KnigaRead.com/

Петер Хакс - Рози грезит

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Петер Хакс - Рози грезит". Жанр: Драматургия издательство неизвестно, год неизвестен.
Перейти на страницу:

Мне нравятся они. Чем больше плоти,

Тем больше чувствует она. Газель,

Чьи ноги очень стройны, невкусна

И слишком жилиста. Смотри-ка, шея!

(Ласкает печную трубу.)

Какая длинная, прелестная! И торс

Такой округлый, теплый — просто редкость!

Не надо гневаться, когда тебя

Мужчина взглядом и рукой ласкает.

Какой бы Бог тебя ни сотворил,

Хоть твой, хоть мой, хоть вовсе никакой,

Он, Рози, сотворил тебя на радость.

А для чего еще? Ведь я же знаю,

Тебя моя должна насытить нежность.

Дитя мое, ведь вкусно? Будь же слабой,

А твердость убивает наслажденье.

На счастье право каждому дано,

И фальши можешь ты сопротивляться,

Однако, лишь сопротивленья ради

Сопротивляться смысла нет, поверь.

(В любви все так же, как и в государстве.)

Мои почувствуй губы. Ты боишься?

Не надо, девочка. Ведь я не зверь.

Природа, как известно, примешала

Немного страха к девичьему лону,

Чтоб семя не взошло на нем до срока.

Мы здесь одни, никто не слышит нас.

Ты только обещай, ЧТО ПРИТВОРИШЬСЯ,

Как будто между нами все случилось,

Что я свой долг исполнил, — и тогда

Мне хватит одного лишь поцелуя,

Единого к груди прикосновенья, —

Все остальное — позже, а сперва

Лишь поучись дарить. Нет? Ты вся сжалась?

Но Рози, этот страх — он просто грубость.

Я — цезарь! Рози, я тебя люблю!

«Оставь!» — и это все, чего я стою?

Тогда тобой я должен овладеть,

И в грубости моей свое упрямство

Теперь вини. Любимая, прости!

(Он опрокидывает печь, бросается на нее.)

Пролом, где в этой крепости пролом?

(Открывает печную заслонку.)

Уже такой большой?

(Клуб дыма, сажа.) И черный…

(Трубы.)

Кто там?


КАПИТАН

Сражение.

ГАЛЛИКАН

Сейчас.

КАПИТАН

Мы помешали?

ГАЛЛИКАН

Сраженью помешать ничто не может.

ВОЙСКО

Да здравствует, да здравствует наш цезарь!

ГАЛЛИКАН (весь в саже, выламывает дверь и выступает перед войском.)

О римляне! Когда-нибудь расскажут,

Что был такой народ на свете — даки.

Им надо бы в своих сырых пещерах

Пожрать друг друга, а они посмели

Империи войною угрожать.

Сегодня вы их встретите в бою

И имя их с лица земли сотрете.

ВОЙСКО

Веди нас, Галликан!

РОЗВИТА

Христос, пребудь с ним!

ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ

Холм полководцев. Брадан.

БРАДАН

Рим суетный, других народов нравы

Ты презираешь, видя вних лишь хаос.

Ты говоришь, а слушать не желаешь,

И лишь мечом ты действовать привык.

Так пусть сегодня от укуса рыси

Рекой прольется кровь твоих сынов.

И удивишься ты отваге дикой

Победоносных воинов моих.

А это место выбрано удачно,

Все поле видно с этого холма.

Мне больше не о чем молить богов,

Пусть все идет так, как оно идет.

Эй, кто идет? Какой-то римский воин

Зачем-то поднимает тряпку вверх,

А не копье. Рим хочет слушать? Странно.

Что кроется за этим? Эй, ты кто?

КАПИТАН

Меня шлет Галликан. Он сам сейчас

Приблизится к подножию холма

И вслед за мной появится, коль ты

Его согласен выслушать немедля.

БРАДАН

Добро пожаловать!

Входит Галликан.

КАПИТАН

Я доложу. (Уходит.)

Входит Галликан.

БРАДАН

Великий час! Сам цезарь пред Браданом.

ГАЛЛИКАН

Мой брат король. Мы воины с тобой

И слов не тратим зря. Я буду краток.

Я, оказавшись в трудном положенье,

Решил тебя о помощи просить.

БРАДАН

О Рима гордого орел, о сын

Названый Августа! Любую просьбу

Твою исполнить я готов. Проси!

ГАЛЛИКАН

Удачно встреча началась.

БРАДАН

Вполне.

ГАЛЛИКАН

Мои войска полполя занимают.

БРАДАН

Другую половину — мой народ.

ГАЛЛИКАН

Я видел построенья смелых даков.

Недаром слух о них внушает страх.

Копьеметатели и меченосцы

И верховые лучники твои,

Которых видел я, еще страшнее,

Чем слух о них.

БРАДАН

Что это значит, цезарь?

ГАЛЛИКАН

А то, что, откровенно говоря,

Я видел их не очень хорошо

И рассмотреть хотел бы их получше.

БРАДАН

Как это понимать?

ГАЛЛИКАН

Смотри, король.

Другие все холмы по краю поля

Такие низкие. Все заросли

Кустарником колючей ежевики.

И тени не дают они совсем.

А это место выбрано удачно:

Отсюда все, как на ладони, видно.

И коль не помешаю я тебе

В твоем искусстве, я бы попросил

Тебя о том, мой благородный Брадан,

Чтоб ты и мне любезно разрешил

Отсюда наблюдать за ходом битвы.

БРАДАН

Ты слишком длинно, цезарь, говоришь.

Я готов оказать тебе эту маленькую услугу.

ГАЛЛИКАН

Ты очень любезен.

БРАДАН

Итак. Начнем.

ГАЛЛИКАН

Когда тебе угодно.

БРАДАН

Ты гость.

ГАЛЛИКАН

А ты хозяин здесь, Брадан.

БРАДАН

Построены ряды отважных даков.

Быть может, должен ты отдать приказ

Своим войскам?

ГАЛЛИКАН

Мой дорогой противник,

Где б римский воин ни стоял, приказ

Его найдет.

БРАДАН

Нет, нет, сначала ты.

ГАЛЛИКАН

Ну, раз ты просишь.

БРАДАН

Да, я так хочу.

ГАЛЛИКАН

Хотя мне это очень неприятно,

Великодушью уступаю я.

БРАДАН

Спасибо.

ГАЛЛИКАН

Что там!

БРАДАН

Ну!

ГАЛЛИКАН

К твоим услугам.

Орлы поднять! В атаку, Рим!

БРАДАН

На бой!

Шум битвы.

ГАЛЛИКАН

Разбиты щитоносцы.

БРАДАН

Да, разбиты.

ГАЛЛИКАН

Не жалко?

БРАДАН

Для того их и берем.

ГАЛЛИКАН

Ты всадников пошлешь на правый?

БРАДАН

Да.

Сейчас они сметут твой фланг.

ГАЛЛИКАН

Прими

Совет врага: я б их послал в атаку

На левый фланг. Мой левый фланг слабей.

БРАДАН

Похоже, что ты прав. Но ведь в кустах

Есть у тебя, мне кажется, засада.

ГАЛЛИКАН

Где?

БРАДАН

Слева.

ГАЛЛИКАН

Слева?

БРАДАН

Только честно.

ГАЛЛИКАН

Есть.

БРАДАН

Ха-ха! Я чуть не клюнул на приманку.

ГАЛЛИКАН

Ну что ж, все к лучшему.

БРАДАН

Мы на войне.

Придется все же их послать на правый.

ГАЛЛИКАН

Чертовски хороши твои ребята.

БРАДАН

Отряд твоих копейщиков неплох.

ГАЛЛИКАН

Отбит.

БРАДАН

Ну, это первая волна.

А как там центр?

ГАЛЛИКАН

Стоит моя фаланга.

Блестит стена из бронзы без ворот.

БРАДАН

Однако ж, и вперед движенья нет.

ГАЛЛИКАН

День долог. Капитан!

Входят Капитан и Розвита.

КАПИТАН

Мой командир!

ГАЛЛИКАН

На правы две когорты иллирийцев!

КАПИТАН

Есть, командир. На правый две когорты.

Уходит.


БРАДАН

Кто это?

ГАЛЛИКАН

Кто?

БРАДАН

Прелестная девица.

ГАЛЛИКАН

Ах, это! Верно, брат, я и забыл,

Что прихватил сюда с собою крошку.

Она не уступила мне — в постели.

Пусть видит, что и я непобедим.

БРАДАН

Ну, этого ей не видать.

ГАЛЛИКАН

Пари!

БРАДАН

Напор ослаб.

ГАЛЛИКАН

Пора передохнуть.

Ты любишь сыр?

БРАДАН

А у тебя есть сыр?

ГАЛЛИКАН

И сыр, и лук.

БРАДАН

Вот здорово, приятель.

А я-то думал, Рим глотает устриц…

ГАЛЛИКАН

Да нет. Рим — это я.

РОЗВИТА

Мы отступаем.

ГАЛЛИКАН

Где?

РОЗВИТА

Там, вон там, на левом фланге.

Зачем ты иллирийцев оттянул?

ГАЛЛИКАН

Ты в этом ничего не понимаешь.

БРАДАН

Да нет. Она права: они слабы

На правом против конницы моей.

Зато их очень не хватает слева.

ГАЛЛИКАН

Эй, капитан!

Входит Капитан.

Всех дашь на левый фланг.

Капитан уходит.

Как сыр — понравился?

БРАДАН

Великолепно!

ГАЛЛИКАН

Хорош он очень с красною подливой.

БРАДАН

И с римской кровью тоже недурен.

ГАЛЛИКАН

И шутка недурна.

БРАДАН

Ага, ты дрогнул

На левом и на правом фланге.

ГАЛЛИКАН

Что ж!

Зато смотри, как держится мой центр.

РОЗВИТА

Ты видишь, цезарь, облако плывет?

ГАЛЛИКАН

Какое?

РОЗВИТА

Это.

ГАЛЛИКАН

Вижу. Ну и что?

РОЗВИМТА

Ах, если бы гроза!

ГАЛЛИКАН

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*