижитта уходит по лестнице. Из комнаты Виолетты доносится громкий стук.

Боже мой!

Жермена (в направлении комнаты). Иду! (Подходит к Элен.)

Со своим мужичком-то об этом потолкуйте. Он, думаю, фордыбачиться не станет!

Элен (возмущенно). Что?!

Жермена. Раз у него с деньгами трудности… такой поворот дела ему ой как на руку!

Элен. О! (Указывая на комнату Виолетты.) Я ей все расскажу! Скажу, что…

Жермена (жестко). Что? Что компаньон вашего мужа забирает свои тити-мити? Что банк не ссужает вам ни гроша, даже на зарплату? И что с продажи виноградников вы получаете свой навар?

Элен. Вы подслушиваете под дверями?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*